Пример готовой курсовой работы по предмету: Филология
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1.1 Мотивировка слова
1.2 Сущность понятия ономатопеи
1.2.1 Определение понятия «ономатопеи»
1.2.2 Виды и классы английских ономатопов
1.3. Звукосимволизм и звукоподражанние
ГЛАВА 2 АНАЛИЗ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ
2.1 Звукоподражательные средства
2.2 Звукосимволические средства
2.3 Фоностилистичесие средства в оригинале и переводе произведения
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Содержание
Выдержка из текста
Объектом исследования является явление многозначности в английском языке как лексикологическая проблема, предметом – ее стилистический потенциал.В первой главе курсовой работы автор рассматривает теоретические основы явления полисемии в системе английского языка.Практическая значимость работы заключается в предложении рекомендаций по совершенствованию изучения стилистических проблем явления многозначности в английском языке.
Методологическую основу исследования составляет метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный анализ, описательный и компонентный виды анализа. Частично были применены морфологический и морфемно-словообразовательный и лингвокультурологический виды анализа языковых единиц и квантитативный (статистический) метод.
Исследование эволюции значений слов ведется аналогичным способом, однако, в данном случае, само понятие эволюции непосредственно вытекает из исторической действительности изменения значений слов. Рассмотрение вопросов семантической эволюции слов в синтагматическом аспекте, то есть в качестве лишь контекстуальной единицы, не раскрывает всю цепь возникновения и развития значений слов. При этом нужно отметить, что роль синхронного языкознания в исследовании актуальных, ныне функционирующих значений слова, их оттенков велика. Словом, в данном случае раскрывается жизнь слова в линейном (одновременном) соотнесении.
Основным методом исследования является метод лингвистического описания с применением приемов классификации и систематики, экстралингвистической интерпретации фактов языка, дефиниционного анализа, элементов компонентного, контекстуально-семантического и сопоставительного анализа.
Теоретическая база исследования – работы по лексикологии английского языка (Ю.Д. Апресяна, И.В. Арнольд, Г.Н. Бабич, В.В, Елисеевой) и синонимии (Е.В. Азарова, В.Г. Вилюман, А.П. Евгеньева, Е.А. Козлова, Ю.С. Корсакова, Л.А. Слепцова, Р.М. Хазиева, В.Д. Черняк, В.И. Шалак, А.В. Ширяева), толковые словари и словари синонимов английского языка.
Теоретической базой исследования служат работы отечественных (А. Балтуев, И. Головнин, А. Данилов, Т. Кудоярова, Н. Кутафьева и др.) и зарубежных (М. Вольпе, О. Кун, Н. Наганума, Х. Масако, М. Халле и др.) исследователей, которые непосредственно рассматривали вопросы обозначенной проблемы.
Теоретико-методологической основой исследования составили работы, посвященные изучению различных аспектов явления энантиосемии: К.Абеля, Э.А. Балалыкиной, Л.А.Булаховского, В.А. Ивановой, Е.А. Литвиновой, Л.Р. Махмутовой, А.А. Нечаева, Л.А.Новикова, О.И. Смирновой, В.Н. Прохоровой, Г.В. Яцковской и других авторов.
Любой язык, представляя собой общественное явление, видоизменяется под влиянием процессов, происходящих в обществе. Одни скрупулезно собирают грубые ошибки в речи, ориентируясь на традиционную литературную норму прошлого; другие – приветствуют и безоговорочно принимают «вербальную свободу», отбрасывая всякие ограничения в пользовании языком – вплоть до допустимости печатного использования в языке грубого просторечия, жаргонов и нецензурных слов и выражений [5].
Цель – изучить новые явления, происходящие в русском языке в 1990-2000-х гг.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.А Квятковский. Поэтический словарь. Изд-во: М., Советская энциклопедия — 1966 г.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Изд-во: М.: Издательство литературы на иностранных языках. — 1959. – С.130.
3.Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л., 1982. 243 с.
4.Воронин С.В. Английские ономатопы (Типы и строение).
Канд. дис. Л., 1969.
5.Воронин С.В. Звукоподражание // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 165-166
6.Вялкина Л.В. Звукоподражательные слова // Русский язык: Энциклопедия. — М., 1979.
7.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958. – С 282.
8.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958. – С 283.
9.Горохова Л.А. Семантико-прагматические и социолингвистические особенности функционирования ономатопов в текстах современного английского языка. Дисс… канд. филол. наук. — Пятигорск: ПГЛУ,1998. –С 16.
10.Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. Ярцева В.Н. Изд-во: М. Сов. Энциклопедия. — 1990.
11.Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля. – Краснодар, 1995. – С.92-93.
12.Пешковский А.М. Объективная и нормативная точки зрения на язык // Пешковский А.М. Избранные труды. – М., 1959.
13.Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. 3-е изд. М., 1958. Т. 1— 2. С. 35
14.Реформатский А.А. Введение в языковедение. Изд-во: М.: Просвещение, 1967.-С.287.
15.Словарь иностранных слов. – М., 1979. – С.510.
16.Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражания — слова? // Русская речь. № 5. — М.: Наука, 1981. — С. 72.
17.Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражания — слова? // Русская речь, № 5. — М.: Наука, 1981. — С. 74.
18.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Изд. 2. – М., 1972. – С.410.
19.Eco U. A theory of semiotics. — Bloomington etc., 1976.
20.Greenough James B. and Kitteredge George L. Words and their Ways in English Speech. London — New York, 1961.
21.Grutzner P. 1879. Physiologie der Stimme und Sprache. Leipzig.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
22.Kenneth Graham «The Wind in Willows». Penguin Classics. 2005. 240 p.
23.Kenneth Graham «The Wind in Willows». Перевод с английского Ирины Токмаковой. Санкт-Петербург, ИЗДАТЕЛЬСТВО «АЗБУКА», 1999. —
24.Milne A. A. Complete Tales of Winnie-the-pooh. Изд-во: Dutton. – 1996. – 344 р.
список литературы