Пример готовой курсовой работы по предмету: Филология
Введение 3
Глава
1. Имя существительное в английском языке 5
Глава
2. Понятие функциональной категоризации и перекатегоризации в лингвистике 11
Глава
3. Конверсия как вид функциональной перекатегоризации в английском языке 15
Заключение 23
Список используемой литературы 24
Содержание
Выдержка из текста
Целью данной работы является изучение английского существительного и его категорий, исходя из поставленной цели, были определены следующие задачи:- Описать понятие и виды имени существительного в английском языке;
- Проанализировать категории имени существительного в английском языке.
В первой главе рассматривается проблема многозначности с точки зрения традиционной и когнитивной лингвистики. Подробно определяется задача исследования, описываются принятые в данной работе подходы к проблеме многозначности английских имен существительных. Обосновывается необходимость подробного рассмотрения данной многозначности.
Исследование явления денотативного и конотативного компанента значения на материале для английских существительных,входящих в тематическую группу «tamily»
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью слов с пейоративной коннотацией. При этом актуальность курсовой работы состоит в том, что в ней рассматрива ется эмотивная и оценочная лексика номинации лица. Следует отметить, что в современном языкознании отсутствует единая трактовка термина «пейоративность». Не существует единых принципов выделения пейоративно окрашенных языковых единиц, а также единиц негати вно-оценочной лексики, из лексического многообразия английского языка. Хотя категория наименования лица неоднократно становилась объектом анализа отечественных и зарубежных лексикологов, тем не менее исследовательских работ, посвященных рассмотрению пейор ативной лексики с позиций выражения языковой оценки, немного. При этом ученые отмечают, что именно обозначения лица представляют собой большую часть оценочных номинаций языка, а доминирование отрицательной оценки является общеязыковым феноменом.
Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов TAKE и GIVE)
Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов get и keep)
Если говорить о современно английском языке, то по своему строю он является языком аналитическим, т.е. имеет такой грамматический строй, при котором связь слов в предложении выражается главным образом порядком слов и посредством служебных слов — предлогов и союзов.
Определить лексический прототип существительного eyeПредмет: представление метафоры в толковых словарях на примере английского существительного eye, а так же ее представление в специализированных словарях.Методы и приемы исследования: анализ определения лексического прототипа существительного eye, систематизация материала.
Список источников информации
1. Академическая грамматика русского языка, 1982, С. 460.
2. Арнольд И.В. Лексикологии современного английского языка. М., 1986. – С.78.
3. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М 95 ч.: Изд-во иностранной литературы, 1955, 431 с. – С. 143.
4. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М, 1994. С.39.
5. Болдырев Н.Н. Языковые категории как формат знания [Электронный ресурс]
// http://boldyrev.ralk.info/dir/material/176langcat.pdf
6. Голованова Е.И. Феномен перекатегоризации в русской филологической терминологии // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики / Сборник тезисов докладов ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 3– 4 февраля 2012 г. [Текст]
/ Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2012. – 130 с.
7. Есперсен О. Философия грамматики. — М., 1958, 404 с.
8. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. — Л.: Наука, 1976. — С. 64.
9. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. — М., 1978.
10. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. – М.: ЮНВЕС, 2002, С.8.
11. Кащеева Арина Владимировна. Перекатегоризация в семантике слов английского языка как результат смены социо-культурной доминанты: диахронический аспект: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.04 / Кащеева Арина Владимировна; [Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т].
- Москва, 2008.- 248 с.
12. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. — М., 2004. — 560 с., с. 315
13. Лингвистической энциклопедический словарь /Под. ред. Ярцевой, — М, 1990. С.473.
14. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – Харьков, 1886. — Т. 3. С. 73.
15. Прибыток И.И. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Издательский центр «Академия», 2008, 384 с. – C. 65.
16. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М., 1955.
17. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. — М., 1959, 440 с. – С. 154.
18. Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. — М., Ин-т русского языка РАН, 1995.
19. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969.
20. Alexander, L.G. Longman English Grammar, London, 1988, Р.38.
21. Ganshina, M.A., Vasilevskaya, N.M., 1964, Р. 20.
22. Greenbaum S. The Oxford English Grammar. — New York: Oxford University Press, 1996, 652 с.
23. Morris R. English grammar. — London: Macmillan, 1886, 136 с.
24. Nesfield, J.C. English Grammar Past and Present, London, 1944. Р.200.
список литературы