Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………………3
1. Фразеология как наука…………………………………………….…………5
2. Классификация фразеологических единиц………………………….………6
3. Роль фразеологизмов в британском песенном фольклоре и поэзии…….. 8
4. Проблемы образования новых фразеологических единиц и проблемы перевода народного песенного фольклора………………………………….9
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………….………………………… 12
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.………………………………. 14
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВАРЕЙ И СОКРАЩЕНИЙ……………..16
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. В настоящее время писатели и поэты все чаще используют фразеологические единицы в стихах и в песнях. Интерес к народной песне обусловлен её спецификой как мелодико-поэтического единства: данный вид устного народного творчества сохранил наиболее тесную взаимосвязь языковой и мелодической сторон.
Поэтому для правильного перевода британского песенного фольклора необходимы теоретические знания грамматического строя фразеологизмов и их классификации. Кроме того, знание образования новых фразеологических единиц помогут раскрыть проблему интерпретации данных выражений в авторских творческих работах.
Такое изучение языковой структуры помогает расширить знания не только в грамматике, но и в целом помогает ориентироваться в разговорной речи, где автор произведения преподносит информацию в прямом смысле слова, а где в переносном. Данная работа углубляет и расширяет знание иностранного языка, способствует развитию речевых умений, позволяет увидеть проблемы образования новых афоризмов и идиом.
В области изучения иностранных языков накоплен значительный теоретический и практический опыт. Поэтому возникла необходимость систематизировать имеющийся опыт.
Объект исследования — фразеологические единицы в песенном британском фольклоре.
Предмет исследования — строение фразеологических единиц и использование данных выражений в британском фольклоре.
Цель исследования: систематизировать теоретический опыт применения фразеологизмов в фольклоре британских песен.
Задачи исследования:
1. изучить и обобщить грамматическое образование новых фразеологизмов через понятие «фразеологические единицы» и их применение в песенном британском фольклоре,
2. рассмотреть накопленные знания и опыт по применению фразеологизмов в британском фольклоре,
3. рассмотреть проблемы образования новых афоризмов и идиоматических выражений.
Методы исследования предполагают теоретический анализ литературы;
систематизацию полученных знаний.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты могут быть использованы на занятиях по переводу.
Структура работы предполагает введение, четыре параграфа, заключение, список используемой литературы.
Список использованной литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арсентьева, Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков) [Текст] /Е. Ф. Арсентьева. –Казань, 2006.
2. Артемова, А. Ф. Имена собственные в составе фразеологических единиц [Текст] /А. Ф. Артемова//иностранные языки в школе. -2003.-№4.
3. Баранов, А. Н., Добровольский, Д. О. Аспекты теории фразеологии [Текст] / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. — М.: Знак, 2008. — 656 с.
4. Валгина, Н. С. Современный русский язык [Текст] / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина; под ред. Н. С. Валгиной. -6-е изд. — М.: Логос, 2002.
5. Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культуры. Три лингвострановедческих концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров; под. ред. Ю. С. Степанова. — М.: Индрик, 2005. — 1040 с.
6. Дубенец, Э.М. Modern English Lexicology Theory and Practice [Текст] /Э. М. Дубенец. -М.: Глосса-Пресс, 2002.
7. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя [Текст] /Н. Д. Гальскова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: АРКТИ, 2003.
8. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики [Текст] /А. А. Леонтьев.
– М.: Смысл, 2003.
9. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей [Текст] /Е. Н. Соколова. -2-е изд. – М.: Просвещение, 2003.
10. Семантика фразеологизмов и пословиц с компонентом «цвет» (на материале русского и английского языка) [Электронный ресурс] / old.kpfu.ru – режим доступа: http://old.kpfu.ru. -2003.
11. Тексты песен исполнителей [Электронный ресурс] / textys.ru – режим доступа: http://textys.ru. – 2013.