В литературном мире Н.В. Гоголя имена и фамилии не просто называют, они говорят, кричат, шепчут и смеются, становясь неотъемлемой частью уникального художественного замысла. Набоков однажды заметил, что гоголевские фамилии — это «клички, которые мы нечаянно застаем в тот самый миг, когда они превращаются в фамилии», тонко подмечая их динамичную, почти живую природу. Эта «ювелирная точность» в выборе онимов, позволяющая словесному облику предвосхищать судьбу и характер героя, делает ономастикон Гоголя не просто частью его идиостиля, но и мощным аналитическим инструментом для изучения глубин его художественного мира.
Введение: Имя как ключ к художественному миру Гоголя
В ткань художественного произведения имя собственное вплетается не как случайный элемент, а как носитель множества смыслов, эстетических и стилистических функций. В творчестве Николая Васильевича Гоголя этот феномен достигает своего апогея. Каждое имя и каждая фамилия у Гоголя — это не просто идентификатор, а тщательно подобранный ключ, открывающий двери в психологию персонажа, к его социальному положению, моральному облику и даже к его месту в грандиозной панораме гоголевского мира.
Данная работа посвящена глубокому исследованию экспрессивной функции имён и фамилий в произведениях Н.В. Гоголя. Мы стремимся не только выявить прямую связь между онимом и характером персонажа, но и проследить, как эти номинации формируют сатирический замысел автора, влияют на идейную концепцию произведений и, в конечном итоге, определяют неповторимый идиостиль писателя. Целью является создание всестороннего и многоуровневого анализа, который позволит выйти за рамки поверхностных интерпретаций и раскрыть всю глубину ономастического мастерства Гоголя, ведь именно в этих деталях кроется истинное понимание авторской мысли и влияния на читателя.
Теоретические основы поэтической ономастики и её функции в художественном тексте
Ономастика, как наука об именах собственных, предоставляет уникальную оптику для изучения литературного текста. Она позволяет не только систематизировать и классифицировать имена, но и углубленно анализировать их семантическое, стилистическое и культурное наполнение. В контексте художественной литературы ономастика приобретает особую специфику, превращаясь в мощный инструмент авторского воздействия.
Ономастика и антропонимика: Основные определения
Прежде чем погрузиться в гоголевский ономастикон, необходимо очертить терминологическую базу. Ономастика (от греч. onoma — имя) — это фундаментальный раздел языкознания, который занимается всесторонним изучением собственных имён, их происхождения, функционирования, структуры и эволюции. Она охватывает различные категории онимов: топонимы (географические названия), зоонимы (имена животных), космонимы (названия космических объектов) и, конечно же, антропонимы (имена людей).
В рамках ономастики выделяется более узкая, но не менее значимая область — антропонимика, которая фокусируется исключительно на именах людей: личных именах, фамилиях, отчествах, прозвищах, псевдонимах. Антропонимы являются наиболее многочисленной и функционально значимой группой литературных онимов, поскольку именно они непосредственно связаны с образами персонажей и их взаимодействием.
Однако, когда речь заходит об именах в художественной литературе, мы вступаем в сферу поэтической ономастики (или литературной ономастики, ономатопоэтики). Это самостоятельная научная дисциплина, сформировавшаяся в середине XX века, которая исследует специфику употребления имён собственных именно в художественной речи. Здесь имя перестаёт быть просто ярлыком, становясь активным участником художественного процесса, способным порождать новые смыслы и эстетические эффекты.
Функции имён собственных в художественном произведении
Имя собственное в художественном тексте далеко не исчерпывается своей номинативной функцией. Оно выполняет целый спектр сложных и многогранных ролей, которые обогащают восприятие произведения и углубляют его содержание. Эти функции можно классифицировать следующим образом:
- Дифференцирующая функция: Базовая и очевидная, она заключается в различении одного объекта от другого. Без неё невозможно было бы отличить Манилова от Ноздрёва или Хлестакова от городничего.
