В литургической жизни Русской Православной Церкви существует целый ряд богослужебных книг, каждая из которых занимает свое уникальное и незаменимое место. Среди них особое значение имеет Требник – книга, фиксирующая чинопоследования Таинств и священнодействий, сопровождающих человека на протяжении всей его земной жизни: от момента рождения до погребения. Исследование исторического пути Требника, его генезиса, эволюции и богословской роли является не только увлекательной задачей для церковно-исторической науки, но и насущной необходимостью для современного богословского образования. Понимание того, как формировался этот важнейший сборник молитвословий, какие изменения он претерпевал под влиянием культурных, политических и богословских процессов, позволяет глубже осмыслить сакральное содержание и практическое применение треб, а также понять, как эти знания влияют на современную пастырскую практику и богословское образование.
Настоящая работа ставит своей целью провести комплексный историко-текстологический анализ Требника Русской Православной Церкви, прослеживая его развитие от древнейших литургических источников до современных изданий. Особое внимание будет уделено ключевому моменту в истории русского богослужения – реформе патриарха Никона, которая оказала глубокое и необратимое влияние на текст и практику использования Требника. Хронологические рамки исследования охватывают период от апостольских времен до 27 октября 2025 года, что позволяет не только реконструировать историческую картину, но и оценить современное состояние богослужебной книги.
Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе, сочетающем текстологический анализ с богословским осмыслением изменений, а также в детальном рассмотрении «слепых зон», зачастую упускаемых в общих обзорах. Будут проанализированы конкретные текстовые расхождения до и после Никоновой реформы, их богословское обоснование, а также влияние этих изменений на старообрядческую и новообрядческую традиции. Кроме того, будет представлен детальный обзор современных изданий Требника с учетом новейших синодальных утверждений, что позволит сформировать наиболее полную картину.
Структура исследования организована в соответствии с ключевыми этапами развития Требника, последовательно раскрывая его определение, исторические корни, эволюцию в дониконовский период, кардинальные изменения в ходе Никоновой реформы, дальнейшее развитие после раскола и современное состояние. Такой подход позволит читателю получить исчерпывающее представление о роли и значении Требника в Русской Православной Церкви.
Богословское определение, литургическое назначение и структурные элементы Требника
В центре православной богослужебной практики стоит целый ряд священных книг, каждая из которых играет свою роль в совершении церковных таинств и обрядов. Среди них Требник занимает особое место, поскольку он является своего рода путеводителем для священника в тех случаях, когда требуется личное, по преимуществу внехрамовое, служение, отвечающее на непосредственные нужды верующих, становясь мостом между индивидуальной потребностью и вселенской молитвой Церкви.
Понятие «Требник» и «Треба»
Требник – это не просто сборник молитв, это богослужебная книга, которая подробно излагает чинопоследования так называемых «треб». Что же такое «треба»? Само слово имеет глубокие исторические корни. В древнерусском языке «треба» означала «жертва», «жертвоприношение», «молитва» или «исполнение священного обряда». Иными словами, это было действие, направленное на установление связи с Богом, прошение о Его милости или благословении. С течением времени значение слова «треба» трансформировалось, и в современном церковном употреблении оно обозначает молитвословия и священнодействия, совершаемые священником по просьбе, или «по потребам, нуждам», одного или нескольких христиан в особых обстоятельствах их жизни.
Таким образом, Требник – это книга, содержащая чинопоследования Таинств (за исключением Евхаристии, совершаемой по Служебнику, и Хиротонии, совершаемой архиереем по Чиновнику) и других священнодействий, которые не входят в регулярный суточный, седмичный или годовой круг общественного храмового богослужения. Это, по сути, «индивидуальный молитвослов» Церкви, обращенный к конкретным жизненным ситуациям человека: от рождения до смерти, от благословения дома до освящения всякой вещи. Он является проявлением заботы Церкви о каждом своём члене, поддерживая его на всех этапах жизненного пути.
Классификация и содержание Требника
Греческая Церковь традиционно объединяет Требник со Служебником в одну обширную книгу, именуемую Евхологион (греч. Ευχολογιον, буквально «Молитвослов»). Однако в Русской Православной Церкви эти книги разделены, и сам Требник, в свою очередь, классифицируется на несколько видов в зависимости от объема содержащихся в нем молитвословий:
- Большой Требник. Это наиболее полный вариант, состоящий из двух частей и включающий абсолютно все существующие в Русской Православной Церкви требы.
- Первая часть Большого Требника сосредоточена на основных Таинствах и важнейших чинопоследованиях, сопровождающих жизнь человека:
- Последования Таинств: Крещения, Миропомазания, Покаяния, Венчания (Брака), Елеосвящения.
- Чинопоследования погребения усопших: для мирян, младенцев, монахов, а также священников – каждый со своим особым чином.
- Освящение воды: как малое, так и великое.
- Пострижение в монашество, что является важным этапом духовной жизни.
- Чин «егда случится вскоре вельми больному дати причастие» – для причащения тяжелобольных на дому.
- Различные молебны: общие, о болящих.
- Чины, связанные с рождением и первыми днями жизни ребенка: чин оглашения, молитвы после рождения, молитва на наречение имени младенцу в 8-й день.
- Молитвы роженице по истечении сорока дней, а также молитва женщине, извергшей младенца.
