Оглавление

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1 Научно-теоретические основы исследования импликации в художественном произведении

1.1Импликация в художественном произведении

1.2Характеристика творчества Э. Хемингуэя

Глава 2 Реализация и специфика стилистического анализа художественного текста

2.1 Характеристика анализируемого текста

2.2 Анализ средств выражения импликации

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Приложение 1

Приложение 2

Содержание

Выдержка из текста

С самого начала следует подчеркнуть, что такого рода деление является в значительной мере приблизительным и условным. Эти два типа элементарных переводческих трансформаций на практике «в чистом виде» встречаются редко обычно они, как будет видно из приводимых ниже примеров, сочетаются друг с другом, принимая характер сложных, «комплексных» трансформаций.

The importance and actuality of this study is determined by the constant interest to Hemingway’s work, the desire to delve deeper into the artistic intentions of the writer. The emergence of Ernest Hemingway’s short stories in the middle of the XX century is a significant phenomenon in the literary life not only of America, but also of other countries.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Американский литературный ренессанс / Сост. С.Пинаев. – М.: Азбуковник , 2002.

2.Арнольд, И.В. Статус импликации в системе текста // Интерпретация художественного текста в языковом вузе. Л., 1985. С. 68–83.

3.Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 83–91.

4.Арнольд, И.В. Стилистика декодирования. Л., 1974. 76 с.

5.Богатырев, А.А. Элементы неявного смыслообразования в художественном тексте. Тверь, 1998. 100 с

6.Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 138 с.

7.Гюббенет, И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста. М., 1981. 49 с.

8.Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 37–47

9.Долинин, К.А. Интерпретация текста. М., 1985. 288 с.

10.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 156 с.

11.Кайда Л.Г. Композиционный анализ художественного текста: Теория. Методология. Алгоритмы обратной связи. М.: Флинта, 2000. 152 с.

12.Карпенко С.М. Ассоциативные связи слова и его актуальный смысл (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Коммуникативные аспекты слова в тексте разной жанрово-стилевой ориентации. Томск, 1995. С. 140–142.

13.Кухаренко В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи (на материале прозы Э. Хемингуэя) // Филологические науки. 1974. № 1. С. 72–81.

14.Лотман Ю.М. Натюрморт в перспективе семиотики // Материалы научной конференции 1984 (выпуск XVII). Вещь в искусстве. – М.: Государственный Музей Изобразительных Искусств имени А.С. Пушкина, 1986.

15.Урнов Д. Мысль изреченная и скрытая (о подтексте в современной прозе) // Вопросы литературы. 1971. № 7. С. 52–73.

16.Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М., 1988. 83 с.

17.Флоренский П.А. Обратная перспектива // Собр. соч.: В 4 т. – М.: Правда, 1990. – Т.2.

18.Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста. М., 2003. 160 с.

19.Щедровицкий Г.П. Смысл и значение // Проблемы семантики. М., 1974. С. 88–89.

20.Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984. 116

21.Murphy Richard W. The World of Cezanne: 1839-1906. – N.Y.: Time-Life Library of Art, 1968.

22.Nelson R.S. Hemingway: Expressionist Artist. – Ames: Iowa UP, 1979.

23.Hemingway E. Selected Letters / Ed. by Carlos Baker. – N.Y.: Scribner, 1981.

24.Reynolds Michael. The Young Hemingway. – N.Y.: Basil Blackwell, 1986.

25. http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/300(I)/image/300_1_027-030.pdf

?

список литературы

Похожие записи