Фразеологизмы в культурологическом дискурсе современной британской прессы

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

1.1 Понятие фразеологической единицы. Классификация фразеологизмов

1.2 Понятие «культурологический дискурс»

Выводы по главе 1

Глава 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЕ

2.1 Особенности использования фразеологизмов в языке прессы

2.2 Анализ использования фразеологизмов в британской прессе

Выводы по главе 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Содержание

Выдержка из текста

Научно-теоретической базой работы выступили труды таких исследователей, как А.К. Бирих, Л. М. Большиянова, Н. С. Валгина, В. С. Виноградов, И. Р. Гальперин, А. А. Казаков, А. А. Леонтьев, Г. Я. Солганик, Н. М. Шанский и др.

Современная лингвистика имеет междисциплинарный характер, что проявляется в возникновении новых направлений, находящихся на стыке дисциплин гуманитарного и социально-экономического цикла с дисциплинами лингвистическими (социолингвистика, юридическая лингвистика, политическая лингвистика, психолингвистика, лингвокультурология и др.)Актуальность исследования обусловлена, во-первых, изучением метафорических моделей в современном дискурсе; во-вторых, возрастающим интересом лингвистов к политическому дискурсу, которые рассматривается не только как источник политической информации, но и как важнейшее средство воздействия на общественное сознание.

Сегодня язык современной журналистики, как и язык средств массовой коммуникации, становится уже своеобразным языком поколения, и в этой связи, традиционный язык газеты, подвергается существенной трансформации.

В качестве теоретической основы работы мы используем статьи и монографии современных российских лингвистов, посвященные проблеме фразеологии, коннотации, имплицитного смысла, а также стилистических особенностей публицистики. Среди последних особо следует выделить таких исследователей, как А. В. Кунин (2005), И. С. Алексеева (2008), Э. В. Будаев, А. П. Чудинов (2008), Е.М. Вольф (2009), С. С. Шимберг (2009), И. Р. Гальперин (2012), В.В. Волков (2013), и многих других.

Теоретической базой курсовой работы выступили исследования в области национальных особенностей фразеологии: этимологических (А. М. Бабкин, Л. И. Ройзензон, Н. М. Шанский), культурологических (В. Н. Телия).

Теоретической базой курсовой работы выступили исследования в области национальных особенностей фразеологии: этимологических (А. М. Бабкин, Л. И. Ройзензон, Н. М. Шанский), культурологических (В. Н. Телия).

Целью курсовой работы является рассмотрение особенностей перевода фразеологизмов в романе О.- Ознакомиться с способами и подходами перевода фразеологизмов с английского языка на русский.- Провести анализ перевода фразеологизмов в романе;

Языковая игра посредством фразеологизмов в текстах периодических изданий

На страницах английских печатных СМИ используются различные выразительно-изобразительные средства, среди которых особое место занимают фразеологизмы, или фразеологические единицы. Анализ фразеологических единиц, используемых в текстах современной англоязычной прессы, приобретает особое значение, так как применение фразеологизмов добавляет этим текстам яркую эмоциональную окраску и экспрессивность.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Арутюнова Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 136-137

2.Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика. Екатеринбург, 2001. – 380 с.

3.Володина М. Н. Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. – 760 с.

4.Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. – Пермь, 1974. – 254 с.

5.Гируцкий А. А. Введение в языкознание: Учеб. пособие. – 3-е изд. – Мн.: ТетраСистемс, 2005. – 288 с.

6.Демьянков В. З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка / В.З. Демьянков // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; отв. ред. В.Н. Топоров. – М.: Языки славянских культур, 2005. – С. 34–55

7.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. М.: Флинта: Наука, 2008. – 264 с.

8.Кашкин В. Б. Основы теории коммуникации. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2003. – 175 с.

9.Кубрякова Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2. М.: Изд-во Московского университета, 2004. – С. 126-159

10. Кубрякова Е. С. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике / Е.С. Кубрякова, О. В. Александрова // Структура и семантика художественного текста: доклады VII междунар. конф. – М., 1999. – С. 186–197

11. Кунин А. В. Теория фразеологии Шарля Балли // ИЯШ. – 1966. – № 3

12. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. – М., 1972. – 289 с.

13. Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. – Л.: ЛГУ, 1956. – 235 с.

14. Ленкова Т. А. Вестник Челябинского государственного университета. № 13 // Филология. Искусствоведение. Вып. 43. – 2010. – С. 94-98

15. Мокиенко В. М. Идеография и историко-этимологический анализ фразеологии. – 1995. – №4

16. Полонский А. В. Современный медиадискурс: ключевые идеи и слова // Русский язык в современном медиа-пространстве. М-лы Междунар. Науч.-практич. конф. – Белгород: БелГУ, 2009. – С. 151-160

17. Седов К. Ф. Дискурс и личность. – М.: Лабиринт, 2004. – 320 с.

18. Соболева М. Е. Философия как «критика языка» в Германии. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. – 412 с.

19. Т. Ван Дейк Язык, познание, коммуникация. – М., Прогресс, 1989. – 310 с.

20. Ухтомский А. В.Приемы и методы перевода фразеологизмов: автореф. дис. … канд. филол. наук / Л. Г. Крот, МГОУ. – М., 2007. – 20 с.

21. Daily Mail [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dailymail.co.uk/home/index.html ? 12.05.2008

22. Daily Mirror [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.mirror.co.uk/ ? 09.04.2007, 22.12.2007

23. Financial Times [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ft.com/home/uk ? 15.04.2007

24. The Economist [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.economist.com/ ? 23.04.2008

25. The Guardian [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.guardian.co.uk/ ? 16.12.2003, 09.01.2004, 10.01.2004, 19.01.2004, 31.01.2004, 03.02.2004, 05.02.2004, 06.02.2004, 17.02.2004, 05.06.2007, 22.11. 2008

26. The Times [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.thetimes.co.uk/tto/news/ ? 18.09.2008, 12.11.2008

27. Time [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.time.com/time/ ? 09.06.2007

список литературы

Похожие записи