- Молитва на снятие венцов в 8-й день после венчания.
Все эти молитвословия символизируют непрестанную заботу Православной Церкви о своих чадах, встречая их при рождении, освящая их жизненный путь и напутствуя в вечность, показывая, как Церковь освящает каждый этап человеческого бытия. Последовательность чинопоследований в Требнике, как правило, отражает естественный порядок, в котором они могут понадобиться христианину.
- Вторая часть Большого Требника включает огромное разнообразие молитвословий «на различные потребы», затрагивающие практически все сферы человеческой деятельности и бытия:
- Освящение вещей: богослужебных сосудов, одежд, икон, нового кивота (ковчега), илитона (покровца), индитий (плащаницы), колокола, воинских знамен, оружия.
- Освящение зданий и строений: нового дома, часовни.
- Освящение овощей и плодов: например, винограда.
- Молитва святых седми отроков Ефесских о немощном и неспящем.
- Молитва над солью.
- Последование в сыноположение (усыновление).
- Молитвы при благословении яств и артоса во Святую Пасху.
- Последование об отроках неудобоучащихся (плохо усваивающих учение).
- Молитвословия об отгнании злых духов.
- Освящение кладезей (колодцев), пчел, благовонных зелий.
- Молебны на различные случаи, например, о взыскующих мира.
- Чин освящения самолета (относительно новое последование).
- Разрешительные молитвы от клятвы.
- Молитвы при начале всякого труда и испрашивающие Божие благословение.
Интересно, что во второй части Большого Требника также помещены некоторые последования, относящиеся к общественному богослужению, например, чин умовения ног в Великий Четверг, слова святого Иоанна Златоуста на Великий Четверг и на Святую Пасху, а также коленопреклонные молитвы на вечерне в день Пятидесятницы, что подчеркивает взаимопроникновение личной и общественной литургической жизни.
- Первая часть Большого Требника сосредоточена на основных Таинствах и важнейших чинопоследованиях, сопровождающих жизнь человека:
- Малый Требник. Является сокращенным вариантом Большого Требника. Он содержит те священнодействия и молитвословия, которые наиболее часто совершаются приходским священником в повседневной пастырской практике. В его состав обычно входят:
- Общий молебен.
- Малое освящение воды.
- Чин литии (о усопших).
- Панихида.
- Чин над кутиею в память усопших.
- Чин причащения тяжелобольных на дому.
- Последование святого елея (Соборования).
- Чин благословения нового дома.
- Чин освящения колесницы (автомобиля).
- Молитвы на благословение разной пищи.
- Молитвы на освящение зданий и кладезей.
- Молитвословия при освящении оскверненного.
- Молитвы, читаемые при благословении над солью, сеянием.
- «Нужнейших правил изъявление» из Номоканона.
- Месяцеслов, Пасхалия зрячая.
- Молитва Святых Крещений вкратце.
- Чин благословения в путь.
- Молебное пение о недужных.
- Требник Дополнительный. Этот вид Требника содержит чины освящений, требующие, как правило, участия архиерея или совершаемые в особых случаях, связанных с храмом и его принадлежностями:
- Чины освящений храма и храмовых принадлежностей: креста на храме, богослужебных сосудов, священных одежд, икон, иконостаса, колокола.
- Чины освящения артоса.
- Молитвы на освящение «кладезя (колодца), пчел, благовонных зелий и всякой вещи».
- Чин освящения свечей на Сретение.
- Чин освящения надгробного креста и кладбища.
- Чин освящения часовни.
- Чин освящения нового кивота, илитона, индитий.
Помимо основных молитвословий, Требник может содержать и приложения, которые служат вспомогательными материалами для священника. К ним относятся: законоправильник или Номоканон – сборник канонических правил, регламентирующих церковную жизнь; месяцеслов – список святых по дням года; а также указатель имен святых по алфавиту. Эти приложения подчеркивают не только литургическую, но и каноническо-практическую функцию Требника в пастырской деятельности, делая его незаменимым инструментом для священнослужителя.
Связь Требника с Евхологионом
Как уже упоминалось, в Греческой Церкви Требник не существует как отдельная книга, а вместе со Служебником составляет единый объемный сборник, называемый Евхологион. Это греческое слово (от греч. εὐχή – молитва и λόγος – слово, речь) буквально означает «Молитвослов» или «Сборник молитв». Исторически такое объединение отражает цельность литургической жизни, где общественное богослужение (содержание Служебника) и частные требы (содержание Требника) неразрывно связаны. В Евхологионе можно найти чинопоследования Божественной литургии, вечерни, утрени, а также все те последования таинств и обрядов, которые в Русской Церкви выделены в отдельный Требник. Разделение на Служебник и Требник в славянской традиции произошло постепенно, вероятно, для удобства использования, поскольку объем книги становился слишком большим. Это разделение, однако, не означает богословского разрыва, а лишь организационное удобство, позволяющее священнослужителям более эффективно пользоваться необходимыми текстами в различных ситуациях, что в конечном итоге способствует большей оперативности и точности в пастырской работе.
Древние литургические источники и формирование Требника: Византийское и славянское влияние
Путь становления Требника – это многовековой процесс, уходящий корнями в первые века христианства. Его чинопоследования не возникли одномоментно, а формировались постепенно, вбирая в себя опыт апостольского времени, традиции ранних христианских общин и литургическое творчество святых отцов.
