Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
Содержание
Введение 3
Глава I. Теория грамматики языка КОК как проблема междисциплинарного синтеза лингвистики и теории коммуникации 5
1.1 Функционализация традиционной грамматики естественного языка внутри КОК. Позиции классической семиотики и структурной лингвистики 5
2.2. Прагматика коммуникации как основной источник формирования грамматики языка КОК 8
2.3. Внутренний синтаксис языка КОК – особенности формирования, факторы релевантности и конвенциональности 11
2.4. Внутренняя логика, семантика и грамматика языка КОК 15
2.5. Правила грамматики языка КОК первого и второго порядка. Факторы внутренней корреляции грамматики и процедур означивания в языке КОК 21
2.6. Грамматическая структура КОК как компиляция отношений прагматики и отношений синтаксиса 25
Глава II. Практическая часть – основные лингвистические характеристики Интернет — дискурса и грамматические особенности КОК 30
2.1 Интернет – дискурс как жанр; его основные лингвистические и конститутивные характеристики 30
2.2 Основные грамматические особенности текстов внутри КОК 32
2.2.1 Verbs-ligament’s ellipsis 32
2.2.2 No inversion of subject and auxiliary verb in interrogatives 33
2.2.3 The wrong prevalence Simple 33
2.2.4 Invalid morphological reduction 34
2.2.5 The lack’s punctuation; excessive punctuation; non-grammatical punctuation 34
Заключение 36
Список использованной литературы и интернет – источников 38
Содержание
Выдержка из текста
Цели работы – выяснение как лингвистической, так и экстралингвистической природы и исторических причин возникновения и развития изменений в грамматике естественного АЯ, используемого в качестве основного инструментария КОК, рассмотрение их с точки зрения классического языкознания и семиотики, сравнение полученных в ходе исследований результатов, их оценка, критика и верификация.
Практическая значимость работы состоит в выявлении разного рода структурно-семантических особенностей составного именного сказуемого в современном английском языке и их описании с точки зрения применения на практике. Материал можно использовать на занятиях по лексикологии, стилистике, а также при проведении спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению особенностей структурной и семантической организации сказуемого в английском языке.
В процессе работы использовались такие методы и приемы исследования, как описательный метод, который основывается на исследовательских приёмах – сопоставление, наблюдение, обобщение, классификация, типологизация; структурно-семантический анализ.
В работе используется совокупность методов и исследовательских приемов описательного характера. Главным методом является метод концептуального анализа, который опирается на методы дефиниционного, компонентного, контекстологического, сопоставительного анализа.
Актуальность дипломной работы вызвана необходимостью более детального изучения особенностей образования и употребления сослагательного наклонения в современном английском языке. Выбор темы был предопределен узкой освещенностью этого вопроса в исследованиях лингвистов.
Он встречается в различных жанрах, разнообразных произведениях и самых разных текстах.Гальпериным понимается «повторение слов, словосочетания или предложения в составе высказывания, абзаца или текста» [Гальперин, 1958, с.У Вудхауза повторы являются одним из мощнейших средств создания определенного речевого эффекта в различных речевых типах художественного текста, в связи с чем нам представляется интересным определение семантических и функциональных особенностей повтора через призму текстов переводов на русский язык.
Материалом для исследования послужили англоязычные словари Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, 1976, Murray J. The Oxford English Dictionary. – Oxford, 1989, New Webster’s Dictionary of the English Language. – Delhi, 1989, 75. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. – М., 1998, Русский семантический словарь / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М.: «Азбуковник», 1998, и Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – М: Издательство "Азъ", 1992.
Список источников информации
Список использованной литературы и интернет – источников
1. Бахтин М.М. Теория речевых жанров – введение в теорию литературного жанра — http://www.gumfak.ru/otech_html/chekhov/chekhov-kritics/problem/problem 3.shtml
2. Карнап Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и формальной логике – С/Пб.: Алетейя, 2007, 384 с.
3. Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков в 2-х т. Том 2. – С/Пб.: Алетейя, 2000, 439 с.
4. Рассел Д. Компьютерный сленг. Теория и методология исследования – М.: ИЛК, 2012, 102 с.
5. Сон Л.В. Особенности языка red (web) коммуникаций ( на материале испанского языка) / Л.В. Сон// Мир перевода. — 2008. — № 2 (20) . — С. 55-57.
6. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Перевод с фр. 4-е издание – М.: Издательская группа URSS, 2009, 256 с.
7. Тарский А. Понятие истины в языках дедуктивных наук – М.: Роспэн, 1999, 256 с.
8. Фрумкина Р.М. Психолингвистика – М,: Академия, 2001, 297 с.
9. Щипицына Л.Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация. Лингвистический аспект анализа – М.: URSS, 2010, 296 с.
10. http://ru.science.wikia.com/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B3
список литературы