- Стилистическая функция: Наиболее широкая, она проявляется в способности имени выступать как выразительное средство, несущее разнообразную информацию. В её рамках выделяют:
- Информационно-стилистическая подфункция: Имя может сообщать о социальном статусе персонажа, его национальности, географическом происхождении, профессии, а также о его характере и внутренних качествах. Например, фамилия «Держиморда» сразу информирует о грубости и деспотичности её носителя.
- Эстетическая функция: Имена могут быть благозвучными или, наоборот, диссонансными, создавая определённое впечатление у читателя, влияя на общую атмосферу произведения.
- Изобразительная функция: Имя способно создавать или дополнять визуальный образ персонажа, вызывать определённые ассоциации, основанные на его внутренней форме или этимологии. Фамилия «Собакевич» мгновенно рисует в воображении образ грубого, неуклюжего человека.
- Текстообразующая функция: Оним может быть ключевым элементом для развития сюжета, создания художественного образа и даже для организации композиции произведения.
- Имена главных персонажей: Служат стержнем для развития сюжета и формирования центральных образов.
- Фоновые онимы: Вносят дополнительные характеристики в общую картину, создавая колорит и детализацию мира.
- Факультативные онимы: Могут воссоздавать исторический контекст, привносить символический или комический эффект, отсылая к реалиям эпохи.
- Экспрессивная функция: Эта функция позволяет использовать собственные имена как мощное выразительное средство, способное передавать эмоции, оценки, иронию, сарказм. Она тесно связана с характеризующим потенциалом имён, позволяя им порождать в художественном тексте глубокие смыслы, используемые для характеристики номинируемого образа. Имена в художественном тексте способны не только раскрывать образ героев, но и создавать хронотопический образ эпохи, выступать в качестве «строительного материала» для нового творческого метода. Они отражают историю, географию, обычаи и верования нации, характеризуют социальную принадлежность персонажа, передают национальный и местный колорит, воссоздают историческую правду.
В совокупности, антропонимическая система произведения служит раскрытию его темы и основной идеи, превращая имена в активных участников смыслообразования.
Поэтоним: Специфика и характеризующий потенциал
В сердце поэтической ономастики лежит понятие поэтонима. Это не просто имя собственное, а особый оним художественного текста, сознательно введённый автором и наделённый уникальными, присущими только ему функциями. Поэтоним — это своего рода микротекст внутри большого текста, способный вызывать определённые ассоциации, эмоциональную реакцию и, что особенно важно, быть сознательно мотивированным.
Характеризующий потенциал поэтонима огромен. Он проявляется в его способности:
- Сгущать восприятие: Поэтоним может быть настолько ёмким, что одно слово передаёт целую систему качеств персонажа.
- Порождать смыслы: Через этимологию, внутреннюю форму, фонетические особенности или аллюзии поэтоним создаёт дополнительные пласты значений, которые обогащают образ.
- Влиять на эмоциональное восприятие: Некоторые имена могут вызывать симпатию или антипатию, смех или сочувствие, ещё до того, как персонаж проявит себя в действии.
- Маркировать характер и судьбу: В умелых руках автора поэтоним становится пророчеством, тонко намекающим на будущее героя или его сущность.
Именно такой подход к именованию мы обнаруживаем у Гоголя. Его поэтонимы не случайны, они — результат тщательного выбора, где каждое имя становится атрибутом внутреннего мира персонажа, предопределяя его сущность и открывая «далёкие последствия в судьбе его обладателя».
Ономатистический мир Н.В. Гоголя: Принципы именования и их особенности
Творчество Н.В. Гоголя поражает своей детализацией, глубиной и, не в последнюю очередь, мастерством в создании имён. Для Гоголя имя не было пустым звуком; оно становилось визитной карточкой, приговором, а иногда и насмешкой, воплощая в себе «ювелирную точность» авторского замысла.
«Ювелирная точность» Гоголя в выборе имён
Гоголь был истинным художником слова, и его подход к именованию героев отличался исключительной тщательностью. Исследователи единодушно отмечают эту «ювелирную точность», подчёркивая, что каждое имя у Гоголя — это не просто обозначение, а глубоко продуманный элемент, который не только характеризует персонажа, но и часто предвосхищает его судьбу, раскрывает его внутренний мир и даже маркирует его место в общей системе произведения.