Апостольские корни и раннехристианские памятники
Удивительно, но большая часть чинопоследований Таинств и других священнодействий, которые мы сегодня находим в Требнике, восходят к апостольскому времени Церкви. Конечно, первоначальные Требники в их современном виде до нас не дошли. Христианство первых веков было преимущественно устным, и богослужебные практики передавались из поколения в поколение, обрастая местными особенностями и постепенно фиксируясь в письменной форме.
Наиболее ранними из известных источников, которые стали предтечами современного Требника, являются:
- Евхологион Сарапиона, епископа Тмуитского (Египет, IV век). Этот древнейший сборник молитв является ценнейшим свидетельством ранней литургической практики. Он содержит евхаристическую литургию, молитвы на Крещение, рукоположение, освящение елея, а также другие молитвословия. Евхологион Сарапиона демонстрирует уже сформировавшуюся структуру некоторых таинств и обрядов, что указывает на их значительно более раннее происхождение.
- Сборник молитв и служб из 8-й книги «Апостольских постановлений». «Апостольские постановления» – это монументальный свод церковных правил и постановлений, создание которого традиционно приписывается святому Клименту Римскому, хотя большинство исследователей датируют его второй половиной IV века (предположительно 380 годом) и считают, что он был составлен в Сирии. Восьмая книга этого сборника имеет особую значимость для восточного церковного права и литургики. Она содержит не только правила о рукоположении клириков, их правах и обязанностях, а также о церковной дисциплине (в частности, 47-я глава включает знаменитые 85 Правил святых апостолов), но и подробные литургические тексты. Здесь можно найти чины Крещения, Елеосвящения, а также молитвы на освящение воды, елея и других предметов, что свидетельствует о раннем формировании основных элементов будущих треб. «Апостольские постановления» являются бесценным источником для изучения богослужебной жизни ранней Церкви и показывают, как уже в IV веке многие чинопоследования были достаточно детализированы и зафиксированы.
По мере развития внешнего облика богослужения и углубления богословского осмысления Таинств, число молитвословий постепенно увеличивалось. Этот процесс продолжался вплоть до XI века, когда формы богослужения на Востоке в целом стабилизировались.
Греческие Евхологионы VIII-IX веков
К VIII-IX векам литургическая традиция Византии достигла значительной зрелости, и многие чинопоследования были уже стандартизированы и записаны в обширных рукописных сборниках, известных как Евхологионы. Эти греческие манускрипты являются прямыми предшественниками славянских Требников и Служебников.
Среди наиболее значимых сохранившихся рукописей того периода выделяются:
- Евхологион Барбериновской библиотеки (Barberini gr. 336). Этот манускрипт, датируемый VIII-IX веками, является одним из старейших полных византийских Евхологионов. Он содержит последования вечерни, утрени, всех Божественных литургий (Иоанна Златоуста, Василия Великого, Преждеосвященных Даров), а также обширный раздел с чинопоследованиями Таинств и треб, аналогичных тем, что позже вошли в Требник. Его изучение позволяет проследить структуру и содержание византийского богослужения на этапе его формирования.
- Евхологион Синайского монастыря. Эта ценнейшая рукопись была обнаружена в середине XIX века известным русским востоковедом и церковным археологом епископом Порфирием (Успенским) во время его экспедиции на Восток в 1845 году. Епископ Порфирий Успенский (1804–1885) совершил несколько путешествий на Синай, где он обнаружил целый ряд уникальных рукописей, обогативших мировую науку и церковное богословие. Синайский Евхологион, подобно Барбериновскому, является бесценным свидетельством византийской литургической практики и демонстрирует развитую систему треб, которая позже была заимствована и адаптирована славянскими народами.
Эти греческие Евхологионы послужили основой для первых славянских переводов, ставших отправной точкой для формирования русского Требника.
Первые славянские переводы и южнославянская традиция
Передача византийского литургического наследия славянским народам неразрывно связана с деятельностью святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Именно они, совершая свою миссию в IX веке, перевели богослужебные книги с греческого языка на старославянский. Среди этих переводов был и Требник, что позволило славянским народам совершать богослужение на родном языке, делая его более доступным и понятным.
Вклад Кирилла и Мефодия стал краеугольным камнем в формировании южнославянской литургической традиции, которая, в свою очередь, оказала колоссальное влияние на Русскую Православную Церковь. Когда Русь приняла христианство в конце X века, она получила уже сформировавшуюся южнославянскую литургическую традицию, включая переведенные богослужебные книги. Это означало, что русский Требник изначально формировался под сильным влиянием византийских образцов, переданных через болгарское посредство. Глубина этого влияния проявлялась не только в общих чинопоследованиях, но и в стилистике молитв, их богословском содержании и даже в особенностях перевода. Южнославянские редакции Требника стали основой для первых русских списков, что обеспечило преемственность и ��охранение общих литургических черт с православным Востоком. Таким образом, русский Требник является прямым наследником богатой византийской и южнославянской литургической мысли.
Эволюция Требника в Русской Православной Церкви до XVII века: Этапы становления
История Требника на Руси до XVII века – это путь от первоначальных славянских переводов к многообразным редакциям и печатным изданиям, каждое из которых отражало особенности своего времени и стремление к унификации богослужебной практики.
