Пример готовой курсовой работы по предмету: Фонетика
Введение 3
Глава
1. Концепция британской картины мира 8
1.1.Истоки зарождения национального самосознания англичан 8
I.2. Заимствования в английском языке 15
Глава
2. Роль заимствований в формировании и функционировании специальной лексики в национальном языке 31
2.1. Иностранный язык как средство межкультурного общения 31
2.2. Возникновение синонимов в английском языке как результат заимствований 36
2.3. Термины иноязычного происхождения 41
2.4. Терминологическая лексика и профессиональная лексика 43
Заключение 47
Список использованной литературы 51
Содержание
Выдержка из текста
Первые универсальные грамматики в английской грамматической традиции, положившие начало отделению научной грамматики от школьной, образованию дисциплин «грамматическая наука» и «грамматическое искусство», выходят в свет в XVIII веке. Среди их авторов – Дж. Харрис (Harris 1751), У. Уорд (Ward 1765), Дж. Битти (Beattie 1788).
Следовательно, возникновение грамматической науки в Англии относится не к концу XIX – началу XX века, а к XVIII веку.
analyzing specificity of idiomatic fixed phrases English referring to such a concept as “cunning” taking into consideration their form, structure, semantics as well as the problem of their adequate interpretation into Russian.
Эти роботы были позже дополнены разработками, диссертациями и статьями исследований других авторов, однако, многие понятия языковой системы пока не имеют адекватного описания в рамках когнитивной семантики, а методика осуществления анализа нуждается в дальнейшей конкретизации и разработке, что и даёт возможность говорить об актуальности выполнения данной работы.
«The language style of «Pickwick Papers» by Charles Dickens» или «Humor & Irony of «Pickwick Papers» by Charles Dickens
The language is simple and natural on the surface, but actually deliberate and artificial. The Old Man and the Sea is full of facts, most of which comes from Hemingway own experience. In the forepart of the novel, they are used to show the quality of Santiago’s life, and are narrated simply and naturally; while in the latter part of the novel, they are used from inside Santiago’s own consciousness and form part of a whole scheme of the novel.
The majority is against borrowings and claim that they can cause the extinction of the original language [3], however, the amount of loanwords in English is tremendous, so they are impossible to abandon. Moreover, borrowing words is a natural linguistic process that affects most languages of the world. The second section will contain an overview of the French borrowings in the English language.
Humanization of scientific thinking has led to the appearance and rapid development of the branches of sciences studying in details all aspects of human existence. Actuality of these sciences in the modern world is based on the understanding that in most cases the person does not deal with the real world but with its representation, created mainly by means of linguistic resources.
There are a lot of difficulties in defining the word meaning. It is unfortunate, however, that the term 'meaning' turns out to be elusive and is used to cover a variety of linguistic and extralinguistic aspects. This is the reason why there is no general agreement either about what meaning is or about the way in which it should be described.
Список источников информации
1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1956. 218 с.
2. Амирова Т.А., Олъховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М.: Главная редакция Восточной литературы, 1975. 559 с.
3. Беляева Т.М., Хомяков В.А. О варьировании норм в разговорной речи современного английского языка// Вариативность как свойство языковой системы. М., 1982. С. 34-36.
4. Богина Ш.Л. Иммигрантское население США. М.: Наука, 1976. 274 с.
5. Бондарчук Г.Г., Бурая Е.А. Основные различия между британским и американским английским. М.: Флинта: Наука, 2008. 136 с.
6. Борисова Л.M. Американский английский: хороший английский или вульгарный сленг. Коломна, 2001.
7. Бочкарева Т.С., Мороз В.В. Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология: Методические указания к практическим занятиям. Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. 83 с.
8. Бруннер К. История английского языка. М.: Изд-во иностр.лит., 1955. Т.1. 322 с.
9. Бруннер К. История английского языка. М.: Изд-во иностр.лит., 1956. Т. 2. 392 с.
10. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. М.: Высшая школа, 1990. 128 с.
11. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. 120 с.
12. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. М.: Р.Валент, 2003. 192 с.
13. Гак В.Т. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика: Переводы. М.: Прогресс, 1989. С. 5-17.
14. Гельберг С.Я. Этноисторические контакты английского языка // Вестник Удмуртского университета. Филологические науки. 2005. № 5 (2).
С. 147-152.
15. Голендухина А.В., Пузырев В.В. Современный статус американского варианта английского языка // Актуальные проблемы теории языка, страноведения и методики преподавания. Екатеринбург: РГППУ, 2012. С. 21-23.
16. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка // Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969. С. 343-355.
17. Джеймс К. Контрастивный анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. М.: Прогресс, 1989. С. 205-306.
18. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 126 с.
19. Иванова И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 204-210.
20. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л.: Наука, 1981. С. 125-129.
21. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. СПб.: Изд-во Лань, 1999. 510 с.
22. Иглз Р. История Англии. М.: АСТ, Астрель, 2008. 304 с.
23. Ильиш Б.А. История английского языка. М.: Высшая школа, 1968. 419 с.
24. Кожанов Д.А. Концепт «Homeland» в американской картине мира и способы его языковой репрезентации: Дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 2006. 159 с.
25. Коптелова Е. Варианты английского. Какой учить и как? // Иностранец. 2000. № 25. С. 21-25.
26. Кристал Д. Английский язык как глобальный. М.: Весь Мир, 2001. 240 с.
27. Левенталь В. Говорим по-американски. New York: ECTACO, 2004. 172 с.
28. Маковский М.М. Английская этимология. М.: Высшая школа, 1986. 150 с.
29. Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология).
М.: Высш. школа, 1982. 135 с.
30. Минаева Л.B. Лексикология и лексикография английского языка. М.: ACT: Астрель, 2007. 222 с.
31. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2006. 336 с.
32. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 239 с.
33. Подсушный В.П. Лексические заимствования в английском экспрессивном просторечии США: Дис. канд. филол. наук. Л., 1990. 216 с.
34. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики. М.: Высшая школа, 1996. 287 с.
35. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. 220 с.
36. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. 224 с.
37. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации. М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. 286 с.
38. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. М.: Высш. школа, 1982. 256 с.
39. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы: Пособие по страноведению. М.: Высш. шк., 1988. 240 с.
40. Тревельян Дж.М. История Англии. М.: Русич, 2007. 624 с.
41. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка).
М.: Едиториал УРСС, 2004. 288 с.
42. Фефилова А.В. Американский английский – основные различия британского и американского вариантов английского языка. Ярославль: МУБиНТ, 2002. 16 с.
43. Филиппов E.H. Соотношение общеанглийской и американской лексики в американском варианте английского языка: Дис. … канд. филол. наук. М., 1966. 283 с.
44. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск: Вышэйшая школа, 1992. 229 с.
45. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. М.: Едиториал УРСС, 2003. 200 с.
46. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Наука, 1963. 215 с.
47. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. 216 с.
48. Штокмар В.В. История Англии в средние века. М.: Алетейя, 2005. 218 с.
49. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М., Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. 194 с.
Литература на иностранных языках
50. Allwood М. British-American Communication. A Quantitative Experiment in Verbal Comprehension. Iowa: Wesleyan College, 1968. 44 p.
51. Baugh, A.C. A History of the English Language. L.: Routledge, 2002. XI, 447 p.
52. Bin Zhang, Zhaofeng Jiang. On Grammatical Differences Between Daily British and American English. Asian Social Science. Vol. 4, No 6, 2008.
53. Brown K. World Englishes: to teach or not to teach? // World Englishes. 1995. Vol.14. № 2. P. 233-245.
список литературы