Оглавление
Введение
Глава 1. Основные принципы исследования художественной литературы
1.1. Лингвистический и экстралингвистический контексты произведения
1.2. Социальные «знаки» текста
Глава 2. Мода как социальный и психологический феномен
2.1. Мода как средство общения между людьми
2.2. Мода как форма массовой коммуникации
Глава 3. Описание одежды как средство художественной выразительности
3.1. Одежда как деталь раскрытия образа персонажа в художественном тексте
3.2. Средства выражения социальной принадлежности в романе Хилари Мантель «Любовный эксперимент»
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы исследования: метод описания, метод дистрибутивного анализа языкового материала, метод стилистического анализа текста, метод количественных подсчетов, идентификационный метод и перевод (А. Завалий).
Доработка заказа клиента: Правовой статус нотариуса
– раскрыть теоретические основы бухгалтерского учета и внутреннего контроля расходов по оплате труда в государственном (муниципальном) учреждении;
Список литературы
1. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб., 2000. – 290 с.
2. Ахманова О.С. Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины. – М., 1961.- 373 с.
3. Зиновьева Н.Б. Документоведение. Учебно-методическое пособие // URL: http://rudocs.exdat.com/docs/index-441843.html?page=10
4. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. — М.:Наука, 1984. – 324 c.
5. Капинос В.И. О критериях оценки речи и об ошибках, грамматических и речевых / / Оценка знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку: (Сб. статей из опыта работы). Пособие для учителя. (Сост. В.И. Капинос, Т.А. Костяева. 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1986. — 144 с.
6. Килошенко М.И. Психология моды: теоретический и прикладной аспекты / М.И. Килошенко. – СПб. : СПГУТ, 2001. – 192 с.
7. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М.: Просвещение, 1983. — 224 с.
8. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Курс лекций. М.: 1999. – 349 с.
9. Крысин Л.П. Социальные компоненты в семантике языковых единиц // Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского литературного языка. — М.: Наука, 1982. -289 c.
10. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии // Избранные психологические труды. — М.: 2001. – 583 с.
11. Наер В.Л. Понимание и интерпретация (к основаниям интерпретации текста как аналитической деятельности) // сб. научных трудов, вып. 459 «Проблема современной стилистики». — М.: 2001. — 313 с.
12. Общение как социально-психологический феномен // URL: http://psyznaiyka.net/socio-obchenie.html?id=2
13. Олешков М. Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект. Нижний Тагил, 2006 // URL: http://www.philology.ru/linguistics1/oleshkov-06.htm
14. Ольшанский Д. Психология масс // URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/olshansk/12.php
15. Панченко Н.В., Качесова И.Ю., Коммисарова Л.Ю., Чувакин А.А., Земская Ю.Н. Теория текста: учебное пособие // URL: http://www.xliby.ru/jazykoznanie/teorija_teksta_uchebnoe_posobie/index.php
16. Ривлина А.А. Сравнительная типология английского и русского языков. Предмет и основные понятия типологии языков // URL: http://bgpu.ru/site/content/kafs/engphil/rivlina/typology/lectures.htm
17. Садохина А.П. Основы межкультурной коммуникации. Учебник для вузов. Издательство ЮНИТИ-ДАНА. М, 2002. -352с.
18. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистический аспекты». — Саратов: Изд-воСарГУ, 1999. – 180 с.
19. Справочник. Словарь коммуникации // URL: http://www.moneytimes.ru/encyclopedia/13059.html
20. Хьюитт, Карен. Современный английский роман в контексте культуры. Комментарий как форма преподавания. «Вопросы литературы», 2007, №5. http://magazines.russ.ru/voplit/2007/5/h3.html (дата посещения 3.12.2012)
21. Hilary Mantel. An Experiment in Love. Picador, First Edition, 2007. 256 pages
список литературы