Ранний русский Требник: от Кирилла и Мефодия до митрополита Феогноста
После Крещения Руси в 988 году, вместе с православной верой, на русские земли пришли и богослужебные книги, переведенные святыми Кириллом и Мефодием на славянский язык в IX веке. Эти первоначальные славянские Требники, пришедшие к нам от болгар, стали основой для русской литургической практики. Они использовались в Русской Церкви на протяжении веков, доходя до времени великого князя Иоанна Даниловича Калиты. Этот период, длившийся до 1328 года, был временем активного становления русской церковной культуры, когда богослужебные тексты переписывались, распространялись, но еще не подвергались масштабным ревизиям.
Однако в 1328 году произошло важное событие, ознаменовавшее новый этап в развитии русского Требника. Грек Феогност, ставший митрополитом всероссийским, инициировал новый перевод Требника с греческого языка на славянский. Этот перевод был не просто механической передачей текста, но и тщательной работой по исправлению и уточнению. Сам митрополит Феогност лично участвовал в редактировании этого перевода, что придавало ему особую авторитетность. Требник митрополита Феогноста был принят во всеобщее употребление в Русской Церкви, став стандартным образцом для переписчиков и основой для дальнейших изданий. Это событие подчеркивает постоянное стремление Русской Церкви к точности и чистоте богослужебных текстов, ориентируясь на греческие первоисточники.
Книжная справа в дониконовский период (первая половина XVII века)
XVII век стал для Русской Церкви периодом активной «книжной справы» – целенаправленной работы по редактированию и унификации богослужебных книг. Эта деятельность была вызвана накопившимися за века ошибками переписчиков, разночтениями и стремлением привести русские тексты в соответствие с современными греческими образцами.
- Справа при патриархе Филарете. После Смутного времени, с возвращением патриарха Филарета из польского плена и его интронизацией в 1619 году, началась первая масштабная книжная справа. В результате этой работы, продолжавшейся до 1633 года, оформился состав московского печатного Требника. Одним из значимых изменений стала редакция чина Великого водосвятия на Богоявление, что свидетельствует о внимании к деталям и стремлении к богословской точности. Патриарх Филарет был выдающимся деятелем, и его усилия по упорядочению богослужебных книг заложили фундамент для дальнейших реформ.
- Справа при патриархе Иоасафе I. В период патриаршества Иоасафа I (1634–1640 годы) работа по книжной справе продолжилась. Были внесены изменения в чинопоследования Крещения, Венчания брака, монашеского пострига, погребения и другие чины. Эти корректировки отражали дальнейшее развитие литургической мысли и стремление к большей согласованности с греческой традицией. В 1636 году патриарх Иоасаф I издал обширную «память» (послание) поповским старостам, направленную на прекращение различных «нестроений» при богослужении, что свидетельствует о необходимости унификации практики не только на уровне текста, но и на уровне его исполнения. Также патриарх Иоасаф I дополнил Требник приложением Соборных постановлений, что повысило его практическую ценность для священнослужителей.
- Справа при патриархе Иосифе и борьба с многогласием. Третья «справа» была проведена при патриархе Иосифе (1642–1652 годы). Одним из центральных направлений этой работы стало искоренение практики многогласия. Многогласие, широко распространенное в Русской Церкви XIV–XVII веков, заключалось в одновременном совершении разных частей богослужения. Целью такой практики, главным образом в приходских храмах, было сокращение длительности служб, однако это приводило к антихудожественному смешению песнопений и делало тексты неразборчивыми для слушателей. Несмотря на запрещение Стоглавым собором 1551 года, многогласие продолжало существовать. Лишь в 1651 году, после обращения патриарха Иосифа к Константинопольскому патриарху Парфению II, собор официально утвердил единогласие. Изданный при патриархе Иосифе около середины XVII века Требник (в 1651 году) получил название Большого Требника и стал важнейшим итогом дониконовской книжной справы.
Важным аспектом книжной справы в периоды патриархов Иоасафа I и Иосифа было активное привлечение киевских источников на Московском Печатном дворе. Это свидетельствует о плодотворном взаимодействии между различными центрами православной книжности и стремлении использовать лучшие доступные образцы для исправления. До Никоновской реформы Требник издавался неоднократно, что подчеркивает его востребованность и постоянную работу над текстом. Среди известных изданий: 1623, 1624, 1633, 1636, 1639, 1647 и 1651 годы. Каждое из этих изданий вносило свои коррективы и уточнения, приближая русский Требник к желаемому образцу.
В целом, дониконовский период характеризовался последовательным, хотя и не всегда безупречным, стремлением к унификации и исправлению богослужебных книг на основе доступных греческих и южнославянских образцов, что является важным выводом: эта работа создала предпосылки для более радикальных изменений, которые произошли при патриархе Никоне, а также показала, что Церковь всегда стремилась к чистоте и порядку в богослужении.
Реформа патриарха Никона и ее влияние на Требник: Текстологический и богословский анализ изменений
Церковная реформа патриарха Никона (1654–1666 гг.) стала одним из самых драматичных и судьбоносных событий в истории Русской Православной Церкви. Ее целью было приведение русского богослужебного чина и текстов в соответствие с современной греческой практикой, однако выбранные методы и глубина изменений привели к глубокому расколу в русском обществе.
