Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Введение 3
Глава
1. Специфика заимствований в русском языке 4
1.2. Понятие заимствование в современной лингвистике 4
1.2 Источники заимствования в русском языке 9
1.3 Адаптация иноязычных заимствований в языке 12
Выводы по первой главе 16
Глава
2. Заимствованные слова в современных текстах СМИ 17
2.1. Заимствования в общественно-политической лексике в зависимости от сферы употребления 17
2.2. Экономические заимствования на страницах современной российской прессы 25
Выводы по второй главе 28
Заключение 29
Список литературы 30
Выдержка из текста
Средства массовой информации отражают социальные и экономические изменения, происходящие в русском обществе. Любое явление, которое происходит в современном обществе, находит свое отражение на страницах газет, журналов и интернет-изданий. В настоящее время ни для кого не секрет, что средства массовой информации становятся одной из важнейших движущих сил современной лингвистики. Проводимые на страницы газет многочисленные лексические единицы впоследствии укореняются в сознании человека, входя в речь и становясь неотъемлемой частью мировоззрения человека.
В настоящий момент начинается новый этап проникновения заимствованных слов в русский язык. Многие из них укоренились в сознании настолько, что воспринимаются как узуальные, вытесняя русские слова. Огромное влияние на распространение иноязычной лексики оказывают экстралингвистические факторы – расширение межгосударственных контактов, усиление процесса глобализации, в который втягивается и Россия, изменения социальные и экономические, которые происходят в России и вносят в русскую речь новые, ранее неизвестные слова, кроме того, уже описанный нами процесс глобализации водит в русский язык многочисленные интернационализмы, которые функционируют как в определенной области знаний, так и в средствах массовой информации.
Процессы перемен, начавшихся в 1990х годах, получили свое отражение и в языке, становясь неотъемлемой частью нашей жизни. Именно к этим словам мы обратимся в данной работе.
Цель работы – дать характеристику иноязычным заимствованиям в российской прессе.
В соответствии с целью были выделены следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие заимствования;
2. Выявить основные способы проникновения заимствований в русский язык
3. Проанализировать экономические и политические заимствования на примерах российских газет.
Объектом данного исследования являются заимствования. Предметом – заимствования в языке средств массовой информации.
Структура работы – работа состоит из введения, двух глав и списка литературы.
Список использованной литературы
1. Акуленко В. В. Две заметки об интернациональной лексике и терминологии / В. В. Акуленко // Труды филологического факультета Харьковского университета., 1962. — Т. 10. — С. 205-213.
2. Акуленко В. В. Существует ли интернациональная лексика / В. В. Акуленко// Вопросы языкознания., 1961. — № 3. — С. 62-68.
3. Акуленко В. В. Лексические интернационализмы и методы их изучения / В. В. Акуленко// Вопросы языкознания., 1976. — № 6. — С.50-63.
4. Арапова Н. С. Варваризмы как этап в освоении иноязычного слова Н. С. Арапова // Вестник МГУ. Серия филология., 1989. — № 4 — С 919.
5. Бельчиков Ю. А. Из наблюдений над современной русской лексикой Ю. А. Бельчиков// Словарь. Грамматика. Текст. — М.,1996. — С.50-57.
6. Бондаренко А. А. Лексические инновации-заимствования в русском языке 70-80-х годов (на материале общественно-публицистических журналов, издающихся на русском языке в странах СЭВ) /А. А. Бондаренко// Русское языкознание. — Киев, 1988. Вып. 16. — С.16-21.
7. Власова А. О. Сложные двухосновные термины греко-латинского происхождения / А. О. Власова // Вестник ЛГУ., 1989. — Вып. 1. — № 2 — С. 110 — 112.
8. Володько А.В. Структурно-семантические особенности общественно-политической лексики французскогопроисхождения в русском языке XIX вв. / А. В. Володько// Русский язык в условиях белорусско-русского двуязычия. — Минск, 1989. — С. 3-14.
9. Гринберг И. М. Неологизмы с интернациональными формантами в современном русском и молдавском языках / И. М. Гринберг// Сравнительно-типологическое сравнение русского и молдавского языков. — Кишинев, 1986. — С. 65-75.
10. Гурова Л. Ю. Русские лингвистические термины латинского происхождения Л. Ю. Гурова// Античный мир и мы. — Саратов, 1998. — Вып. 4. — С. 22-26.
11. Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования / Л. П. Ефремов// Известия АН Казахской ССР., 1959. — № 5 (170).
— С. 17-29.