Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Введение 3
Глава
1. Взаимодействие культур в условиях поликультурного общества 8
1.1. Иностранный язык как средство межкультурного общения 8
1.2. Проблема мультикультурализма 9
1.3. Сущность поликультурного образования 15
Глава
2. Иностранный язык как предмет преподавания. Цели и содержание обучения иностранному языку 19
2.1. Языковые аспекты в преподавании иностранного языка 19
2.2.Особенности содержания обучения иностранным языкам 24
2.3. Важность культурного общения 25
2.4.Культурная осведомленность личности 28
2.5. Этика межкультурного общения 30
2.6. Поликультурное образование – феномен современности 36
Заключение 37
Список литературы 40
Содержание
Выдержка из текста
Гипотеза исследования, которую автор данного исследования выдвигает на первый план и в ходе рассуждения делает попытки доказать, состоит в том, что в условиях поликультурного общества в процессе обучения иностранному языку необходимо формировать и развивать у учащихся (особенно на начальном этапе обучения) культурную грамотность и осведомленность о традициях и обычаях народов изучаемого языка.
Гипотеза исследования, которую автор данного исследования выдвигает на первый план и в ходе рассуждения делает попытки доказать, состоит в том, что в условиях поликультурного общества в процессе обучения иностранному языку необходимо формировать и развивать у учащихся (особенно на начальном этапе обучения) культурную грамотность и осведомленность о традициях и обычаях народов изучаемого языка.
Для решения задач нашей работы были применены следующие методы исследования: теоретический метод (анализ лингвистической, методической и научной литературы, анализ нормативной документации), общедидактический метод (анализ программ, учебной литературы), разработка учебных материалов.
Высшая школа также должна кардинально измениться, будут введены новые образовательные стандарты. Разработку Государственного образовательного стандарта взял на себя Институт стратегических исследований в образовании Российской академии образования.
В то же время, как свидетельствует обзор состояния изученности избранной нами темы, несмотря на довольно устойчивый интерес к ней широкого круга ученых и педагогов, до си пор нет монографического исследования теории и практики формирования коммуникативной компетенции, учащихся на уроках иностранного языка, хотя имеющиеся работы составляют для этого серьезную научную источниковедческую базу. Шишов), недостаточной теоретической и практической разработанностью принципов и методов коммуникативного образования средствами иностранного языка, с другой стороны (В.Предмет исследования: условия формирования коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка.
Практическая значимость работы. Полученные результаты исследования могут быть использованы в вузовском преподавании курсов «Методика преподавания французского языка» на семинарских и практических занятиях, в курсах лекций.
Естественно то, что результативное применения языка потребует формирования абсолютно всех основных компетенций обучающихся, в главную очерёдность коммуникативной и социокультурной.Возникновение термина «социокультурная компетенция» в российской методологии преподавания иностранным языкам объединяют с деятельностью интернациональной организации «Совет Европы по культурному сотрудничеству», и в первую очередь в целом — с деятельностью Яна ван Эка и Джона Трима. В соответствии с данными документам, социокультурная компетенция, является единственной из образующих коммуникативной зоне ответственности, разумеемой ровно как умение к соответственному взаимодействию в моментах ежедневного существования, становлению и поддержанию общественных контактов при поддержке иностранного языка.
Выразительные средства и фразеологические обороты, используемые в том или ином языке, способствуют лучшему пониманию и усвоению языка, в период его изучения. А что, как ни пословицы и поговорки, оказывают положительное влияние на умения и знания ученика, делаю его разговор красноречивее.
Выразительные средства и фразеологические обороты, используемые в том или ином языке, способствуют лучшему пониманию и усвоению языка, в период его изучения. А что, как ни пословицы и поговорки, оказывают положительное влияние на умения и знания ученика, делаю его разговор красноречивее.
