Выбор темы курсовой работы — первый серьезный вызов для студента-гуманитария. Хочется взяться за что-то действительно глубокое, но такие темы часто пугают своей сложностью. Анализ фильма Андрея Звягинцева «Левиафан» — как раз такой случай. Это не просто социальная драма, а многослойное произведение с философским подтекстом, вызвавшее мощные общественные и политические дискуссии. Кажется, что подступиться к нему с академическим анализом невероятно трудно.
Если вы чувствуете растерянность, знайте: это нормально. Цель этой статьи — стать вашим надежным наставником. Мы предлагаем не просто общие советы, а пошаговый маршрут, который проведет вас от чистого листа до готовой, отлично структурированной и аргументированной курсовой работы. Давайте вместе превратим сложную задачу в увлекательное исследование.
Прежде чем мы приступим к проектированию самой курсовой, необходимо заложить прочный теоретический фундамент. Давайте разберемся, что же такое интертекстуальность в научном понимании.
Фундамент вашего исследования. Что такое интертекстуальность?
В самом простом смысле, интертекстуальность — это диалог между текстами. Ни одно произведение искусства, будь то книга, картина или фильм, не существует в вакууме. Оно всегда вступает в отношения с уже созданными до него культурными текстами: цитирует их, спорит с ними, пародирует или отсылает к ним. Ваша задача в курсовой работе — обнаружить и расшифровать эти скрытые связи.
Это понятие не ново и имеет серьезную академическую базу. Его основы были заложены в работах филолога и философа Михаила Бахтина с его теорией диалогизма. Позже, в 1960-х годах, термин «интертекстуальность» ввела ученица Бахтина Юлия Кристева. Окончательно закрепили концепцию в гуманитарных науках труды Ролана Барта и Юрия Лотмана. Упоминание этих имен в вашей теоретической главе сразу покажет глубину вашей подготовки.
В кинематографе, который сам по себе является сложным, синтетическим текстом, интертекстуальность проявляется особенно многообразно. Вот основные ее формы:
- Прямые визуальные цитаты: Режиссер сознательно воссоздает кадр из другого, знакового фильма или даже известной картины (например, «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи).
- Сюжетные параллели и аллюзии: Сценарий фильма может повторять или переосмыслять известные мифологические, библейские или литературные сюжеты.
- Музыкальные отсылки: Использование в саундтреке фрагментов классических произведений или узнаваемых мелодий из других фильмов для создания определенного настроения или проведения параллели.
- Жанровые заимствования: Фильм может быть построен на обыгрывании или деконструкции канонов определенного жанра (вестерна, нуара, мелодрамы).
Понимание этих механизмов — ключ к глубокому анализу любого кинопроизведения, и «Левиафана» в особенности. Теперь, когда у нас есть теоретическая база, можно переходить к созданию «скелета» нашей будущей работы.
Проектируем скелет курсовой работы. Как выглядит правильная структура?
Многих студентов пугают формальные требования к структуре курсовой. Однако в ней нет ничего страшного. Структура — это не бюрократическая прихоть, а ваш главный инструмент для логичного и убедительного изложения мыслей. Она помогает вести читателя (и научного руководителя) по вашему исследованию шаг за шагом.
Классическая структура академической работы выглядит так:
- Титульный лист
- Содержание
- Введение (здесь вы представляете свое исследование: его актуальность, цели, задачи)
- Глава 1. Теоретическая основа исследования (здесь вы раскрываете ключевые понятия, например, что такое интертекстуальность)
- Глава 2. Практический анализ материала (здесь вы анализируете сам фильм «Левиафан»)
- Заключение (здесь вы подводите итоги и отвечаете на вопросы, поставленные во введении)
- Список использованной литературы и источников
- Приложения (при необходимости)
Важно понимать ключевой принцип: Введение и Заключение — это смысловая рамка вашей работы. Они должны идеально перекликаться. Во введении вы даете обещания (что вы собираетесь исследовать), а в заключении — отчитываетесь об их выполнении. Все оформление работы должно соответствовать актуальным академическим стандартам, таким как ГОСТ 7.32-2017, на которые ссылаются методические указания большинства вузов.