Словесный облик онима у Гоголя мог открывать далёкие последствия в судьбе его обладателя, служить своеобразным прологом к его появлению. Например, уже в ранних произведениях, таких как «Иван Федорович Шпонька и его тетушка», мы встречаем фамилию учителя грамматики Никифора Тимофеевича Деепричастие. Это имя не просто забавно, оно сразу отсылает к грамматической категории, указывая на его профессиональную принадлежность и, возможно, на его «подчинённое», «добавочное» существование. Такой выбор демонстрирует, как Гоголь с первого же штриха создаёт объёмный образ, используя лишь одно имя.
«Говорящие» имена и фамилии как инструмент сатиры и характерологии
Одним из наиболее ярких и узнаваемых приёмов Гоголя является использование «говорящих» имён и фамилий. Эти онимы не только сгущают восприятие, делая характер персонажа максимально выпуклым и запоминающимся, но и парадоксальным образом поддерживают иллюзию действительности. Они настолько органично вписываются в гоголевский мир, что кажутся абсолютно естественными, хотя при ближайшем рассмотрении раскрывают глубокий сатирический или характерологический подтекст.
Фамилии-прозвища, которые, по меткому выражению Набокова, «мы нечаянно застаем в тот самый миг, когда они превращаются в фамилии», особенно характерны для Гоголя. Они часто образованы от слов, обозначающих качества, действия или предметы, напрямую связанные с сущностью персонажа.
Примером такой точности и «говорящих» фамилий являются персонажи комедии «Ревизор». В ней мы видим пристава Уховёртова и полицейского Держиморду. Эти фамилии не требуют долгих объяснений; они мгновенно и без прикрас сообщают читателю о неправедности местного суда и грубости представителей власти. «Уховёртов» ассоциируется с тем, кто выворачивает правду, подслушивает, манипулирует, а «Держиморда» — с грубой силой, подавлением и жестокостью. Такие фамилии становятся не просто характеристикой, а приговором, обнажающим пороки общества и его представителей.
Эти «говорящие» онимы у Гоголя — не просто прихоть или литературный приём. Это фундаментальный элемент его авторского метода, позволяющий ему одновременно смеяться над действительностью и глубоко её анализировать, создавая образы, которые стали нарицательными и пережили свою эпоху.
Анализ экспрессивной функции имён и фамилий в ключевых произведениях
Творчество Гоголя пронизано мастерством ономастики, однако наиболее ярко экспрессивная функция имён и фамилий раскрывается в его знаковых произведениях — комедии «Ревизор» и поэме «Мёртвые души». Здесь они выступают не просто как идентификаторы, а как полноценные художественные инструменты, формирующие сатирический заряд, социальную критику и глубокий психологизм.
«Ревизор»: Имена, обличающие пороки общества
Комедия «Ревизор» — это виртуозная галерея чиновников, чьи фамилии стали нарицательными, а их характеры — архетипами русской бюрократии и коррупции. Гоголь использует «говорящие» фамилии как прямое средство обличения пороков, превращая их в ударные элементы сатирического замысла.
Рассмотрим ключевые антропонимы:
- Сквозник-Дмухановский, Антон Антонович: Фамилия городничего многослойна. «Сквозник» намекает на его хитрость, изворотливость, способность «проскользнуть» сквозь законы. «Дмухановский» же может ассоциироваться с «надувать», «дуть» — то есть, с хвастовством, пустословием, а возможно, и с «обманывать», «одурачивать». Таким образом, фамилия сразу раскрывает его как двуличного, изворотливого и лицемерного человека, который умело руководит своим уездом, прикрываясь ложной респектабельностью.
- Хлестаков, Иван Александрович: Фамилия главного героя неслучайно вызывает ассоциации с «хлестать» — бить, пороть, но в переносном смысле это «непомерно врать», «нести чушь». Хлестаков — это воплощение пустозвонства, самодовольства и бессознательного вранья, которое он сам не контролирует. Его «хлестаковщина» — это феномен лёгкой, необременительной лжи, которая, как ни странно, становится убедительной для тех, кто хочет быть обманутым.
