Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Содержание
Введение 3
Глава
1. Особенности глагольного употребления в русском языке 5
1.1 Особенности глагольного словообразования и употребления в русском языке 5
1.2 Глагольная префиксация в русском языке 9
1.3. Основные приставки и их значения в русском языке 14
Глава
2. Особенности формы употребления глагола «делать» в русском языке 20
2.1 Особенности употребления глагола с приставкой 20
2.2 Примеры употребления из национального корпуса русского языка 23
Заключение 28
Список литературы 29
Содержание
Выдержка из текста
Глагол в русском языке – это знаменательная часть речи, которая называет действие или состояние как некий процесс. С помощью приставок обычно происходит образование новых слов в пределах одной и той же части речи: Приставки в русском языке чаще всего используются для словопроизводства глаголов, прилагательных и наречий. Тем не менее, они могут быть и формообразующими (делать — сделать).
Русский язык отличается от китайского языка в значительной степени.Глагол в русском языке – это знаменательная часть речи, которая называет действие или состояние как некий процесс.Предмет исследования – особенности употребления глагола «Делать» с приставками в русском и китайском языках.
Цель исследования: выявить структуру, место и роль антонимичных глаголов с приставками в современном русском языке. Предмет исследования: антонимичные глаголы с приставками в «Толковом словаре русского языка». Во второй главе « Антонимичные глаголы с приставками в современном русском языке» рассмотрена антонимичная пара как один из видов лексических оппозиций.
Префекс Re в английскои языке
4.лексика экономическая и связанная с предпринимательской деятельностью: концерн, акция, вексель, ваучер, дистрибьютер, демпинг, маркетинг, лизинг; брокер, аудитор, дебитор, дилер, менеджер, принципал, франчайзи (мелкий предприниматель), бартер, брокер;
Глаголы движения в русском языке (лететь-летать, плыть-плавать, идти-ходить, ехать-ездить)
Список литературы
1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М.: Слово, 2005.
2. Ван Ляо-и. Основы китайской грамматики / Пер. с кит. Г.Н.Райской, под ред. А.А.Драгунова и Чжоу Сунъюаня. – М.: ИИЛ, 1954.
3. Гвоздарев, Ю. А. Основы русского фразообразования /Ю.А. Гвоздарев. — Ростов-на-Дону, 1977.
4. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. — Ч.1. Фонетика и морфология. — Изд. 3-е. — М., «Просвещение», 1967.
5. Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. — 2-е изд.. — М., 2001.
6. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Учебное пособие. — Академия, 2006.
7. Лопатин В.В., Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. – М., 1977
8. Ожегов С.И., Словарь русского языка. – М., 1981
9. Орфографический словарь.. – СПб., 2000
10. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002.
11. Рацибурская Л.В., Уникальные части слова: проблема их выделения и морфемного статуса. Докт. дисс-я. – М., 2000
12. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — М. 2005 г.
13. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005.
14. Соссюр Ф. де Заметки по общей лингвистике. — М.: Прогресс, 2001.
15. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. — М., 2009.
список литературы