Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
Содержание
Выдержка из текста
- Раскрыть основные теоретические переводоведческие понятия (конкретизация, генерализация, добавление, опущение и под.) и представить классификации переводческих преобразований текста, выдвинутые различными лингвистами;
текста с английского на русский
Средства достижения адекватности при переводе художественного текста с английского языка на русский и с русского языка на английский язык (на материале современной англоязычной и русскоязычной прозы)
Архаизация (темпоральная стилизация) при переводе исторического текста
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1) Казакова А.Т. Художественный перевод. Теория и практика. М.: Инъязиздат. – 2006. – 544 с.
3)Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / Учебники и сборники упражнений по грамматике английского языка. М. – 1987. – 337 с.
4)Латышев Л.К. Курс перевода — эквивалентность перевода и способы ее достижения. — М. — 1981. – 354 с.
5)Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках. – 1957. – 288 с.
список литературы