Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
Введение
Глава
1. Стилистические особенности текстов научного и газетно-публицистического стилей
1.1.Понятие «текст». Типы текста в стилистике английского языка
1.2. Специфика текстов научного стиля
1.3. Специфика текстов газетно-публицистического стиля
Выводы
Глава
2. Использование тропов в текстах научного и газетно-публицистического стиля
2.1. Понятие тропов или образных средств
2.2. Использование эпитета в публицистике
2.3. Использование эпитета в научной статье
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Функционирование эпитета в научном и газетно-публицистическом стилях(английского языка)
Научно-теоретической базой работы послужили труды таких исследователей, как В.В. Виноградов, В.Г. Власов, С.Г. Воркачев, А.Н. Гвоздев, А.Ю. Карачун, С.В. Кезина, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, М.В. Пименова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин и др.
В культуре каждого народа можно найти как элементы, присущие только данной общности людей, так и универсальные характеристики. Помимо информации общечеловеческой, общерегиональной, каждый язык сохраняет в себе информацию культурно-специфическую, характерную только для конкретного народа. Выявить специфические национально-культурные и универсальные черты того или иного народа помогают концепты – единицы культуры, составляющие языковую картину мира и представляющие собой некоторые сгустки жизненного опыта людей.
Помимо информации общечеловеческой, общерегиональной, каждый язык сохраняет в себе информацию культурно-специфическую, характерную только для конкретного народа. Выявить специфические национально-культурные и универсальные черты того или иного народа помогают концепты – единицы культуры, составляющие языковую картину мира и представляющие собой некоторые сгустки жизненного опыта людей.Лингвоконцепты есть «смыслы мировоззренческих универсалий» [Воркачев 2007: 21], в которых фиксируются ценностные доминанты, обеспечивающие понимание мира и человека в рамках той или иной .
Определенную практическую значимость представляет песенный и стихотворный материал, который проводится на разных этапах работы с новым лексическим материалом с целью успешного формирования лексических навыков у школьников.
Предметом исследования является рассмотрение использования игровых методов по стимуляции мотивации обучения английскому языку в младших классах при обучении способам выражения благодарности/признательности.
Предметом исследования является рассмотрение использования игровых методов по стимуляции мотивации обучения английскому языку в младших классах при обучении способам выражения благодарности/признательности.
Воспитание патриотизма представляет собой целенаправленный процесс включения учащихся в различные виды учебной и внеурочной работы, связанной по своему содержанию с развитием патриотизма, стимулированию их активности по выработке у себя этого морального качества.
Особенности функционирования эпитета в публицистике
англоязычныестатьи: JohnMorrow «Benford’sLaw, FamiliesofDistributionsandaTestBasis», EmmanuelV. Pikoulakis, EddieGerba «Theimportanceofcognitiveskillsinmacroeconomicmodelsofgrowthanddevelopment», JulieGorn, AlexanderPepper «Theeconomicpsychologyofincentives: aninternationalstudyoftopmanagers», TracyM. Turner, ChristianA. L. Hilber «Themortgageinterestdeductionanditsimpactonhomeownershipdecisions»;
В современном английском языке особое распространение получили различные типы глагольных сочетаний с послелогами.Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке, но стали неотъемлемой частью газетно-публицистического и даже научного стиля.
Список источников информации
1.Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. — Ташкент, 1973. – 228с.
2.Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001. – 256с.
3.Алексеева Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 1999. – 42с.
4.Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики. – СПб, 1997. – 198с.
5.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб, 1999. -224с.
6.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. — М., 2002. -286с.
7.Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. — М., 1990. — С. 5-32.
8.Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С.296-297.
9.Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М., 2003. – 225c.
10.Быстрицкий Е.К. Понимание – окно в новый мир? // Загадка человеческого понимания. — М., 1991. — С.221– 234.
11.Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1998. – 586с.
12.Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. — М., 1963. – 243с.
13.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. — М., 2001. – 214с.
14.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. — М., 1980. – 165с.
15.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. – 188с.
16.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958. – 236с.
17.Горбунов А.П. Язык и стиль газеты (из творческой лаборатории публициста).
- М., 1974. – 154с.
18.Гусев С.С. Наука и метафора. Л., 1984. – 231с.
19.Деменский С.Ю. Научность метафоры и метафоричность науки. — Омск, 2000. – 187с.
20.Жирмунский В.М. Теория стиха.— Л., 1975. – 363c.
21.Ильин М.В. Политический дискурс: слова и смыслы // Полис. Политические исследования. — М., 1991. — С. 7-17.
22.Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. — М., 1971. — 186c.
23.Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. — Л., 1960. – 214с.
24.Кулиев Г.Г. Метафора и научное познание. – Баку, 1987.– 236с.
25.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М., 2004. – 569с.
26.Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).
М., Высшая школа, 1983. – 476c.
27.Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. — C. 507-508.
28.Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. – М.: Русский язык, 2001. – 243c.
29.Хайруллин В.И. Перевод научного текста. М.: РАН, 1992. – 128с.
30.Швец А. В. Публицистический стиль современного русского языка. — Киев, 1979. — 168c.
31.Шейгал Е.И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте // Philologica. – Краснодар, 1998. – № 11. – С. 56-67.
32.Шмелева Т.В. Модель речевого жанра. // Жанры речи. — Саратов, 1997. – С. 45-58.
33.Darwin Ch. On the Origin of Species // http://www.gutenberg.org/etext/2009
список литературы