Мы спроектировали пустую структуру. Следующий шаг — наполнить ее первым, теоретическим содержанием.
Глава 1. Как заложить теоретическую базу в основу работы
Первая глава — это ваш теоретический фундамент. Ее задача — показать, что вы владеете понятийным аппаратом и знакомы с научным контекстом вашей темы. Не нужно пересказывать все существующие теории, достаточно четко и логично изложить только то, что необходимо для вашего дальнейшего анализа. Для курсовой по «Левиафану» структура первой главы может быть следующей.
1.1. Понятие и история интертекстуальности в гуманитарных науках.
В этом параграфе вы даете определение ключевому понятию. Опираетесь на труды уже упомянутых нами Бахтина, Кристевой и Барта. Объясняете, что это не просто заимствование, а сложный механизм взаимодействия текстов, который обогащает их новыми смыслами. Вы можете подчеркнуть, что с развитием медиа и культуры распространенность интертекстуальных связей только возросла.
1.2. Специфика проявления интертекстуальных связей в кинематографе.
Здесь вы сужаете фокус до кино. Рассказываете о формах интертекста в аудиовизуальном произведении: визуальные и музыкальные цитаты, сюжетные аллюзии. Можно привести несколько хрестоматийных примеров из мирового кино, чтобы проиллюстрировать свои тезисы. Главная мысль параграфа: кинотекст по своей природе интертекстуален.
1.3. Обзор основных методов анализа.
В этом параграфе вы описываете свой научный инструментарий. Ключевым для вас будет интертекстуальный анализ, направленный на выявление и интерпретацию отсылок. Его можно дополнить элементами дискурс-анализа, чтобы показать, как фильм через цитаты вступает в диалог с актуальным политическим или социальным дискурсом. Описание методов показывает вашу методологическую грамотность.
Такая структура первой главы логична, последовательна и полностью закрывает теоретические задачи вашего исследования. Теоретическая основа готова. Настало время самого увлекательного — погружения в мир «Левиафана» и его анализа.
Глава 2. Как провести интертекстуальный анализ фильма «Левиафан»
Это сердце вашей курсовой работы, где вы на практике применяете всю изложенную ранее теорию. Анализ фильма не должен быть хаотичным перечислением наблюдений. Важно сгруппировать их по смысловым блокам, показав логику вашего исследования. Для «Левиафана» наиболее продуктивным будет разделение анализа на три ключевых интертекстуальных пласта.
Библейские отсылки как смысловое ядро
Это самый очевидный и важный уровень интертекста в фильме. Название напрямую отсылает к мифологическому морскому чудовищу, упоминаемому в Ветхом Завете, в частности в Книге Иова. Ваша задача — подробно разобрать эту параллель.
- Главный герой Николай — это современный Иов, праведник, на которого обрушиваются невыносимые страдания. Он теряет дом, семью, свободу, но в отличие от библейского персонажа, не находит утешения и ответа на вопрос «За что?».
- Скелет кита на берегу — центральный визуальный символ фильма. Это материализовавшийся образ Левиафана, символ мертвой, непостижимой и безжалостной силы, которая сокрушает человека.
- Диалоги и проповеди в фильме также содержат прямые и скрытые цитаты из Священного Писания, которые необходимо выявить и проинтерпретировать.
Философский диалог с Томасом Гоббсом
Второй важнейший культурный пласт — политическая философия. Название фильма — это также прямая отсылка к знаменитому трактату Томаса Гоббса «Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского» (1651). Гоббс использовал образ Левиафана как метафору всепоглощающей мощи государства, которому люди добровольно отдают часть своих свобод в обмен на защиту и порядок. Звягинцев вступает с Гоббсом в полемику:
В мире фильма государство-Левиафан не защищает, а подавляет и уничтожает «маленького человека». Оно предстает как репрессивная, коррумпированная и абсолютно чуждая человеку машина.
Анализ этой отсылки позволяет вывести проблематику фильма на уровень философского обобщения о природе власти.
