Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Оглавление
Введение 3
Глава 1 Семантика фразеологизма, к истории изучения. Специфика употребления 6
1.1 Фразеологизм к истории вопроса 6
1.2 Понятие фразеологическая единица, семантика. Структурные компоненты 9
1.3 Специфика национально-культурного восприятия идиом 14
Глава 2 Особенности употребления фразеологизмов на сайте BuzzFeed.com 17
Заключение 27
Список литературы 29
Выдержка из текста
Введение
В исследованиях современной лингвистической науки все чаще повышается интерес к функциональной стороне языка. В этом аспекте большое количество исследователей обращается к изучению языковых единиц в их речевом употреблении. Такая тенденция обусловлена развитием науки в рамках антропоцентризма, согласно этому принципу в центре мира находится человек, вокруг которого сосредотачивается все существующее.
В этом направлении исследуются вопросы, связанные с существованием фразеологических единиц, их составом, структурой, семантикой и особенностями употребления в языке и речи. Функционирование фразеологических единиц в СМИ рассматривается в работах И.С. Алипулатова, В.Т. Бондаренко, Т.С. Гусейнова, в художественных текстах Е. В. Блинова, A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко, А.A. Алтыбаев, О.М. Кузнецова, М.В. Попова, в переводе А.Р. Абдуллина, Н.В. Малышева.
Активное изучение рассматриваемого вопроса обусловлено повышенным интересом к исследованию фразеологических единиц по причине их динамичного развития. Таким образом, необходимость внимательного рассмотрения вопроса функционирования фразеологических единиц в языке интернет-коммуникации подтверждает актуальность темы нашего исследования.
Объект исследования в нашей работе: фразеологические единицы в языке английской интернет-коммуникации.
Предмет исследования фразеологические единицы в материалах англоязычного сайта BuzzFeed.com.
Цель нашего исследования –выявление специфики употребления фразеологических единиц английского языка по материалам сайта BuzzFeed.com.
Для достижения поставленной цели возникает необходимость решения следующего ряда задач:
1. изучение предпосылок развития науки о фразеологических единицах;
2. рассмотрение теоретических направлений в области изучения функционирования фразеологизмов;
3. определить структурный состав фразеологизма;
4. описать принципы восприятия фразеологизмов языке;
5. выявить основные фразеологические единицы на сайте BuzzFeed.com;
6. определить особенности их употребления и восприятия в блогах.
Теоретическая основы исследования представлены в работах представителей Казанской фразеологической школы, а также И.С. Алипулатова, В.Т. Бондаренко, Т.С. Гусейнова, Е. В. Блинова, A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко, А.A. Алтыбаев, О.М. Кузнецова, М.В. Попова, А.Р. Абдуллина, Н.В. Малышева, A.M. Бабкина, В.В. Виноградова, В.П. Жукова, В.М. Мокиенко, Н.М. Шанского, A.A. Атабекова, М.Б. Бергельсон, Е.И. Горошко, Л.Ю. Иванов, М.Ю. Сидорова, Г.Н. Трофимова и др.
Материалом для исследования становится содержание видео-блогов, статей англоязычного сайта BuzzFeed.com, а также словари английских фразеологизмов, являющиеся важными источниками, так как представляют современное выражение английского языка в устойчивых единицах виртуального общения.
Научная новизна исследования определяется подбором материала и подходом к его рассмотрению, представленном в комплексном рассмотрении фразеологических единиц английского языка в сфере интернет-коммуникации, предложена классификация ФЕ сайта, определены изменения в семантике и специфике употребления ФЕ.
Теоретическая значимость работы представлена в то, что работа имеет значение для проведения дальнейшего более углубленного изучения специфики употребления фразеологизмов в сфере интернет-коммуникации, фразеологии, коммуникативной лингвистики.
Практическая значимости работы может быть обусловлена внесением результатов исследования в качестве вклада в изучение вопросов виртуального общения, а также результаты могут использоваться в преподавании соответствующих тематике дисциплин, изучении стилистики английского языка, в подготовке спецкурсов и семинаров.
Методы, используемые в работе: основным методом исследования является описательный метод, включающий наблюдение, сопоставление, сравнение, а также анализ и обобщение, распределение материала.
Список использованной литературы
Список литературы
1. Березин Ф. М., Русское языкознание конца XIX — начала XX вв., М., 1976, гл. 8— 13 (лит.);
2. Богородицкий В. А., Казанская лингвистическая школа, в кн.: Труды МИФЛИ, т. 5, М., 1939;
3. Бодуэн де Куртенэ И. А., Избранные труды по общему языкознанию, т. 1— 2, М., 1963;
4. Гизатова, Г.К. //Структурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии (на материале татарского, русского и английского языков).
Дис. … д-ра филол. наук. Казань.2010
5. Давлетбаева, Д.Н. Типологическая моделируемость фразеологических трансформаций (на материале русского, английского, французского и турецкого языков).
Дис. … д-ра филол. наук. Казань.2012
6. его же, История лингвистических учений, 2 изд., М., 1984, гл. 10;
7. Земская Е. А., «Казанская лингвистическая школа» профессора И. А. Бодуэна де Куртенэ, «Русский язык в школе», 1951, № 6;
8. Кулькова, М.А. Когнитивно-смысловое пространство народной примеры. Дис. … д-ра филол. наук. Казань.2011
9. Сакаева, Л.Р. Сопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков).
Дис. … д-ра филол. наук. Казань.2009
10. Солодухо, Э.М. Проблемы интернационализации фразеологии(На материале языков славянской, германской и романской групп).
Дис. … д-ра филол. наук. Казань.1983
11. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – СПб.: Специальная литература, 1996. – 192с.
12. Шарадзенидзе Т. С., Лингвистическая теория И. А. Бодуэна де Куртенэ и её место в языкознании XIX — XX веков, М., 1980.
13. Решке Н.А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.Решке // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.2.– С.230-232
14. Хайдарова В. Ф. Фразеологизмы интернет-языка: к содержанию словарной статьи // Проблемы истории, филологии, культуры / отв. за вып. С. Г. Шулежкова [и др.].
М.; Магнитогорск ; Новосибирск, 2009. Вып. 2 (24).
С. 542– 546.
15. Кротова А. Г. Фразеологические неологизмы в современной речи, или Что такое «дорожная карта» // Лингвистика XXI века: традиции и новации: Сб. трудов по материалам международной научной конференции памяти профессора В. В. Лазарева. Пятигорск: ПГЛУ, 2016. С. 229– 237
16. Хайдарова В. Ф. Социальные предпосылки возникновения неологических единиц в языке Интернета // Язык. Культура. Коммуникация: материалы науч.-практ. конф. Ч.
2. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 2009. С. 239– 244.
17. Арсентьева, Е.Ф.// Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря. Дис. … д-ра филол. наук. Казань.1993
Словари и энциклопедии
1. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
2. Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006
3. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990
4. Словарь английских идиом. Электронный режим доступа: http://www.english-distance.ru/mod/glossary/view.php?id=626