Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Введение
1.1. Лексическое значение слова
1.2. Коннотативный компонент лексического значения (эмотивность, экспрессивность, оценочность)
Выводы по главе 1
Глава
2. Денотативный и коннотативный компоненты лексического значения на примере тематической группы «family»
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Исследование явления денотативного и конотативного компанента значения на материале для английских существительных,входящих в тематическую группу «tamily»
Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью слов с пейоративной коннотацией. При этом актуальность курсовой работы состоит в том, что в ней рассматрива ется эмотивная и оценочная лексика номинации лица. Следует отметить, что в современном языкознании отсутствует единая трактовка термина «пейоративность». Не существует единых принципов выделения пейоративно окрашенных языковых единиц, а также единиц негати вно-оценочной лексики, из лексического многообразия английского языка. Хотя категория наименования лица неоднократно становилась объектом анализа отечественных и зарубежных лексикологов, тем не менее исследовательских работ, посвященных рассмотрению пейор ативной лексики с позиций выражения языковой оценки, немного. При этом ученые отмечают, что именно обозначения лица представляют собой большую часть оценочных номинаций языка, а доминирование отрицательной оценки является общеязыковым феноменом.
Качественные и количественные методы сбора и анализа рекламной информации на материалах ООО «Панорама»
Чем выше устойчивость предприятия, тем более оно независимо от неожиданного изменения рыночной конъюнктуры и, следовательно, тем меньше риск оказаться на грани банкротства.Любая организация должна обладать определенным реальным имуществом в виде основного и оборотного капитала, от организации и эффективного использования которого зависят процесс материального производства и финансовая устойчивость коммерческой организации.
Накопленная в течение пяти лет амортизация составит 239 782,40 рубля. Разница между первоначальной стоимостью объекта и суммой начисленной амортизации в сумме 20 217,60 рубля представляет собой ликвидационную стоимость объекта, которая не принимается во внимание при начислении амортизации по годам, кроме последнего года эксплуатации. В последний год эксплуатации амортизация исчисляется вычитанием из остаточной стоимости объекта на начало последнего года ликвидационной стоимости.
Список источников информации
1.Азнаурова Э. С. Слово как объект лингвистической стилистики; Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1974. – 38с.
2.Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980. С.156-249.
3.Арутюнова Н.Д. Оценка в механизмах жизни и языка // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 130-274.
4.Арутюнова Н.Д. Практическое рассуждение и язык // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. С.5-12.
5.Арутюнова Н.Д.Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. – М.: Наука, 1988. – 339 с.
6.Ахманова О. С. и др. Общее языкознание. М., 1964. – 428с.
7.Балли Ш. Французская стилистика, — Перевод с франц. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. — 394 с.
8.Береговская Э.М. Экспрессивный синтаксис. — Смоленск, 1984. – 164с.
9.Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций / Н.Н. Болдырев. — Тамбов: ТГУ, 2001. — 123 с.
10.Болотов В. И. Эмоциональность в языковой и неязыковой вариативности (основы эмотивной стилистики текста).
Ташкент, 1981. – 232с.
11.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: Наука, 1985. – 228 с.
12.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. – 342с.
13.Городникова М. Д. Эмоциональность как лексико-семантическое» явление и его отражение в словарях//Романо-германская лексикография. Минск, 1973. С. 14— 28.
14.Ивин А. А. Основания логики оценок. М.: Наука, 1970. – 196с.
15.Кубрякова Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. – С. 25-46.
16.Кузьмин С. С. Оценочность в английской фразеологии и контекст: Автореф. дис. …канд. филол. наук. М., 1980. – 18с.
17.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970. – 238с.
18.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986. – 328с.
19.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256с.
20.Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. Новосибирск; 1986. – 174с.
21.Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) М., Высшая школа, 1983. – 327с.
22.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. – 196с.
23.Соколов А. Н. Принципы стилистической характеристики языка литературно-художественного произведения // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1962. № 4. С. 29— 42.
24.Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. – 245с.
25.Телия В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М, 1988. С. 173-203.
26.Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. – 232с.
27.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва, Школа “Языки русской культуры”, 1996. – 264с.
28.Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и прагматике. Механзимы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. Москва, Наука, 1991. С. 54-75.
29.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990. – 265с.
30.Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983. – 156с.
31.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. – 204с.
32.Boyd R. Metaphor and theory change: What is «metaphor» a metaphor for? // Metaphor and thought. Cambr., 1979. -P.356-408.
33.Charleston B.M. Studies in the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. — In: Swiss Studies in English, 46 Band. — Bern, 1960. – 186р.
34.Gibbs R.W.J. The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambr.; N.Y., 1994. – 246р.
35.Lewis C.J. The Modes of Meaning // Semantics and the Philosophy of Language / Ed. by L. Linsky. — Urbana: The University of Illinois Press, 1952. — P. 50-63.
36.Morris Ch. Writings on the General Theory of Signs. — The Haguе, Paris: Mouton, 1971. – 276р.
37.Riffaterre M. Stylistic Context. – NY, 1978. P.207— 218.
Использованные словари:
- 1.Clark J. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. L.: Clark Robinson Ltd, 1988. (WfW)
2.New Webster’s Dictionary of the English Language. Delhi: Surjeet Publications, 1989. (NWD)
3.Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford Univ. Press, 1987. (OALD)
список литературы