- Ляпкин-Тяпкин, Аммос Фёдорович: Судья, чья фамилия является красноречивым примером небрежности, халатности и поверхностного отношения к своим обязанностям. «Ляпкин-Тяпкин» — это прямое указание на работу «спустя рукава», без внимания к деталям и справедливости. Он «тяп-ляп» вершит суд, не вникая в суть дел.
- Уховёртов, Степан Ильич (пристав) и Держиморда, Ефим (полицейский): Эти фамилии уже были упомянуты, но стоит ещё раз подчеркнуть их прямолинейность. «Уховёртов» — тот, кто «вертит» ушами, подслушивает, доносит, выкручивает показания. «Держиморда» — тот, кто держит лицо (в смысле выражения), а также, возможно, держит других за «морду», применяя физическую силу и подавляя. Обе фамилии говорят о жестокости, произволе и беззаконии, царящих в местной полиции.
- Шпекин, Иван Кузьмич: Почтмейстер. Его фамилия, вероятно, происходит от слова «шпек» (нем. Speck — сало), намекая на его излишнюю полноту, неуклюжесть, а также на его привычку вскрывать чужие письма и «лакомиться» чужими тайнами.
- Добчинский, Пётр Иванович и Бобчинский, Пётр Иванович: Два помещика, чьи фамилии-рифмы подчёркивают их практически полную идентичность, мелочность, суетливость и страсть к сплетням. Они — неразлучная пара, постоянно перебивающая друг друга, чтобы сообщить самые незначительные, но сенсационные новости. Их имена символизируют провинциальное безделье и сосредоточенность на пустых слухах.
Таким образом, в «Ревизоре» ономастикон Гоголя выступает как мощный сатирический инструмент, где каждая фамилия становится меткой, обличающей конкретный порок общества и формирующей яркий, незабываемый образ персонажа.
«Мёртвые души»: Ономатистический код духовной деградации
В поэме «Мёртвые души» ономастический принцип Гоголя достигает своей кульминации, превращая фамилии помещиков в глубокий художественно-аллегорический и философский код. Последовательность представления фамилий — Манилов, Коробочка, Ноздрёв, Собакевич, Плюшкин — не случайна. Она символизирует стадии духовной деградации, словно круги ада, от бесплодного мечтательства до полного омертвения души.
Рассмотрим каждую фамилию детально:
- Манилов: Фамилия образована от глагола «манить», что отсылает к его мечтательной, непрактичной и оторванной от реальности натуре. Манилов — воплощение бесплодной, слащавой сентиментальности, его жизнь лишена всякого смысла и продуктивности. Он «манит» себя и других красивыми, но неосуществимыми планами, не совершая никаких реальных действий. Его лень, бесхарактерность и бездеятельность породили нарицательный термин «маниловщина», обозначающий пустые мечтания и безволие.
- Коробочка, Настасья Петровна: Фамилия «Коробочка» ассоциируется с практичной, замкнутой вещью, а также с хозяйством, бережливостью, но в гипертрофированной, уродливой форме. Она отражает её мелочность, патологическую жадность и суеверность, а также привязанность к своему поместью и копейке. Чичиков называл её «дубинноголовой» за упрямство и прижимистость в торговле «мёртвыми душами». Коробочка — это олицетворение накопительства и косности, неспособности выйти за рамки своего замкнутого мирка.
- Ноздрёв, Михаил Семёнович: Фамилия «Ноздрёв» происходит от слова «ноздря», что характеризует его как любопытного, назойливого, наглого авантюриста, буйного кутилу и лжеца. Он везде сует свой «нос» (ноздри), вмешивается в чужие дела, постоянно обманывает, шумит и создаёт беспорядок. Ноздрёв — это воплощение разгульной, бессмысленной энергии, направленной на саморазрушение и разрушение всего вокруг. Он — «исторический человек», вечно попадающий в переделки.
