Пример готовой курсовой работы по предмету: Стилистика
Введение
I. Каламбур как лингвистическое явление
II. Каламбур в заголовке газетно-публицистического текста
2.1. Функции каламбура
2.
2. Структурно-семантические особенности каламбура
2.3. Использование каламбура в газетно-публицистических жанрах
2.4. Характер стилистических ошибок при использовании каламбура
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенное исследование позволяет уточнить возможные тактики и приёмы употребления аллюзий в английских газетных заголовках, установить степень универсальности и специфичности их использования.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенное исследование позволяет уточнить возможные тактики и приёмы употребления аллюзий в английских газетных заголовках, установить степень универсальности и специфичности их использования.
Практическая ценность исследования связана с решением проблемы успешности и неуспешности использования вопросительных заголовков в газете для достижения основного перлокутивного эффекта, заключающегося в том, что статья под таким заголовком будет прочитана читателем, что, в конечном счете, должно являться и конечной целью журналиста — в этом видится реализация его воздействующей функции.
Трудности перевода в газетных заголовках и подзаголовков
Исследователи отмечают, что журналисты очень часто в своих выступлениях, в целях экспрессивизации речи, прибегают к языковой игре, которая выступает одной из наиболее ярких черт современного медиатекста . Газетная публицистика, будучи традиционной, исторически первой сложившейся разновидностью медиатекстов , в настоящее время продолжает играть заметную социальную и лингвокреативную роль, что обусловливает актуальность изучения элокутивной организации текстов современной английской печатной периодики. В этой связи особенно актуальным представляется исследование газетных заголовков, которые предназначены для того, чтобы привлекать внимание читателей с помощью использования разных аномалий языка.
Список источников информации
1.Борев Ю. Сатира // Теория литературы. М., 1964.
2.Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия. Разговорно-обиходный стиль речи. М., 1976.
3.Виноградова Л. И., Дурыгина Э. М. Стоит ли игра свеч? // РР. 1968. № 4.
4.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1986.
5.Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965.
6.Житенева Л. И. Ориентиры газетного номера // РР. 1984. № 3. С. 70– 74.
7.Земцев А. Н. От фразеологизма к каламбуру // РР. 1982. № 5. С. 68– 70.
8.Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
9.Колесников Н. П. О некоторых видах каламбура // РЯШ. 1971. № 3.
10.Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
11.Максименко Е. В. Полисемический каламбур как один из приемов создания неоднозначности в комическом тексте // Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. Вып. 15. 1981. С. 68– 69.
12.Привалова М. И. Каламбурная антонимия и смежные с ней явления // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971.
13.Привалова М. И. Приемы расщепления семантики словесного знака в каламбурах // Семантика языковых единиц. Л., 1975.
14.Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. М., 1976.
15.Пронин Е. И. Выразительные средства журналистики. М., 1980.
16.Терещенкова А. А. Актуализация прагматических потенций языкового знака в каламбуре. Смоленск, 1964.
17.Фюрстенберг А. Каламбур крупным планом. Л., 1987.
18.Ходакова Е. П. Употребление каламбуров в речи русского общества начала XIX века // РР. 1973. № 5. С. 152– 155.
19.Щетинкин В. Е. Двусмысленность как лингвистическое явление. // Проблема слова и словосочетания. М., 1980.
20.Юньев В. И. Интерференция смыслов в речевом сообщении и ее стилистическое использование в современном русском литературном языке. М., 1971.
21.Kurz J. Die Stilmerkmale der Nachricht // Sprachpflege (Zeitschriht fur gutes Deutsch).
1977. № 7.
список литературы