Источники русской фразеологии

Содержание

Введение3

Глава I. Общая характеристика фразеологии5

1.1. Понятие фразеологии. Понятие и отличительные признаки фразеологизмов5

1.2. Классификация фразеологизмов7

Глава II. Особенности источников русской фразеологии11

Глава III. Анализ источников русской фразеологии на примере рассказа «О фразеологизмахЪ и порванных щеках» Фрау Мюллер17

Заключение19

Список использованной литературы21

Выдержка из текста

Введение

Актуальность настоящего исследования. Возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины относится к началу XX столетия и связано с именем швейцарского языковеда французского происхождения Ш.Балли, чья величайшая заслуга состоит в том, что он впервые в истории языкознания научно обосновал необходимость специального и систематического изучения устойчивых словосочетаний в языке. И в настоящее время «фразеология продолжает оставаться объектом многочисленных разноаспектных исследований. В последнее время усилился интерес к ее рассмотрению с точки зрения лингвокультурологии с целью постижения языковой картины мира»[4, 126]. В настоящее время фразеологическая наука переживает период бурного развития. Особое внимание в работах лингвистов уделяется структурным и семантическим особенностям фразеологических единиц, проблемам вариантности фразеологических единиц, их внутренней формы, проблемам перевода фразеологических единиц.

Лингвокультурологический подход во фразеологии основывается на том положении, что культура воплощает свое ценностное содержание в языке как наиболее универсальном средстве означивания мира; язык способствует сохранению и трансляции «общего запаса культурных ценностей [4, 128]. Актуальность исследования и выбор темы определяется направленностью работы, ее проблематикой, самой необходимостью в выдвижении новых гипотез для изучения специфики источников русских фразеологизмов как знаков языка и культуры. Предпринятое исследование должно показать сам процесс того, как особое, культурное, значение в семантике фразеологизмов коррелирует с другими уровнями значения, доказать, что в образе фразеологизмов выражаются те или иные культурные смыслы, хранятся их мотивационные источники.

Список использованной литературы

Список использованной литературы

1.Василенко, А.П. К вопросу о соотношении русских и французских модифицированных ФЕ (на материале поэтических произведений Б.Пастернака и их французских переводов) / А.П.Василенко // Словарное наследие В.П. Жукова и пути развития русской и общей лексикографии: Материалы Международного научного симпозиума. – В.Новгород: НовГУ, 2004

2.Белянин В.П. Введение в психолингвистику. – М.: Черо, 2000

3.Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки славянской культуры, 2001

4.Гвоздарёв Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. – М.: Просвеще¬ние, 1998

5.Ли Ли. Универсальное и уникальное в языковой картине мира//Национальный педагогический форум. — Стара Загора: Изд-во Тракийского университета, 2005.

6.Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977

7.Телия В.Н. Русская фразеология. – М.: Языки русской культуры, 1996

8.Телия В.Н. Русская фразеология в контексте культуры . – М.: Языки русской культуры, 1999

9.Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – СПб.: Специальная литература, 1996

10.Яковлев П.А. Источники фразеологизмов. – М.: Смарт, 2009

Похожие записи