Содержание
Выдержка из текста
Существуют различные толкования как русского, так и английского чувства юмора, но, тем не менее, в современной теории перевода нет единогласия в вопросе передачи данных явлений с одного языка на другой.Объектом данного исследования является юмор в английском и русском языках, формы его проявления, связь с культурой и историей страны.
список литературы
С этим материалом также изучают
Социальная роль и речевое поведение. На базе английского и русского языках 2
... Стилистика русского языка. М., 2003.11.Кон И.С. Личность как субъект общественных отношений. - М., 2005.12.Ларина Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. - М., ...
Особенности передачи национального менталитета при переводе юмора (на примере русской и английской культур)
... 4 Выдержка из текста Тема данной выпускной квалификационной работы «Особенности передачи национального менталитета при переводе юмора (на примере русской и английской культур)». Существуют различные толкования как русского, ...
Сравнительный анализ фонетических чередований в английском и русском языках готовая структура и примеры для диплома
Детальное исследование ключевых фонетических чередований в английском и русском языках, от Великого сдвига гласных до палатализации. В статье представлен глубокий сравнительный анализ и четкая структура изложения материала, которая может послужить основой для глав вашей дипломной работы.
Особенности развития английской культуры 18 века
... юмор в английском и русском языках, формы его проявления, связь с культурой и историей страны. Актуальность на научно-методическом уровне заключается в необходимости расширения содержания ... источниковСодержание Выдержка из текста Физическая культура и ...
Ключевые признаки и характеристики современного русского литературного языка
Узнайте все о современном русском литературном языке от его зарождения до актуальных тенденций. В материале раскрываются его главные признаки — нормированность, кодификация, устойчивость, а также подробно рассматриваются функциональные стили и динамика языковых норм.
Способы выражения времени в английском и русском языках как основа для сопоставительного анализа
Детальный сопоставительный анализ грамматической категории времени в английском и русском языках. Исследование видо-временных форм, их функций и трудностей перевода, предназначенное для студентов-лингвистов и авторов курсовых работ.
Пример курсовой работы на тему «Особенности орфоэпии современного русского литературного языка»
Детально проработанный образец курсовой работы по орфоэпии для студентов-филологов. Рассмотрены теоретические основы, методология анализа произносительных норм, приведены примеры колебаний и описаны современные тенденции.
Сравнительный анализ текста по произведению (рассказу) Зощенко Баня .Анализ английского и русского варианта перевода.Выявить иронию,найти реалии.
... Выдержка из текста Сравнительный анализ текста по произведению (рассказу) Зощенко "Баня".Анализ английского и русского варианта перевода.Выявить иронию,найти реалии. Список использованной литературы Библиография 1.Бархударов Л.С. Язык ...
Логистическая терминология в английском и русском языках
... русский язык………………………………………………574.6. Выводы…………………………………………………………………59Заключение………………………………………………………62Список использованной литературы………………………..65Приложение 1…………………………………………………....68Приложение 2……………………………………………………73Содержание Выдержка из текста ...