Пример готовой курсовой работы по предмету: Литература
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СИКВЕЛЛ: ПОНЯТИЕ, РАЗНОВИДНОСТИ
1.1.Сущность понятия «сиквел»
1.2.Сиквелы на роман М. Митчелл «Унесенные ветром»
ГЛАВА
2. АНАЛИЗ ФЕНОМЕНА СИКВЕЛА НА ПРИМЕРЕ РОМАНОВ М.МИТЧЕЛЛ «УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ» И Д. МАККЕЙЧ «РЕТТ БАТЛЕР»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
Предметом исследования выступают специфические характеристики языка исторического романа «Унесенные ветром».Проблематика, взятая за основу нашей работы, определяет ее цель – определить специфические языковые особенности жанра и их описание.
В данной работе мы остановимся на романе «Чарльстон», который рисует картины Джорджии во времена Конфедерации. Картины не слишком глубокие, как у Митчелл, однако, подчеркивающие сущность мифологии Юга. В данной работе хотелось бы остановиться не столько на анализе самого романа, сколько на рассмотрении концептосферы, которая образует этот южный миф в романе. В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
За Митчелл дорога открылась для большого количества писательниц, повествующих о «Юге, который все потеряли». Одной из них и было Александра Рипли. Говоря о ней, приходится признать, что имя ее всегда будет вторым после Митчелл.
Материалом исследования являются поэтические тексты О. Уайльда. Выбор стихотворений О. Уайльда в качестве материала исследования обусловлен высокой эмоциональностью, экспрессией и образностью поэтических текстов данного автора.
Хронологические рамки исследования охватывают период с 1920-х гг. и по 2000-е гг. Нижняя граница исследования обусловлена тем, что начальный период изучения истории США в отечественной исторической науке относится к 1920-м гг. Дело в том, что в дореволюционной отечественной историографии история США не получила достаточного освещения в отечественной исторической науке. Несмотря на то, что на русский язык переводились работы зарубежных исследователей, работы отечественных авторов публиковались крайне редко. Поэтому характеризуя в целом состояние отечественной американистики того периода, можно говорить о том, что глубоких традиций истории изучения США в отечественной историографии дореволюционного периода не сложилось. Перемены произошли с наступлением советской эпохи, когда отечественная школа американистики начала развиваться быстрыми темпами. Верхняя граница исследования относится к 2000-м гг., т.е. к современности.
4) Изучить особенности социально-культурной обстановки столицы России в XIX веке, особенно в 60-е годы, и установить, каким явлениям общественной жизни сопутствовал тот или иной атрибут одежды; Понять, что одежда говорит об их мыслях, душевном состоянии, характере и нравственной сущности.
В качестве примера можно привести упоминание о «бобровом воротнике» Евгения Онегина. Чудаков: «…подробность эта – одна из первых в русской словесности деталей нового типа такие детали не имеют прямого отношения к ходу и развитию действия, у них задачи иные – создать/репрезентировать целостную модель мира, соперничающую с множественной бесцельностью эмпирических его обнаружений. Бобровый воротник имеет равные обоснования на включение в роман со сплином героя и его брегетом, и списком прочтённых книг, и вином кометы, и ростбифом окровавленным, погруженной в грязь Одессой и овцами калмыков».
Булгакова «Мастер и Маргарита»
Структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения.
Список литературы включает
2. пункта. Приложения А и Б представляют собой таблицы с вариантами перевода имён, предложенными переводчицей романа «Последниц кольценосец» на французский, а также с нашими вариантами перевода имён.
Трагедия «Фаﺍуст» Гёте содержит большое количество христианских ал-люзий, связанных с идеей вечной женственности, пﺍрообразами которой стали всепрощающая Богоматеﺍрь и Беатриче из «Божественной комедии» Данте Алигьери .
Компаративные тропы (метафоры и сравнения) рассматриваются учеными в структурном, семантическом и иных аспектах, что позволяет исследователям делать выводы об особенностях картины мира автора, представленной в его произведениях, о характеристиках его языковой личности. Именно образная система наглядно отражает эстетические, философские и иные воззрения автора.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Аленко Е.М., Васильева Т.Н. История зарубежной литературы. – М.: Инфра-М, 2006. – 283с.
2.Андреев А.Н. Теория литературы: личность, произведение, художественное творчество. Часть 1 – Мн.: БГУ, 2004. – 187с.
3.Андреев Л.Г. Зарубежная литература XX века. – М.: «Высшая школа», 2004 – 560с.
4.Гребенникова Н.С. Зарубежная литература. ХХ век. – М.: Владос, 1999. – 435с.
5.Давыдова Т.Т., Пронин В.А. Теория литературы. – М.: Логос, 2003. – 232с.
6.Засурский Я.Н. История литературы США. – М.: Издательство «Наследие», 2000. – 615с.
7.Иглтон Т. Теория литературы. – М.: издательский дом «Территория будущего», 2010. – 296с.
8.Кабанова И.В. Современная литературная теория. – М.: Флинта, Наука, 2004. – 343с.
9.Карупчанов Л.М. Введение в литературоведение. – М.: Оникс, 2005. – 416с.
10.Комаровская Т.Е. Проблемы поэтики исторического романа США XX века. – Мн.: БГПУ, 2005. – 357с.
11.Крошнева М.Е. Теория литературы Учебное пособие. – Ульяновск: УлГТУ, 2007. – 103с.
12.Левитан Л.С., Цилевич Л.М. Сюжет в художественной системе литературного произведения. – Рига: Зинатне, 1990. — 512с.
13.Маккейг Д. Ретт Батлер. Переводчики Л. Михайлова, Дара Макух. – М.: Эксмо, Домино, 2009. – 640с.
14.Маргарет Митчелл – унесенная ветром // Тайны XX века – 2000 — № 54
15.Мещеряков В.П. Основы литературоведения. – М.: Дрофа, 2003. – 416с.
16.Митчелл М. Унесенные ветром; В 2-х кн. Переводчики Татьяна Озерская, Т. Кудрявцева. – М.: Литература артистикэ, 1990. – 1248с.
17.Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. Пер. с англ. под редакцией Харитонова В. А; предисловие к русскому изданию Битова А. Г. — М.: Издательство Независимая Газета, 1998. — 512 с.
18.Николюкин А.Н. Современное литературоведение США. – М.: Наука, 1969. – 356с.
19.Риплей А. Скарлетт. Кн.1; Пер. с англ.; Худож. А. Коваль. – К.: Глобус, 1992. – 339с.; Риплей А. Скарлетт. Кн.2; Пер. с англ.; Худож. А. Коваль. – К.: Глобус, 1992. – 381с.
20.Эдвардс Э. Дорога в Тару. – М.: Дрофа, 1994. – 512с.
список литературы