Функционирование сравнительных конструкций в английском языке на примере произведений У.Шекспира

Содержание

Введение

Глава 1

1.1 Понятие компаративных конструкций

1.2 Сущностные характеристики компаративных конструкций

1.3 Способы образования компаративных конструкций

1.4 Сравнение

Глава 2

Практическая часть

Вывод

Список литературы

Выдержка из текста

В последние десятилетия в лингвистических исследованиях всё больше внимания уделяется рассмотрению языка с позиций антропоцентризма, согласно которому во главу угла ставится человек, носитель и пользователь языка. Именно поэтому когнитивная парадигма антропоцентрического знания стремится ответить на фундаментальные вопросы, связанные с особенностями мышления, в том числе и языкового мышления человека.

В языковой картине мира homo loquens категория сравнения занимает особое место. Сейчас вряд ли найдется ученый, который станет отстаивать исключительно языковую сущность этой категории, поскольку ее основа заключена в самой способности человека сравнивать и сопоставлять явления своего ментального опыта и объективного восприятия. Исследования компаративных конструкций в языке проводились и с формальных, и с семантических позиций и со стороны человеческого разума.

Новизна исследования заключается в стремлении систематизировать ……….

Список использованной литературы

1. Александрова Я. Структурно-семантическая характеристика сравнитель-ных конструкций (на материале английского языка XVI-XVII веков): Авто-реф. дис. …канд. филол. наук. М., 1981.

2. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. — М.: Просве- ш;ение, 1990.

4. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора// Лингвистика и поэтика. – М.: издательство «Наука». 1979. – 308с.

5. Арутюнова П.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика / Под ред. В.П. Григорьева — М., 1979.

6. Беловольская Л.А. Концепт «степь» в романе М.А.Шолохова «Поднятая целина» // Шолоховские чтения. М.: Альфа, 2012. Вьш.2.

7. Биренбаум Я.Г. Образные сравнительные обороты в современном англий- ском языке // Филологические науки. — №4, 1966.

8. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса (на материале анг- лийского языка): Автореф. дис. … д-ра филол. наук. — М., 1977.

9. Болгарова Р.М. Семантика и функционирование сравнительных конструкций в русском и татарских языках // Современные проблемы науки и образования №1, 2010. Казань.

10. Блэк М. Метафора // Теория метафоры / Пер. М.А. Дмитровской. — М., 1990.

11. Вежбицкая А. Сравнение — традиция — метафора // Теория метафоры. — М., 1990.

12. Гальнерин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник. — 3-е изд. — М.: Высш. школа, 1981.

13. Довнор Д.И., Запольский А.И. Современная русская литература. – Минск: «Книжный дом». 2013. – 445с.

14. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.

15. Кожевникова Н.А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте //Поэтика и стилистика. 1988-1990.— М.: Наука, 1991.124

16. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. — Л.: Просвещение, 1972.

17. Мезенин СМ. Образное сравнение с точки зрения функциональной пер- спективы // Синтаксические исследования по английскому языку. — М., 1971. -с. 75-82 (Учен. зап. Моск. пед ин-та. — т. 473. — Вып. 2)

18. Мурзин Н.Л. К структурной типологии сравнительных конструкций (на материале русских поэтических текстов) // Фатическое поле языка: Межвуз.сб. науч. трудов. — Пермь, 1998.

19. Павлова СП. Лингвопоэтика сравнений // Функционально-семантические аспекты языковых явлений (на материале германских языков). Куйбышев; КГУ, 1989.

20. Петрова З.Ю. Регулярная метафорическая многозначность в русском язы- ке как проявления системности метафоры // Проблемы структурной лингвис-тики. 1985-1987.-М., 1989.

21. Погорелова М.В. Типология сложных сравнительных конструкций // Вестник ВГУ. Филология. №2, 2004

22. Прияткина А.Ф. К изучению союзных связей вторичного характера // Учебные записки Дальневосточного гос. ун-та. — 1971. — Т. 12.130

23. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. — Т. 2.

24. Ройзензон Л.И. Сравнительные устойчивые обороты, обозначающие цвет (на материале английского и русского языков) // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей школе. — Вологда, 1967.

25. Сивков С. Некоторые наблюдения над переводом компаративных метафорических конструкций с русского на болгарского языках.

26. Тулина Т.А. С чем мы сравниваем?//Русская речь. – М.: издательство «Наука». 1974. – 160с.

27. Туркевич Г.К. Актуальные аспекты литературной компаративистики// Вестник Московского университета. – 2004. №6.

28.

29. Ушакова Ю.Ю. Лексическая наполняемость и структурно-семантические особенности компаративных тропов в русском языке. – Калуга.: 2005. – 268с.

30.

31. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск, 1976.

32. Чесноков П.В, Семантическая структура предложения // Семантическаяструктура предложения. Сб. науч. тр. — Ростов н/Д: Изд-во — Рост, ун-та, 1978.

33. Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary. Oxford University Press, 1992.136

34. Longman Dictionary of English Language and Culture. Oxford, 1992.

35. The New Shorter Oxford English Dictionary on historical principles. In 2 volumes. Clarendon Press. Oxford. 1993.137

Похожие записи