Социально-политический интертекст
Фильм Звягинцева глубоко укоренен в российских реалиях 2010-х годов. Он вступает в диалог не с вечными текстами, а с сиюминутным контекстом, который для зрителя тех лет был абсолютно узнаваем. Этот уровень интертекста включает:
- Бюрократический язык: Канцелярские формулировки, которые используют чиновники и судьи в фильме, — это прямые цитаты из реальных судебных решений и административных документов.
- Новостные сюжеты: Фильм аллюзивно отсылает к громким социальным конфликтам и новостной повестке того времени, связанной с коррупцией и произволом властей.
- Визуальные архетипы: Портреты вождей в кабинетах, внешний вид чиновников и силовиков — все это отсылает к устоявшимся образам власти в российской культуре.
Проведя такой трехуровневый анализ, вы продемонстрируете всю сложность и многослойность фильма. Мы провели основное исследование. Теперь, имея на руках все выводы, мы можем грамотно «упаковать» нашу работу, написав ключевые обрамляющие разделы. И начнем мы с введения.
Создаем Введение. Как сформулировать цели, задачи и актуальность
Парадоксальный, но единственно верный совет: введение пишется после того, как готова основная часть работы. Только завершив теоретическую главу и практический анализ, вы можете четко и без домыслов сформулировать, что именно, как и зачем вы сделали. Теперь, когда анализ «Левиафана» у нас «в руках», написать сильное введение не составит труда.
Структура введения строго регламентирована. Пройдемся по каждому его элементу, приводя готовые формулировки на основе нашего исследования.
- Актуальность исследования. Объясните, почему ваша тема важна именно сейчас. Пример: «Актуальность исследования обусловлена ростом интереса к феномену интертекстуальности в современной культуре, а также необходимостью глубокого академического анализа знаковых произведений российского кинематографа, каким является фильм «Левиафан»».
- Научная проблема. Сформулируйте противоречие, которое вы решаете. Пример: «Проблема заключается в том, что интертекстуальные связи в кино часто носят неявный, скрытый характер, и их выявление требует специальных методологических подходов, которые еще не до конца адаптированы для анализа современного российского кино».
- Объект и предмет. Объект — это широкая область, предмет — то, что вы изучаете внутри нее. Пример: «Объектом исследования является феномен интертекстуальности в кинематографе. Предметом — специфика проявления и функции интертекстуальных связей в фильме А. Звягинцева «Левиафан»».
- Цель работы. Главный результат, к которому вы стремитесь. Формулируется одним глаголом: изучить, выявить, определить, проанализировать. Пример: «Цель работы — выявить и проанализировать основные уровни интертекстуальности в фильме «Левиафан»».
- Задачи исследования. Это шаги для достижения цели. Их обычно 3-5, и они часто соответствуют параграфам вашей работы. Пример:
- Раскрыть понятие «интертекстуальность» в гуманитарных науках.
- Описать специфику проявления интертекста в кино.
- Проанализировать библейские и философские отсылки в фильме.
- Выявить связи фильма с социально-политическим контекстом.
- Методы исследования. Ваш инструментарий. Пример: «Для решения поставленных задач использовались следующие методы: интертекстуальный анализ, дискурс-анализ, метод семантического и стилистического анализа».
- Гипотеза исследования. Ваше научное предположение, которое вы будете доказывать. Она должна быть конкретной и проверяемой. Пример: «Гипотеза исследования состоит в том, что интертекстуальность в фильме «Левиафан» является не просто художественным приемом, а ключевым смыслообразующим механизмом, который позволяет режиссеру выстроить многоуровневое высказывание, связывая экзистенциальную драму с острой социальной и философской критикой».
Написав введение по такой схеме, вы получите идеальный «паспорт» вашего исследования. Введение готово. Оно задало вопросы и наметило путь. Теперь напишем заключение, которое даст исчерпывающие ответы.