Причины и характер реформы Никона
Предпосылки для реформы назревали давно. После падения Константинополя в 1453 году Москва стала восприниматься как «Третий Рим», последний оплот Православия. Однако накопившиеся за века разночтения в богослужебных книгах, ошибки переписчиков, а также некоторые местные русские обрядовые особенности стали восприниматься как отступления от чистоты вселенского Православия. Стремление к унификации и приведению русского богослужения в соответствие с греческим образцом было продиктовано как богословскими, так и политическими причинами: укрепление авторитета Московского Патриархата как центра мирового Православия и стремление к консолидации православных православных народов под покровительством русского царя.
Реформа началась стремительно: 22 февраля 1653 года патриарх Никон издал «Память», в которой предписывалось введение троеперстия в крестном знамении вместо традиционного двуперстия и отмена земных поклонов во время великопостной молитвы святого Ефрема Сирина. Это были лишь первые, но наиболее заметные изменения, за которыми последовали более глубокие корректировки.
«Книжная справа» при Никоне отличалась от предшествующих тем, что она опиралась на новогреческие каноны и греческие книги XVII века, а не на древние византийские рукописи, как это изначально декларировалось. Это фактически означало ориентацию реформы на современную греческую богослужебную практику, которая сама претерпела изменения. Среди источников для исправления упоминается также Требник Петра Могилы (Киев, 1646 год). Этот Требник, изданный киевским митрополитом Петром Могилой, был попыткой унифицировать богослужение на украинских землях, находившихся под влиянием католической Польши, и включал в себя некоторые заимствования из католического ритуала. Использование его в качестве одного из образцов для никоновской справы стало предметом острой критики со стороны старообрядцев. «Книжная справа» при Никоне заключалась в редактировании богослужебных книг, включая изменение их содержания и даже названий (например, «Потребник» стал «Требником»).
Конкретные изменения в Требнике в ходе Никоновой реформы
Никоновское исправление Требника затронуло существенную часть богослужебной практики и наиболее остро воспринималось священнослужителями и мирянами. Изменения можно условно разделить на две большие группы:
- Изменения в обрядовой практике:
- Крестное знамение: Введение троеперстного крестного знамения вместо традиционного двуперстного стало одним из самых заметных и болезненных нововведений. Для старообрядцев двуперстие было символом догмата о двух природах Христа, а троеперстие воспринималось как отступление от веры.
- Крестные ходы: Совершение крестных ходов против солнца (противосолонь) вместо по солнцу (посолонь) – изменение, которое многим казалось бессмысленным или даже еретическим.
- «Аллилуйя»: Возглашение троекратной «аллилуйи» вместо двукратной.
- Просфоры: Изменение числа просфор на проскомидии и печатей на них.
- Поклоны: Уменьшение числа земных поклонов.
Эти обрядовые изменения, хотя и казались на первый взгляд незначительными, имели глубокое символическое значение для верующих и воспринимались как посягательство на устоявшиеся традиции, затрагивая основы их духовного мира.
- Изменения в составе и текстах Требника:
- Изменения в составе Требника и порядке совершения треб:
- Удаление чина освящения церкви. Ранее этот чин был частью Требника, но в ходе реформы он был удален, поскольку стал прерогативой архиерея. Примечательно, что монашеские чины и последования, также совершаемые представителями высшей церковной иерархии, сохранились, что указывает на избирательный подход к правке.
- Перестановка и добавление молитв или их фрагментов. Например, были скорректированы некоторые молитвы, их порядок или отдельные фразы. Примером может служить удаление фразы «и огнем» из молитвы освящения воды, которая до Никона читалась так: «Сам и ныне, Владыко, освяти воду сию Духом Твоим Святым и огнем». После Никона слово «и огнем» было удалено. Это изменение, казалось бы, незначительное, но оно имело богословский подтекст: старообрядцы видели в «огне» символ благодати Духа, новообрядцы – излишнее образное выражение, которое могло быть истолковано неверно.
- Изменения в описаниях действий священника: Вторая группа исправлений не касалась самого текста молитв, но затрагивала важные для священнослужителя описания действий при совершении таинств и треб.
- Чин погребения священнического. Был введен особый чин погребения священнического, отличающийся по структуре и содержанию от мирского, что подчеркивало особый статус священнослужителя даже после смерти.
- Чин пострижения малой схимы. Внесены дополнения, регламентирующие этот важный монашеский чин.
- Изменения в составе Требника и порядке совершения треб:
В период активного участия патриарха Никона в реформе Требник был издан единожды – в 1658 году. До Соборов 1666–1667 годов, но уже без участия самого патриарха (который был к тому времени низложен), издание Требника было предпринято еще раз в 1662 году. Требник 1662 года сохранял практически тот же состав, что и Требник 1658 года, без значительных разночтений в тексте основных чинов и последований таинств и треб, что указывает на стабильность введенных Никоном изменений.
Богословские последствия и восприятие реформы
Принцип исправлений – по древним греческим рукописям – не был соблюден, и справа фактически осуществлялась по греческим книгам XVII века, что ориентировало реформу на современную, а не архаичную, греческую практику. Это стало одним из главных камней преткновения и богословских противоречий. Для многих русских верующих древность традиции была синонимом истинности, а ориентация на «новые» греческие образцы вызывала подозрения в отступлении от исконного Православия.
