Пример готовой курсовой работы по предмету: Русская литература
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ПОНЯТИЕ ГОРОДСКОГО ТЕКСТА В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ 6
1.1.»Городской текст» как проблема 6
1.2.Город как компонент «городского текста» 8
ГЛАВА II ОБРАЗ ГОРОДА В РОМАНЕ А.В. ИВАНОВА «ЁБУРГ» 11
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 21
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 23
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическую базу исследования составили работы М.М. Бахтина , А.Н. Веселовского , Б.О. Кормана , Ю.М. Лотмана , Н.Е. Меднис , Л.Н. Тимофеева , Б.В. Томашевского , В.Н. Топорова , Э.Я. Фесенко .
Особенности директивов в английской прозе жанра фэнтези (на материале романа J/K/Rowling «Harry Potter»
Новизна работы заключается в том, что, несмотря на большое количество работ по диалектам английского языка как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах, существует необходимость исследования социально-классовой разновидности данной области, попытку чего и предпринимаем в данной дипломной работе.
Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, метод сплошной выборки устаревших единиц, этимологический анализ.
Передача терминологии и профессиональной лексики в художественном переводе на материале романа Артура Хейли «Aeroport» и его русского перевода
При решении вышеизложенных задач в работе использовались следующие методы и приемы научного исследования: общенаучные (сравнение, обобщение, синтез, анализ, количественная обработка данных) и специальные лингвистические (переводческий анализ, стилистический анализ).
Первая глава настоящего исследования посвящена краткому освещению проблем общей теории перевода. Далее подробно рассматривается один из аспектов теории перевода — специальная теория перевода, поскольку именно к этому разделу относится перевод экономических текстов.
Реклама принадлежит к текстам массовой коммуникации, отражает современное состояние и «развитие языковой ситуации» (Ильясова, Амири 2009:9), поэтому привлекает особое внимание лингвистов. В современных лингвистических исследованиях анализ рекламного текста ведется с различных позиций: с точки зрения использования выразительных средств в нём (Паршин 2003; Корнилов 1997); прагматического и лингвистического аспекта рекламных текстов (Лившиц 1999); анализа стилистической организации рекламного текста, особенностей структурно-смыслового построения, лексико-грамматического содержания (Кохтев, Розенталь 1981); прагматического использования лексики в рекламе (Пирогова 2003); специфики рекламы как текста (Валгина, Чернявская, Иншакова, Халебский и др.),
Материалом практического исследования послужил роман шотландского писателя И. Уэлша «На игле». Выбор данного источника обусловлен тем, что роман написан на разговорном варианте шотландского английского, используя как фонетическое написание слов для достижения нужного эффекта, так и шотландский сленг.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Текстовый материал
1. Иванов А.В. Ёбург. – М.: Редакция Елены Шубиной, 2014. – 576 с.
Научно-исследовательские материалы
2. Анциферов Н.П. «Непостижимый город…»: Душа Петербурга. Петербург Достоевского. Петербург Пушкина. – СПб.: Лениздат, 1991. – 335 с. С.30.
3. Арбитман Р.Э. Двойной «ёбургер». Рецензия//Профиль, 2014. – № 16 – 17. – С.55.
4. Барковская Н.В. Путешествие по Уралу с книгой: материалы для элективного курса//Филологический класс, 2016. – № 1(43).
– С. 31 – 36.
5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества/М.М. Бахтин. – М.: Искусство, 1979. – 424 с.
6. Белова Н.А. Концепт «город» в современном литературоведении//Вестник Югорского университета, 2012. – 1(24).
С. 87 – 91.
7. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Гослитиздат, 1940. – 648 с.
8. Кичигин В.П. Градоообразующая книга//Российская газета, 2014. – № 6423 (151).
С.5.
9. Колобродов А.Ю. Матрица Алексея Иванова//Лиterraтура, № 2014. – 93. – С.77 – 78.
10. Корман Б.О. Целостность литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов//Корман Б. О. Избранные труды по истории и теории литературы. – Ижевск: Изд-во Удмуртского университета, 1992. – 236 с.
11. Кузнецова Е.В. Парижский текст Гайто Газданова// Гуманитарные исследования, 2012. – № 2 (42).
С.224 – 225.
12. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. – М.: Наука, 1970. – 210 с.
13. Лотман Ю.М. Символические пространства // Лотман Ю.М. Семиосфера. – СПб.: Искусство-СПб., 2000. – 704 с. С. 334.
14. Меднис Н.Е. Сверхтексты в русской литературе. – Новосибирск: НГПУ, 2003. – 242 с.
15. Океанский В.П. Локус Идиота: введение в культурофонию равнины//Роман Достоевского: раздумья, проблемы. – Иваново, 1999. – 277 с. С. 179.
16. Подлубнова Ю.И. Город иванов. Алексей Иванов. Ёбург//Урал, 2014. – 8. – С. 185 – 187.
17. Прокофьева В.Ю. Категория пространство в художественном преломлении: локусы и топусы//Вестник ОГУ 11’ 2005. – 264 с. – С. 79 – 82.
18. Тимофеев Л. Н. Основы теории литературы. – М.: Просвещение, 1976. – 265 с.
19. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М.: Аспект-Пресс, 1999. – 334 с.
20. Топоров В.Н. Петербургские тексты и петербургские мифы (Заметки из серии) // Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. – М., 1995.
21. Фесенко Э. Я. Теория литературы. – М.: Академический Проект; Фонд «Мир», 2008. – 780 с.
22. Щербакова Э.В. Лондон как текст в романах У. Теккерея «Ярмарка тщеславия», «Записки Барри Линдома», «Ньюкомы»: Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – Воронеж, 2016. – 187 с.
Справочная литература
23. Литературная энциклопедия терминов и понятий. – М.: Слово, 2001. – 1567 с.
24. Словарь биологических терминов. – М.: Наука, 2001. – 574 с. С. 231.
список литературы