- Собакевич, Михаил Семёнович: Фамил��я «Собакевич» напрямую отсылает к животному миру, подчёркивая его грубость, неуклюжесть, физическую силу и сосредоточенность на материальном, зверином начале. Гоголь гиперболизирует его внешность («медведь! совершенный медведь!»), предметы в доме, даже еду. Собакевич — это олицетворение грубости, примитивности, но при этом и некоторой основательности, практичности, доведённой до абсурда. Он ценит только то, что можно пощупать и съесть, а человеческие качества для него ничего не значат.
- Плюшкин, Степан: Фамилия «Плюшкин» вызывает ассоциации со «сплющенным», потерявшим форму, ничтожным. Это кульминация духовной деградации и омертвения души. Плюшкин — это «прореха на человечестве», гибель личности, поглощённой патологической скупостью и накопительством. Он потерял все человеческие черты, превратившись в нечто среднее между живым существом и кучей хлама, который он бездумно собирает. Его фамилия становится символом полного распада человеческой души.
Таким образом, в «Мёртвых душах» фамилии помещиков образуют стройную систему, которая не только характеризует отдельных персонажей, но и является ключевым элементом для понимания общей идейной концепции произведения — постепенного угасания и омертвения души в русском обществе. При этом возникает вопрос: неужели современное общество свободно от этих «духовных болезней», или же гоголевские типажи до сих пор узнаваемы среди нас?
Эволюция ономастического стиля Гоголя и лингвостилистические приёмы
Ономастический стиль Гоголя не был статичным; он развивался и обогащался на протяжении всего творческого пути писателя. От ранних, наполненных фольклором произведений до зрелых, глубоко философских текстов, Гоголь демонстрировал поразительное мастерство в использовании имён, применяя разнообразные лингвостилистические приёмы для придания им максимальной экспрессивности.
Ономастикон ранних произведений и фольклорная традиция
В раннем творчестве Гоголя, особенно в «Вечерах на хуторе близ Диканьки», ономастикон тесно связан с народной культурой, фольклором и украинскими традициями. Здесь имена персонажей часто носят более простой, но при этом глубоко символический и колоритный характер.
- Фольклорные корни: Многие имена и прозвища отсылают к народным верованиям, бытовым реалиям, особенностям говора. Например, кузнец Вакула из «Ночи перед Рождеством» — имя, которое может ассоциироваться с «вакувать» (укр. «кричать»), подчёркивая его силу и решительность. Имя Солоха (мать Вакулы, ведьма) также имеет фольклорные коннотации, связанные с народными представлениями о колдуньях.
- Описательные прозвища: Нередко персонажи именуются по их внешним признакам или характерным чертам, что приближает их к народной традиции именования. Например, Рудый Панько — рассказчик «Вечеров», чьё прозвище «рудый» (рыжий) сразу создаёт яркий образ.
- Деревенские имена: Имена типа Грицько, Одарка, Параска, Хома глубоко укоренены в украинской народной среде, создавая аутентичную атмосферу. Они несут не столько сатирическую, сколько характерологическую и колоритную функцию, погружая читателя в мир украинского села.
- Связь с магией и потусторонним: В ранних произведениях, где активно присутствует мистический элемент, имена могут нести оттенок таинственности или даже предопределённости. Это предвестники того, что впоследствии разовьётся в «инфернальную ономастику».
Таким образом, ономастикон раннего Гоголя является мостом между народной традицией и его уникальным художественным видением, закладывая основу для дальнейшего развития его ономастического стиля.
Лингвостилистические приёмы экспрессивной окраски имён
На протяжении всего творчества Гоголь использовал целый арсенал лингвостилистических приёмов, чтобы придать именам и фамилиям экспрессивную окраску. Эти приёмы работают на разных уровнях:
- Этимология и внутренняя форма: Как мы уже видели на примерах «Манилова» (манить), «Ноздрёва» (ноздря), «Собакевича» (собака), Гоголь активно обыгрывает этимологию и внутреннюю форму слова, от которого образовано имя или фамилия. Это создаёт прозрачную мотивировку для характеристики персонажа.