Богословское обоснование внесенных изменений со стороны реформаторов часто сводилось к стремлению к унификации и точности, однако для оппонентов эти изменения казались произвольными и даже еретическими. Например, изменение крестного знамения или числа просфор воспринималось не как техническая правка, а как посягательство на сакральный порядок и догматическую чистоту.
Восприятие реформы духовенством и мирянами было крайне неоднозначным. Многие священнослужители и простые люди восприняли вводимые изменения как посягательства на чистоту православной веры и отступление от «старой» веры, переданной от предков. Это неприятие не всегда было прямым протестом против царской власти, но скорее отражало глубокое непонимание того, что изменения в обрядах, которые веками казались незыблемыми, могли быть введены по «техническим» причинам. Для народа обряд был неотделим от веры, и любое изменение в нем воспринималось как изменение самой веры. Именно это и привело к глубочайшему расколу, последствия которого ощущаются и поныне.
Эти богословские разногласия и обрядовые новшества, наложенные на сложные социально-политические условия того времени, привели к трагическому Расколу Русской Православной Церкви. Старообрядцы, не принявшие нововведения, стали приверженцами «старой» веры, сохраняя дониконовские обряды и книги, включая Требник. Это разделение на «новообрядцев» и «старообрядцев» стало глубокой раной в теле Русской Церкви, последствия которой ощущаются и по сей день.
Эволюция Требника после Никоновой реформы: Старообрядческая и новообрядческая традиция
Последствия Никоновой реформы не ограничились только изменением текстов богослужебных книг; они спровоцировали глубочайший раскол в Русской Православной Церкви, который определил два параллельных пути развития Требника: в старообрядческой и новообрядческой традициях.
Последствия раскола для Требника
Фактически раскол начался с самих реформ Никона, а официально его отсчитывают с 1667 года, когда на Большом Московском Соборе было принято решение об отлучении сторонников старой веры – старообрядцев – от Церкви. Это событие имело катастрофические последствия для единства русского православия. Старообрядцы, отвергнув нововведения, продолжили использовать богослужебные книги, включая Требник, в их дониконовских редакциях. Для них эти книги стали символом сохранения истинной веры и благочестия предков.
В старообрядческой среде Требник оставался практически неизменным на протяжении веков, сохраняя все те особенности, которые были устранены в новообрядческой традиции. Это касалось и текста молитв (например, фразы «и огнем» в молитве на освящение воды), и обрядовых предписаний (двуперстное крестное знамение, хождение посолонь). Таким образом, Требник стал одним из наиболее ярких маркеров различий между старообрядчеством и новообрядчеством, своего рода «хранителем» дореформенной литургической традиции. Сохранение этих древних текстов и обрядов было для старообрядцев не просто следованием букве, а глубоким убеждением в том, что именно в неизменности обрядов заложена чистота и спасительность веры.
Развитие Требника в синодальный и послесинодальный периоды
В Русской Православной Церкви, принявшей реформы, развитие Требника продолжилось, хотя и в рамках установленных Никоном принципов. Это развитие было направлено на дальнейшее упорядочение и приспособление книги к практическим нуждам священнослужителей.
- Патриарх Иоасаф II и Малый Требник (1672 год). В 1672 году, уже после низложения Никона, но в духе его реформ, патриарх Иоасаф II издал сокращенный вариант Большого Требника. Этот новый Требник получил название Малого Требника и был призван облегчить труд приходских священников, предоставив им наиболее востребованные чинопоследования в компактном виде. Его появление свидетельствовало о понимании практических потребностей клира и стремлении сделать богослужебные книги более удобными в использовании.
- Патриарх Иоаким и Номоканон (1687 год). Продолжая работу по усовершенствованию Требника, патриарх Иоаким в 1687 году улучшил издание Малого Требника, напечатав в нем Номоканон (сборник канонических правил) в сокращенном виде. Это было важное дополнение, поскольку Номоканон служил руководством для священнослужителей в разрешении различных канонических вопросов и в правильном совершении треб. Интеграция его в Требник сделала книгу еще более функциональной и полезной для повседневной пастырской практики.
- Появление Требника Дополнительного (1863 год). Значимым событием в XIX веке стало издание в 1863 году в Киево-Печерской Лавре по благословению Киевского митрополита Арсения Требника Дополнительного. Эта книга собрала чины освящений храма и храмовых принадлежностей, которые редко совершались приходскими священниками и, как правило, требовали участия архиерея. Его появление свидетельствует о дальнейшем углублении систематизации богослужебных книг и стремлении охватить все аспекты церковной жизни.
Таким образом, после Никоновой реформы Требник в новообрядческой традиции продолжал эволюционировать, но уже в рамках принятых изменений. Эта эволюц��я была направлена на практическое удобство, систематизацию и обогащение книги дополнительными материалами, что позволило ей адаптироваться к изменяющимся потребностям Церкви, сохраняя при этом богослужебную преемственность с византийской традицией, но уже в её постреформенном изводе.
Современное состояние и основные издания Требника в Русской Православной Церкви
Современный Требник Русской Православной Церкви – это результат многовекового развития, адаптации и систематизации. Он отражает не только историческую преемственность, но и живую, развивающуюся литургическую традицию, отвечающую на нужды современного верующего.
