Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Содержание
Введение 3
Глава
1. Понятие и сущность когнитивной и языковой картины мира 6
1.1 Когнитивная картина мира 6
1.2 Языковая картина мира 7
1.3 Понятие и виды концептов 11
1.4 Периоды эволюции языковой картины английского языка на примере лексикографии 15
Глава
2. Эволюция культурного опыта в английском языке на примере концепта «одиночество» 18
2.2 Эволюция концепта «одиночество» в английском языке 18
2.3 Современное выражение концепта «одиночество» в английском языке 20
Заключение 23
Список литературы 24
Выдержка из текста
Введение
Через язык в любой культуре происходит формирования того образа жизни и мышления, которому человек следует на протяжении дальнейшей жизни.
Постоянно расширяющиеся мировые контакты диктуют необходимость обращения к проблемам межкультурной коммуникации, причем и в той её части, которая позволяет уяснить нюансы в восприятии языка народов.
В частности, различий в понимании похожих по значению лексических единиц. По сути, означая на первый взгляд одно и тоже, для представителя разных народностей оттенки значения того или иного слова могут значительно отличатся и истинное их значение можно понять только через анализ культуры употребления слова.
Ведь основной проблемой непонимания между представителями различных культур является не отсутствие знаний языковых, лингвистических различий, а отсутствие знаний культуры, традиций, обычаев, национальных и культурологических особенностей представителей иной этнической общности.
В данной работе рассматривается концепт «Одиночество» с точки зрения когнитивной и языковой картин английской культуры, а также определяется значение этого слова в английском языке с различных позиций.
Современная лингвистика отличается возникновением новых исследовательских подходов.
В частности, изучение ассоциативного значения слов становится одним из наиболее разработанных и популярных направлений в исследовании ассоциаций, связанных с тем или иным словом в культурах различных народов.
Новый ассоциативный подход в коммуникативно-прагматической лингвистике позволяет более глубоко и наиболее полно представить истинную природу объектов реальной действительности, отраженных в слове, построить более четкие модели языковой картины мира.
Таким образом, ассоциативная лингвистика сегодня становится, таким образом, одним из важных и приоритетных направлений в современной науке.
Актуальность данной работы состоит в том, что это один из современных способов анализа и сравнения употребления концептов в языковой картине культуры конкретного языка.
Развитие информационного общества позволяет достаточно оперативно и качественно оценить лексикографические источники, проанализировать их и выявить коренные отличия той или иной лексической единицы с точки зрения культуры народа.
Объектом исследования является своеобразие языковой картины мира в английском языке.
Предметом исследования является концепт «Одиночество» в английском языке.
Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить с помощью анализа лексикографии в современном английском языке концепта «Одиночество».
Данная цель реализуется в следующих задачах:
1. Рассмотреть понятие когнитивной картины мира
2. Определить своеобразие языковой картины мира
3. Определить понятие и сущность концепта
4. Отметить периоды эволюции языковой картины в английском языке на примере лексикографии
5. Выявить особенности языковой картины на примере концепта «одиночество».
6. Рассмотреть современное выражение концепта «одиночество» в английском языке.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка литературы.
В первой главе рассматривается понятие и сущность когнитивной и языковой картины мира. Во второй главе рассматриваются особенности восприятия концепта «одиночество» в языковой картине английского языка. В заключении приведены краткие итоги исследования.
Список использованной литературы
Список литературы
1. Бессонова Л. Е., Зелинская А. Ю. Структурно-семантическое содержание ассоциативного поля концепта (из опыта проведения экспериментальных методик) // Учёные записки ТНУ, Т. 17 (56).
–
1. Филологические науки. – Симферополь, 2004. – С. 142-150.
2. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1996. – 411 с.
4. Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента.
5. Харьков; М.: Изд. группа «РА – Каравелла», 2001. – 320 с.
6. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. "Введение в теорию межкультурной коммуникации". Учебное пособие, "Академия", 2006.333 с
7. Изард К. Э. Психология эмоций/Перев. с англ. — СПб.: Издательство «Питер», 1999.
8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.
9. Карасик В. И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 Тамбов.
10. Колесов В. В. Концепт культуры: образ — понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. Вып. 3., № 16.
11. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
12. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитвных терминов. – М.: МГУ, 1996. – 245 с.
13. Мартинек С. В. Экспликация валентностей слова в ассоциативном эксперименте// 2003. — № 44. – С. 130-134.
14. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / В. А.
Маслова. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
15. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. – Воронеж, 2000. – 30 с.
16. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002.
17. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005.
18. Слышкин Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура. Мат-лы…, 2001, с.34-36.
19. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia , 2000. – 128 с.
20. Ступин Л.П. Теория и практика английской лексикографии. Л.: Ленинград. ун-т, 1985 г.
21. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический, культурологический аспекты. М., 1996. — 284 с.
23. Фесенко Т. А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. Рязань, 2000.- с.141-144.
24. Шапошникова И.В. «История английского языка». М. 2011. с. 508
24. A Dictionary of Basic Terminology. — Rzeszow, 1998
25. Bergenholz H. et al. Nordisk leksikografisk ordbok. — Oslo, 1997; Burkhanov I. Lexicography.
26. Dictionary of Dictionaries (T.Kabdebo), London, 1992.
27. Kong, 1995; Oxford Dictionary of Computing for Learners of English (S.Pyne & A.Tuck), Oxford, 1996.
28. Longman English-Chinese Dictionary of Business English (J.H.Adam), Hong
29. Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of Lexicography. — L.; N. Y., 1998.