- Ассоциации: Имена и фамилии могут вызывать богатые ассоциативные ряды, которые не всегда напрямую связаны с этимологией, но усиливают образ. Например, «Коробочка» ассоциируется не только с формой, но и с закрытостью, накопительством, мелочностью. «Плюшкин» — со «сплющенным», потерявшим жизненную силу.
- Фонетическая экспрессивность: Звучание имени само по себе может быть экспрессивным. Некоторые фамилии Гоголя звучат грубо, диссонансно, что подчёркивает неприглядность персонажа (например, «Держиморда»). Другие могут быть более мягкими, но при этом пустыми, как «Манилов». Гоголь умело использует аллитерации и ассонансы, чтобы усилить этот эффект.
- Сочетание редких имён с обычными фамилиями (и наоборот): Гоголь часто играет на контрасте. Например, в «Мёртвых душах» Чичиков, Иван Антонович, Ноздрёв, Пётр Петрович. Иногда он использует нарочито обыденные имена (Иван, Пётр), но прикрепляет к ним совершенно необычные, «говорящие» фамилии, создавая комический или трагический эффект от разрыва между привычным и странным.
- Использование профессиональных терминов в качестве фамилий: Яркий пример — учитель грамматики Никифор Тимофеевич Деепричастие из повести «Иван Федорович Шпонька и его тетушка». Это не только источник комического эффекта, но и меткая характеристика человека, полностью поглощённого своей профессией, чья личность растворяется в её специфике. Деепричастие — это часть речи, обозначающая добавочное действие при основном, что может символизировать «добавочное» существование самого учителя, его периферийность.
- Гипербола и гротеск: Гоголь часто доводит имена до гротескной формы, утрируя их значение. Это особенно заметно в его сатирических произведениях, где фамилии становятся карикатурными, но при этом удивительно точными портретами.
Использование этих приёмов позволило Гоголю создать ономастикон, который не просто обозначает, но и активно участвует в создании художественного мира, раскрывая его глубину, сатирический пафос и философские подтексты.
Инфернальная ономастика в художественном мире Гоголя
Творчество Гоголя, при всей своей внешней комичности и реалистичности, всегда пронизано глубоким мистицизмом и поиском ответов на экзистенциальные вопросы. Исследователи справедливо отмечают принципы инфернальной ономастики в его художественных мирах, которые выходят далеко за рамки буквального понимания «адского».
«Инфернальное» у Гоголя не ограничивается значением «адского» или «демонического» в прямом смысле. В контексте современной критической литературы это понятие расширяется до «мистического», «магического», «потустороннего», «странного». Оно включает в себя такие аспекты, как «Ад Страха», «Ад Одиночества (внешняя пустота)» и «Ад Опустошённости (пустота внутренняя)». Именно в стиле Гоголя, по мнению исследователей, проявилось его «инферно», где «чёрт, с которым боролся художник, обнаружился в самой плоти его произведений».
Как это проявляется в именах?
- Ирреальные и странные имена и фамилии: У Гоголя мы часто встречаем имена, которые звучат непривычно, неестественно, выбиваясь из общего ряда. Эти онимы могут не иметь очевидной этимологии или быть искажёнными, что сразу создаёт ощущение потусторонности, странности, нарушения нормы. Такие имена не просто характеризуют персонажа, но и указывают на его «повреждённость», на отрыв от реального, здорового мира. Они могут быть маркерами скрытых пороков, духовных болезней, которые поражают не только носителей этих имён, но и всё человечество, представленное в его произведениях.
- Имена как символы духовной болезни: Фамилии помещиков в «Мёртвых душах» — яркий пример инфернальной ономастики, трактуемой как «Ад Опустошённости». От маниловской бесплодной мечтательности до плюшкинского абсолютного омертвения души — это не просто стадии деградации, это путешествие по кругам ада, где душа постепенно теряет всё человеческое, превращаясь в нечто жуткое и пустое. Имена этих персонажей становятся символами их духовной смерти ещё при жизни.
- Имена, предвещающие зло или безумие: В «петербургских повестях» или в «Вие» мы можем обнаружить имена, которые, возможно, напрямую не указывают на «ад», но несут в себе предчувствие чего-то тёмного, необъяснимого, разрушительного. Они могут быть ассоциированы с персонажами, подверженными странностям, одержимости или живущими в мире, где грань между реальностью и фантазией стёрта.