Современные издания Московской Патриархии
Издательство Московской Патриархии является основным производителем богослужебных книг, и его Требники занимают центральное место в современной церковной практике. В частности, издания 1980 и 1984 годов, а также последующие выпуски, представляют собой эволюцию Малого Требника (в двух частях, изд. 1956 г.). Эти издания не просто повторяют предыдущие, но и активно интегрируют новые элементы.
Основные особенности современных Требников Издательства Московской Патриархии:
- Расширенное содержание: В них введены отдельные чины и последования из других видов Требника (например, из Большого) и иных богослужебных книг, в частности, из «Книги молебных пений». Это делает Малый Требник более универсальным и функциональным для приходского священника.
- Новые последования, утвержденные Священным Синодом: Современный Требник отражает живую реакцию Церкви на вызовы и потребности современного мира. В него включены новые последования, утвержденные Священным Синодом Русской Православной Церкви, что свидетельствует о непрерывном развитии литургической практики:
- «Последование святаго елеа, совершаемое поскору»: Утверждено 25 января 2012 года, дополнено 12 декабря 2013 года. Это последование является сокращенным вариантом Таинства Елеосвящения, предназначенным для совершения в экстренных случаях, когда нет возможности совершить полный чин.
- «Молебное пение о страждущих недугом винопития или наркомании»: Утверждено 25 июля 2014 года. Введение этого молебна подчеркивает пастырскую заботу Церкви о людях, страдающих от зависимостей, и ее стремление оказывать им духовную поддержку.
- Особенности для удобства священника: Современные издания стремятся максимально облегчить священнослужителям совершение треб:
- В «Последовании святаго елеа освящения» полностью приведены Обычное начало, 50-й псалом, ектении и молитва «Отче Святый…». Ранее эти части часто опускались, предполагая, что священник знает их наизусть или будет смотреть в другие книги. Полное приведение экономит время и исключает ошибки.
- Полностью приведены ектении в «Последовании обручения», «Последовании венчания» и «Молебном пении на новый год», что также упрощает совершение этих чинопоследований.
- Панихида: В современных изданиях Панихида излагается в соответствии с уставом, изложенным в Октоихе, с подробными указаниями о выборе канона. При этом учитывается труд святителя Афанасия (Сахарова) «О поминовении усопших по уставу Православной Церкви», который является авторитетным руководством по литургике. Также даются ссылки на страницы Требника, что облегчает навигацию.
Эти издания Требника среднего формата, состав которых является традиционным, являются наиболее распространенными в приходской практике.
Многотомные издания Требника
Помимо однотомных и двухтомных изданий, существуют также более полные, многотомные варианты Требника, например, выпускаемые Издательством Сретенского монастыря. Такие издания, как правило, четырехчастные (например, выпуски 2013 и 2020 годов), предоставляют священнослужителям максимально полный набор чинопоследований.
Структура четырехчастного Требника:
- Первый том содержит наиболее часто используемые чинопоследования, которые являются неотъемлемой частью пастырского служения:
- Таинства: Крещение, Венчание, Елеосвящение.
- Молебны о болящих.
- Молебны о путешествующих.
- И другие повседневные требы.
- Второй том полностью посвящен последованиям об усопших, что подчеркивает их важность в литургической жизни Церкви:
- Чинопоследования отпевания младенцев.
- Чинопоследования отпевания мирян.
- Чинопоследования отпевания монахов.
- Чинопоследования отпевания священников.
- Панихиды и литии.
- Третий том включает молебные пения на самые разнообразные случаи и редкие молитвословия, которые могут потребоваться в специфических обстоятельствах:
- Чин благословения водного судна ратного.
- Чин освящения воинского знамения и воинских оружий.
- Молитва о еже благословити мрежи (рыболовные сети).
- Молитва над сеянием.
- Молитва во еже благословити стадо.
- Молитва над солью.
- Молитва о храмине, стужаемой от злых духов.
- Молитва еже освятити какое-либо благовонное зелие.
- Чин благословения свещ на Сретение Господне.
- Чин молитвенный на копание кладезя и обретение воды, а также чин благословения нового кладезя.
- Чин благословити новый корабль или лодию.
Этот том демонстрирует удивительную широту и многообразие православной молитвенной традиции, не перестаёт удивлять, насколько глубоко Церковь охватывает все стороны человеческой жизни и деятельности.
- Четвертый том сосредоточен на чинопоследованиях, связанных с освящением храма и его принадлежностей:
- Чин освящения храма.
- Различные последования освящений церковных облачений, богослужебных сосудов, икон и другой церковной утвари.
Эти многотомные издания являются ценным ресурсом для монастырей, соборов и крупных приходов, где требуется полный спектр богослужебных текстов.
Переводы Требника на русский язык
Хотя основной богослужебный язык Русской Православной Церкви – церковнославянский, для лучшего понимания верующими и для удобства изучения богослужения существуют переводы Требника на русский язык.
Одним из таких переводов является перевод священника Василия Адаменко, изданный в Нижнем Новгороде в 1927 году. Этот перевод стал одним из первых полных переводов Требника на доступный для широкого круга читателей язык.
