Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Термины и условные обозначения
Введение
Глава
1. Классификация испанских заимствований в английском
2.1 Классификация по заимствованному аспекту слова
2.2 Классификация по степени ассимиляции
2.3 Классификация по месту происхождения заимствования
Глава
2. Испанские заимствования в англоязычной литературе и способы их перевода на русский
2.1. Способы перевода испанских заимствований в английском языке на русский
2.2. Испанские заимствования в англоязычной литературе
2.2.1. Оскар Уайльд, ‘День Рождения Инфанты’
2.2.2. Джек Лондон, ‘Мексиканец’
2.1.3. Эрнест Хемингуэй, ‘Смерть после полудня’
Заключение и выводы
Список использованной литературы
Выдержка из текста
Современный английский язык представляет собой уникальную смесь романно-германских элементов и заимствований из других языков. С начала своего формирования, английский язык вобрал в себя слова греческого и латинского происхождения, например school (школа), cleric (клирик), cheese (сыр), pepper (перец) и многие другие. Позднее, в X веке, язык обогатился словами скандинавского происхождения: heaven (небеса), skirt (юбка), they (они) и т.д. В XV – XVII веках наблюдалось сильное влияние французского языка. Многие слова, заимствованные из него сохранили оригинальное произношение или способ постановки ударения: champagne (шампанское), ballet (балет), garage (гараж) и прочие. XVII – XVIII века принесли новые культурные и торговые связи, а вместе с ними и новые иностранные заимствования из голландского (yacht – яхта, dog – собака), итальянского (opera – опера, libretto – либретто, violin – скрипка), и, наконец из испанского (hurricane – ураган, tomato – помидор, tobacco – табак).
Объектом данного исследования являются испанские заимствования в английском языке.
Список использованной литературы
Рассматриваются такие работы о заимствованиях, как Frederic W. Field “Linguistic borrowings in bilingual context”,а также произведения английских и американских писателей, таких как Оскар Уайльд, Джек Лондон и Эрнест Хемингуэй, их переводы на русский язык. В списке литературы
2. источников (12 печатных, 4 словаря и 4 интернет-источника).