- Ономастический код как «зеркало души автора»: Инфернальная ономастика Гоголя также может рассматриваться как отражение его собственной внутренней борьбы, его глубоких философских и религиозных исканий. Через странность и ирреальность имён он выражал своё видение мира, поражённого пороками и духовной пустотой.
Таким образом, инфернальная ономастика Гоголя — это не просто литературный приём, это сложный философский концепт, который позволяет по-новому взглянуть на его творчество, увидеть в нём не только сатиру, но и глубокое размышление о природе зла, человеческой души и границах реальности. Имена, в этом контексте, становятся не просто ярлыками, а знаками-маркерами, организующими развитие этих глубоких, а порой и пугающих, идей.
Заключение: Вклад ономастикона в идиостиль Н.В. Гоголя
Наше исследование экспрессивной функции имён и фамилий в произведениях Н.В. Гоголя убедительно демонстрирует, что ономастический корпус писателя является не просто набором номинаций, а сложной, многоуровневой системой, которая играет центральную роль в формировании его уникального идиостиля. От теоретических основ поэтической ономастики до глубокого анализа «инфернальных» смыслов, каждое имя у Гоголя оказывается ключом к пониманию его художественного мира.
Мы увидели, что Гоголь с «ювелирной точностью» подходит к выбору каждого онима, будь то фамилия-прозвище, прямо обличающая порок в «Ревизоре», или аллегорический ряд помещиков в «Мёртвых душах», символизирующий стадии духовной деградации. Фамилии Сквозник-Дмухановский, Хлестаков, Ляпкин-Тяпкин, Уховёртов, Держиморда, Шпекин в «Ревизоре» не только создают яркие, незабываемые образы, но и выступают как неотъемлемые элементы сатирического замысла, раскрывая пороки общества с беспощадной откровенностью. Аналогично, Манилов, Коробочка, Ноздрёв, Собакевич и Плюшкин в «Мёртвых душах» образуют своего рода галерею «мертвых душ», где каждая фамилия является вехой на пути к полному духовному омертвению, становясь художественно-аллегорическим и философским отражением глубочайших проблем человечества.
Эволюция ономастического стиля Гоголя прослеживается от ранних произведений, где имена тесно переплетаются с фольклорной традицией и народной культурой, до зрелых, где лингвостилистические приёмы, такие как обыгрывание этимологии, фонетическая экспрессивность и использование профессиональных терминов (как в случае с Деепричастием), достигают виртуозного уровня. Эти приёмы придают именам и фамилиям не просто выразительность, но и многозначность, позволяя им работать на нескольких уровнях восприятия.
Особое внимание было уделено концепции инфернальной ономастики, которая расширяет традиционное понимание «адского» до «мистического», «странного» и «опустошённого». Ирреальные и странные имена у Гоголя выступают как маркеры духовных болезней персонажей и всего общества, отражая глубокие философские размышления писателя о природе зла и человеческой душе. Это позволяет глубже проникнуть в метафизический пласт гоголевских произведений, где «чёрт обнаружился в самой плоти его произведений».
В конечном итоге, ономастическая система Гоголя — это не просто набор имён, а фундаментальный элемент его художественного метода, который служит для:
- Создания ярких, запоминающихся образов: Имена Гоголя сами по себе уже являются портретами.
- Реализации сатирического и критического замысла: Через «говорящие» фамилии Гоголь обличает пороки общества.
- Раскрытия глубоких философских идей: Последовательность имён или их странность передают авторские размышления о духовной деградации и мистической природе мира.
- Формирования уникального идиостиля: Ономатистикон является одной из краеугольных составляющих неповторимого стиля Гоголя, его способности создавать миры, где смешное неотделимо от страшного, а обыденное — от фантастического.
Ономастический корпус Гоголя, таким образом, не только служит источником эстетического наслаждения и глубокого анализа для читателя, но и, как отмечалось, выступает в качестве знаков-маркеров, организующих развитие научных теорий в литературоведении и лингвистике, подтверждая его неоспоримый вклад в мировую литературу и языкознание.
