Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Глава
1. Творчество Уильяма Сомерсета Моэма как предмет исследования
1.1. Некоторые этапы жизненного пути Уильяма Сомерсета Моэма
1.2. Общие идеи творчества и особенности авторского стиля У.С. Моэма
Глава
2. Особенности использования иронии в романе С. Моэма «Театр»
2.1. Средства реализации иронии на лексическом уровне языка
2.2. Средства реализации иронии на синтаксическом уровне языка
2.3. Средства реализации иронии на уровне текста
Заключение
Библиография
Приложение
Содержание
Выдержка из текста
С напряжением, целеустремленно и последовательно оттачивал Моэм свое мастерство. Он много работал, прекрасно понимая, что у него вряд ли есть основания претендовать на место в ряду с крупнейшими из своих современников. Но круг его читательской аудитории расширялся. Моэм стал одним из наиболее популярных писателей далеко за пределами Англии. Тиражи его книг расходились с удивительной быстротой, принося большие доходы издателям.
Создание речевого портрета персонажа строится не только на монологической или диалогической речи данного героя, но и выражается в непрямой коммуникации во внутреннем диалоге с самим собой. Даже несмотря на то, что внутренняя речь героя может не выдвигаться на первый план, но она дополняет речевую характеристику героя.
Предмет исследования – репрезентация фабульной линии и характеров персонажей в романе У.С. Моэма “The Painted Veil” посредством лингвостилистических средств языковой выразительности лексико-семантического и синтаксического характера.
The purpose of the research is specificity of stylistic devices in W.S. Maugham’s “Theatre”, making the narration of the novel highly expressive. Considering the volume of our research, our task will be determined as analysis of the novel at the level of such word and word combination stylistic devices as simile, metaphor, metonymy, pun, litote and such sentence stylistic devices as irony and rhetorical question.
Методологический базой для исследования послужили труды таких авторов, как: Арнольда И.В., Арутюновой Н.Д, Гальперина И.Г, Ивашкина, М. П., Скребнев, А. С., Соколов, А. В., Кирюхина, А. С., Разинкина, М. В., Салагин, А. Г., Знаменская, Т. А. Андреев, А. М., Кирилюк, А. С. Степнов, А. В., Голованова, В. С., Аксимов, С. К., Стилюк, А. Е.
Для современной филологии, свидетельницы культа словесной игры и кризиса поэтической культуры, задача функционального исследования специфических звуковых форм текста как продукта речевого творчества становится еще более актуальной.
Предметом исследования является синтаксический параллелизм как стилистический прием в англоязычной литературе.Цель исследования заключается в изучении использования синтаксического параллелизма как стилистического приема в английских текстах.
Немаловажную роль в данном процессе играют стилистические приёмы, а среди них и сравнение. В таком контексте поэзию можно охарактеризовать как структурированное изложение текста с использованием стилистических приёмов.перечислить и дать характеристику стилистическим приемам, используемым в стихосложении;
Список источников информации
1.Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
2.Артамонов, В.Н. Функционально-стилистический анализ текста: Учебное пособие для студентов специальностей «Издательское дело и редактирование», «Связи с общественностью» и других родственных специальностей / В.Н. Артамонов. – Ульяновск: УлГТУ, 2004. – 54 с.
3.Барченков, А.А. Клише и штампы в языке английской газеты: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / А.А. Барченков – М., 1981. – 21 с.
4.Болдырева, Л.М. Стилистические потенции фразеологических единиц в области юмора, иронии и сатиры / Л.М. Болдырева // Вопросы лексикологии германских языков. – М., 1979. – Вып. 139. – С. 48-62.
5.Бронский, И.Ю. Об использовании фразеологических единиц английского языка для создания комического эффекта / И.Ю. Бронский // Вопросы филологии и истории преподавания иностранных языков. – Ставрополь, 1976. – С. 39-56.
6.Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин – М.: Высшая школа, 1997. – 332 с.
7.Голуб, И.Б. Стилистика русского языка: учебное пособие / И.Б. Голуб. – М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. – 448 с.
8.Киселева, Р.А. Стилистические функции авторских неологизмов в современной английской комической и сатирической прозе / Р.А. Киселева // Учен. зап. Ленингр. пед. ин-та иностр. яз.: Вопросы теории англ. и рус. языков. – Вологда, 1970. – Т. 471. – С. 43-53.
9.Красикова, О.В. Вводные элементы предложения как стилистико-синтаксический прием в произведениях Джерома К. Джерома / О.В. Красикова // Специфика и эволюция функциональных стилей. – Пермь, 1979. – С. 136-144.
10.Морозов, А.А. Пародия как литературный жанр / А.А. Морозов // Русская литература, 1960, № 1. – С.48-78.
11.Петрова, О.Г. Языковое и экстралингвистическое в иронии как компоненте идиостиля писателя: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / О.Г. Петрова. – Саратов, 2010.
12.Походня, С.И. Языковые виды и средства реализации иронии / С.И. Походня. – Киев: Наукова думка, 1989. – 128 с.
13.Седова, Е.С. Театр У. Сомерсета Моэма в контексте развития западноевропейской драматургии конца XIX – первой трети XX вв: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / Е.С. Седова. – Екатеринбург, 2010. – 23 с.
14.Скребнев, Ю.М. Стилистические функции вводных элементов в современном англ. яз.: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / Ю.М. Скребнев. – Л., 1968. – 32 с.
15.Тремасова, Г.Г. Языковые средства выражения сатирического смысла (английская и американская художественная литература и публицистика ХХ в.): Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / Г.Г. Тремасова. – М. 1979. – 26 с.
Список справочной литературы
16.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: «Советская энциклопедия», 1969. – 608 с.
17.Кожевников, В.М., Николаев, П.А. Литературный энциклопедический словарь / В.М. Кожевников, П.А. Николаев. – М.: Советская энциклопедия. – 1987. – 752 с.
Список электронных ресурсов
18.Биография Уильяма Сомерсета Моэма [Электронный ресурс]
– Режим доступа: http://www.proza.ru/2004/03/31-05 (Дата обращения – 21.02.2012 г.)
19.Кухаренко, В.А. Практикум по стилистике английского языка (на англ. яз) [Электронный ресурс]
/ В.А. Кухаренко. – Режим доступа: http://www.durov.com/study/Kukharenko_A_book_of_Practice_in_Stylistics-108-145.zip (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
20.Скороденко, В. Сомерсет Моэм [Электронный ресурс]
/ В. Скороденко. – Режим доступа: http://lib.misto.kiev.ua/INPROZ/MOEM/moem 0_1.txt (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
21.Сомерсет Моэм: Бремя религиозных страстей [Электронный ресурс].
– Режим доступа: http://iph.ras.ru/page 49925534.htm (Дата обращения — 20.02.2012 г.)
22.Уильям Сомерсет Моэм [Электронный ресурс].
– Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/MOEM_UILYAM_SOMERSET.html (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
23.William Somerset Maugham. The theatre [Электронный ресурс].
– Режим доступа: http://www.e-reading.org.ua/book.php?book=127593 (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
список литературы