Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение…………………………………………………………………………………………………….3
Глава
1. Игра слов в англоязычной рекламе 5
1.1 Реклама в лингвистическом аспекте 5
1.2 Определение игры слов 8
Глава
2. Типоплогия игры слов на примере англоязычных рекламных текстов 10
2.1 Омофония 10
2.2 Омонимия 11
2.3 Омография……………………………………………………………………………………….12
2.4 Паронимия……………………………………………………………………………………….13
2.5 Интертекстуальная игра слов……………………………………………………………14
2.6 Слова-гибриды…………………………………………………………………………………14
Заключение……………………………………………………………………………………………….16
Список литературы……………………………………………………………………………………17
Выдержка из текста
Реклама, форма убеждения, которая нацелена на большое количество людей, занимает большой объем в ежедневных газетах и эфирах телевидения и радио. Реклама – сложный феномен, так как она захватывает два взаимодействующих процесса, а именно – коммуникацию и воздействие, и оба процесса многогранны. Ввиду большого числа конкурентов, вполне объяснимо, что рекламодатели хотят убедить потребителей приобрести именно тот или иной продукт. Как результат, они прилагают много усилий, чтобы привлечь наше внимание. Для достижения намеченного, рекламодатели прибегают к различным методам, в том числе и в использовании языка. Игра слов в рекламе, как технический способ коммуникации между рекламодателями и аудиторией, играет очень важную роль в привлечении внимания людей.
Изучение явления рекламных текстов является одним из самых актуальных вопросов современной лингвистики. Его исследование становится особо значимым, так как мы сейчас живем в информационном веке, где возникает необходимость корректно передать рекламные тексты, которые созданы в определенной культуре и распространены далеко за ее пределами, этим и определяется актуальность данной работы
Список использованной литературы
Список литературы состоит из результатов исследования как отечественных лингвистов, так и зарубежных.