Анализ научной литературы показывает, что на настоящий момент исследованы многие вопросы социокультурного языкового контекста. Интерес к подобной направленности возник у исследователей в момент обретения повышенной актуальности у коммуникативного направления изучения иностранных языков. Такой подход стал противопоставляться «неприкосновенности» лингвистической компетенции как главенствующей при обучении. Например, Н.А. Игнатенко, Е.А. Костина, М.П. Пушкова, С.В. Санникова, Е.А. Смирнова фокусируют свое внимание на формировании иноязычной социокультурной компетенции будущего учителя. Т.В. Починок, В.В. Сафонова, И.Э. Риске, А.В. Хрипко рассматривают вопросы формирования социокультурной компетенции в обучении иностранному языку учащихся старших классов средней школы. Работа Е.Н. Шилиной связана с формированием социокультурной компетенции посредством внеклассной работы. Исследования И.В. Ануровой, А.В. Гусевой, М.П. Земляновой сконцентрированы на формировании социокультурной компетенции в условиях обучения устному иноязычному общению в специализирующихся на углубленном изучении иностранных языков школах. Н.Н. Ефремова обращает внимание на аналогичный вопрос, но в условиях гимназии. С.А. Трифонова исследует важность межкультурных образовательных проектов как средства формирование социокультурной компетенции обучающихся. Социокультурная компетенция в условиях педагогических — предмет изучения, выбранный Л.Б. Литвиновой.
Суть практической значимости работы заключается в том, что разработанные рекомендации могут быть использованы преподавателями в целях формирования у учащихся языковой компетенции на уроках иностранного языка.
Однако, несмотря на повышенный интерес к проблеме, рассмотрение формирования языковой компетенции как основы преподавания иностранного языка рассматривалось весьма фрагментарно. Необходимость обоснования формирования языковой компетенции именно с позиции использования Интернет-средств определило цель работы.
Целью работы является определить, какую роль играет внеурочная деятельность по иностранному языку в формировании социокультурной компетенции учащихся 5-6 классов.
Предметом исследования является методическая система эффективного воспитания коммуникативно-ориентированной личности в условиях начального иноязычного образования, способствующая их личностному становлению и обеспечивающая успешное достижение ими образовательных результатов.
Список источников информации
1. Актуальные проблемы Европы, № 4, 2011. Европа: Кризис мультикультурализма?
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 332.
2. Баскакова Н.П., Ефремова Н.В. Язык и музыка в поликультурном образовании / Россия и Запад: диалог культур. Материалы 4-й Международной конференции. М.: МГУ, 1998. С. 112-119.
3. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархии целей и задач // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. -М.: Русский язык
4. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М., Русский язык. 1977. 288 с.91.-С. 92 99.
5. Гидденс Э. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь. М.: Весь мир, 2004.
6. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Высшая школа, 1982. — 373 с.
7. Дубровина И.В. Практическая психология образования. 4-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Питер, 2004 — 592 с.
8. Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. — С.3-10.
9. Жилкин С.Ф. Социолого-педагогические аспекты управления образовательным пространством промышленного города. // Педагогика. 2003, № 3.
10. Иванова Т.Н. Вербальное взаимодействие преподавателя и студента как проблема межличностной коммуникации // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. С.44-56.
11. Овчарова Р.В. Практическая психология в начальной школе — М.: ТЦ «Сфера», 1996
12. Кэтфорд Дж. К. Обучение английскому как иностранному: Перевод с английского Росляковой В.А. / КэтфордДж.К.; Ред. Гак В.Г. // Новое в зарубежной лингвистике М, 1989. — Вып. XXV. — С. 366 — 385.
13. Леонтьев А.Н. Некоторые проблемы психологии искусства // Избранные психологические произведения. Т. II. С. 237. .
14. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ 2001, № 2,3
15. Сенько Ю.В. Гуманизация образовательной среды в университете. // Педагогика. 2001, № 5
16. Шендрик И.Г. Образовательное пространство: теоретико-методологический аспект. // Образование и наука. 201. № 5 с.3
17. Фомина Т.А. Поиск новых подходов к управлению развитием личности в муниципальной системе образования. // Завуч. 2000, №
18. Фрумин И.Д., Эльконин Б.Д. Образовательное пространство как пространство развития. // Вопросы психологии. 1993, № 1.
19. Цукер А.А. Образовательное пространство школы. //Управление школой. 2004, № 27-28.
20. Canale M., Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. // Applied Linguistics, 1980. Vol. 1, No.l.
21. arvell A. Multi-Ethnic Britain: an exception in Europe? // Patterns of Prejudice. 2001. Vol. 35. № 1. P.
22. Gabriel J.-M. Das politische System der Schweiz. — Bern und Stuttgart: Haupt, 1990. — S. 95-99
список литературы