Список использованной литературы
- Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. М.: Флинта, Наука, 2007.
- Виноградов В.В. Гоголь и натуральная школа. Л., 1925. 76 с.
- Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Наука, 1963. 252 с.
- Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. М., 1977–1978.
- Гуковский Г.А. Реализм Гоголя. М.; Л.: Гос. изд-во художеств. лит., 1959.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1956.
- Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С. 251-292.
- Мандельштам И. О характере гоголевского стиля. Глава из истории русского литературного языка. Гельсингфорс, 1902.
- Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. 2-е изд., доп. М.: Худож. лит., 1988. 413 с.
- Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Изд-во ЛКИ, 1980. 261 с.
- Розенталь Д.Э. Русский язык. Управление в русском языке. Практическая стилистика. М., 2005. С. 313.
- Сиплос О.В., Широкова Г.А. Стилистический энциклопедический словарь. М.: Флинта, Наука, 2003. 696 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь. URL: http://vasmer.narod.ru/p515.htm
- Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // О прозе. О поэзии. Л.: Худож. лит., 1986. С. 45-63.
- Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.
- Язык Гоголя и его значение в истории русского языка. 2003. URL: http://feb-web.ru/feb/gogol/critics/vinogradov/vinogradov-gog.htm
- Передача семантики и прагматики говорящих имен Н. В. Гоголя при переводе на английский язык. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/peredacha-semantiki-i-pragmatiki-govoryaschih-imen-n-v-gogolya-pri-perevode-na-angliyskiy-yazyk
- Стратегии перевода на английский язык говорящих имен Н. В. Гоголя. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strategii-perevoda-na-angliyskiy-yazyk-govoryaschih-imen-n-v-gogolya
- Гоголь. Викисловарь. URL: https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C
- Белый А. Мастерство Гоголя. Глава четвертая. Звукопись Гоголя. URL: http://www.gogol.ru/biblioteka/belyj/glava-chetvertaya-zvukopis-gogolya/
- «КАК СДЕЛАНА „ШИНЕЛЬ“ ГОГОЛЯ». Часть 2. Значительную… 2025. URL: https://vk.com/wall-118021870_4016
- Белый А. Мастерство Гоголя. Глава четвертая. Язык существительных. URL: http://www.gogol.ru/biblioteka/belyj/glava-chetvertaya-yazyk-sushhestvitelnyh/
- Своеобразие языка и стиля произведений Н.В. Гоголя. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/svoeobrazie-yazyka-i-stilya-proizvedeniy-n-v-gogolya
- Принципы инфернальной ономастики в художественных мирах Н.В. Гоголя и М.А. Булгакова. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=17957386
- О семантике имен героев в ранней исторической прозе Н. В. Гоголя. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=28822971
- Языковая личность Гоголя-учёного: ономастический компонент. URL: https://dspace.vnu.edu.ua/bitstream/123456789/4089/1/Языковая%20личность%20Гоголя-учёного.pdf
- Виноградов. Язык Гоголя. 1936. URL: http://feb-web.ru/feb/gogol/critics/vinogradov/vinogradov-gogol.htm
- Ономастический код в художественном мире Н. В. Гоголя. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26845347
- Исследовательская работа по теме: Антропонимы в произведениях Н.В. Гоголя (По произведениям «Ревизор», «Мертвые души», «Шинель»). URL: https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2012/01/30/issledovatelskaya-rabota-po-teme-antroponimy-v
- Поспелов Г.Н. Поэтическая стилистика [1953 Творчество Н.В. Гоголя]. URL: http://www.gogol.ru/biblioteka/pospelov/glava-tretya/
- Библиография произведений Н.В. Гоголя и литературы о нем на русском языке. ИСТИНА. URL: https://istina.msu.ru/publications/book/5549723/
- Интертекстемы из произведений Н. В. Гоголя в медиа-политическом дискурсе. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/intertekstemy-iz-proizvedeniy-n-v-gogolya-v-media-politicheskom-diskurse