Пишем Заключение. Как грамотно подвести итоги и подтвердить гипотезу
Заключение — это зеркальное отражение вашего введения. Если введение — это обещание, то заключение — это отчет о его выполнении. Здесь недопустимы новые факты, цитаты или рассуждения, которые не звучали в основной части. Задача — четко и лаконично подвести итоги.
Структура заключения проста и логична:
- Повторение цели. Начните с напоминания о том, какую цель вы ставили перед собой.
- Выводы по задачам. Последовательно пройдитесь по каждой задаче, сформулированной во введении, и кратко изложите главный вывод, который вы получили при ее решении.
- «В ходе работы было раскрыто понятие интертекстуальности…»
- «Был проведен анализ ее специфики в кино…»
- «В результате анализа фильма было установлено, что библейские отсылки…»
- Главный вывод и подтверждение гипотезы. Сформулируйте итоговый, синтезирующий вывод, который напрямую отвечает на вашу цель и подтверждает (или, в редких случаях, опровергает) выдвинутую гипотезу. Это кульминация всей вашей работы. Пример: «Таким образом, проведенное исследование подтвердило выдвинутую гипотезу. Было доказано, что интертекстуальные механизмы в «Левиафане» выполняют системообразующую функцию, превращая социальную драму в многослойное философское высказывание о конфликте человека, власти и веры».
Хорошее заключение оставляет у читателя чувство завершенности и убедительности. Оно показывает, что вы не просто проделали работу, а пришли к конкретным, обоснованным выводам. Основной текст работы полностью готов. Остались последние, но очень важные штрихи, от которых часто зависит итоговая оценка.
Финальные штрихи. Как оформить работу по ГОСТ и провести самопроверку
Даже самое гениальное исследование может потерять баллы из-за досадных формальных ошибок. Поэтому финальная вычитка и проверка — это обязательный этап работы, который нельзя игнорировать. Вот краткий чек-лист для самоконтроля.
- Список литературы и сноски. Проверьте, что все источники, на которые вы ссылаетесь в тексте, присутствуют в списке литературы. Убедитесь, что сам список и сноски оформлены строго по актуальному стандарту (чаще всего это ГОСТ 7.32-2017).
- Стиль и грамотность. Перечитайте весь текст на предмет орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок. Важнейшее правило академического стиля — текст пишется в третьем лице. Избегайте местоимений «я», «мы» и оборотов вроде «по моему мнению». Вместо «я считаю» пишите «представляется, что…», «можно утверждать, что…».
- Нумерация и содержание. Проверьте, чтобы нумерация страниц была сквозной. Убедитесь, что названия глав и параграфов в тексте полностью совпадают с их названиями в содержании, включая страницы.
- Общий объем. Удостоверьтесь, что объем вашей работы соответствует требованиям, указанным в методических рекомендациях вашей кафедры.
Потратив час на эту финальную проверку, вы покажете свое уважение к научному формату и произведете впечатление аккуратного и ответственного исследователя. Удачи в написании!
Список использованной литературы
- Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. – М., 1989.
- Баширова Н.З. Интертексты в современных английских газетных статьях (на материале произведений В. Шекспира) / Знание. Умение. Понимание. – Татарстан, 2008. — № 4.
- Булин А.П. Художественные образы Ф.М. Достоевского. — М., 1974.
- Волкова Л.Д. Роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». – Л., 1977.
- Гоголь Н.В. Петербургские повести. – Л., 1979.
- Денисова Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод. — М., 2003.
- Кройчик Л.Е. Неуловимый Чехов: этюды о творчестве писателя. – Издательство Воронежского государственного университета, Воронеж, 2007.
- Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. – Екатеринбург-Омск, 1999.
- Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов. Контрапункт интертекстуальности. – М., 2007.
- Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов. — М., 2000.
- Чернявская В.Е. Лингвистика текста. – М., 2009.
- Ямпольский М. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф. – М., 1993.
- Звягинцев А. Дыхание Левиафана / Интернет-ресурс: http://az-film.com/ru/Publications/220-Dihanie-Leviafana.html Просмотр от 21.05.2015.
- Kristeva J. Semeiotike: Recherches pour une semanalyse. – P., 1969.