В более позднее время появились и другие переводы, например, выполненные Свято-Филаретовским институтом (СФИ), которые активно используются в образовательных и просветительских целях. Портал «Предание.Ру» также предлагает Требник на современном русском языке, выполненный иеромонахом Амвросием (Тимротом). Эти переводы имеют большое значение для катехизации, богословского образования и личного благочестия, позволяя глубже вникнуть в смысл совершаемых Таинств и молитв. Они не заменяют церковнославянский оригинал в богослужении, но служат важным инструментом для его осмысления.
Современный Требник, таким образом, представляет собой динамично развивающуюся книгу, которая, сохраняя верность многовековой традиции, адаптируется к современным реалиям, обогащаясь новыми последованиями и становясь более удобной и понятной как для священнослужителей, так и для мирян.
Заключение
Исследование исторического пути Требника в Русской Православной Церкви – это погружение в саму суть православной литургической жизни, отражающее не только богословские догматы, но и культурно-исторические процессы, формировавшие облик русского православия. От апостольских корней и раннехристианских памятников, таких как Евхологион Сарапиона и «Апостольские постановления», через византийские Евхологионы VIII-IX веков и первые славянские переводы святых Кирилла и Мефодия, Требник прошел долгий путь становления, прежде чем обрел свою форму на Руси.
В дониконовский период (до XVII века) книга активно развивалась: от первоначального славянского перевода до новой редакции митрополита Феогноста. Особое значение имели «книжные справы» при патриархах Филарете, Иоасафе I и Иосифе, которые стремились унифицировать тексты и искоренить литургические «нестроения», такие как многогласие, активно привлекая киевские источники. Эти этапы подготовили почву для кардинальных изменений.
Реформа патриарха Никона стала переломным моментом в истории Требника. Ориентация на новогреческие каноны и книги XVII века, а не на древние образцы, привела к существенным текстологическим и обрядовым изменениям: от введения троеперстия и нового порядка крестных ходов до изменений в составе чинопоследований и описаний действий священника. Эти изменения, хотя и были продиктованы стремлением к унификации, вызвали глубокое неприятие у части духовенства и мирян, что привело к трагическому Расколу Русской Православной Церкви. Богословское осмысление этих событий показывает, что для старообрядцев изменения в обрядах воспринимались как отступление от чистоты веры, тогда как для новообрядцев они были шагом к вселенской унификации.
После Никоновой реформы Требник продолжил свое развитие в двух параллельных традициях. В старообрядчестве он сохранил дониконовский облик, став символом верности древнему благочестию. В новообрядческой Русской Церкви он эволюционировал через издания патриархов Иоасафа II и Иоакима, а также появление Дополнительного Требника, стремясь к практическому удобству и систематизации.
Современное состояние Требника характеризуется выпуском многогранных изданий Московской Патриархии, которые не только включают традиционные чинопоследования, но и обогащаются новыми последованиями, утвержденными Священным Синодом (например, «Последование святаго елеа, совершаемое поскору» и «Молебное пение о страждущих недугом винопития или наркомании»). Для удобства священника в современные издания вводятся полные тексты Обычного начала и ектений. Многотомные издания, такие как четырехчастный Требник Издательства Сретенского монастыря, предлагают исчерпывающий набор треб, а существующие переводы на русский язык облегчают понимание и изучение этой важнейшей богослужебной книги.
Таким образом, Требник – это не просто сборник молитв, а живой организм, который на протяжении веков претерпевал изменения, отражая богословские искания, исторические вызовы и пастырские нужды Церкви. Его непреходящая роль в литургической жизни Русской Православной Церкви заключается в том, что он сопровождает человека на всех ключевых этапах его земного бытия, освящая его жизнь и направляя его к вечности. Дальнейшие исследования могут быть сосредоточены на более глубоком сравнительном текстологическом анализе конкретных фрагментов Требника разных редакций, а также на изучении региональных особенностей его использования в различные исторические периоды.
Список использованной литературы
- Аверкий (Таушев), архиеп. Литургика. – М., 2000.
- Агеева Е.А. Требник 1658 г.: история издания // Патриарх Никон и его время. – М., 2002.
- Дмитриевский А.А. Исправление книг при патриархе Никоне и последующих патриархах. – М., 2004.
- Евсевий Памфил. Церковная история. – М., 1993. Кн. III.
- Евхологион века Серапиона, епископа Тмуитского. URL: http://www.chel-eparhia.ru/books/hh-lisovogo/evkhologion-veka-serap (дата обращения: 27.10.2025).
- Киприан (Керн), архим. Евхаристия. – М., 1998. URL: http://www.holytrinitymission.org/books/russian/eucharist_k_kern.htm#_Toc8206074 (дата обращения: 27.10.2025).
- Нефедов Г., прот. Таинства и обряды Православной Церкви. URL: http://www.klikovo.ru/db/book/msg/8473 (дата обращения: 27.10.2025).
- О подлинности Апостольских Постановлений св. Климента Римского. URL: http://www.omolenko.com/biblio/ap.htm (дата обращения: 27.10.2025).
- Розанов В.В. Около церковных стен. – М., 1995.
- Сазонова Н.И. У истоков раскола Русской церкви в XVII веке. Исправление богослужебных книг при патриархе Никоне (1654-1666 гг.). (На материалах требника и часослова). – Томск, 2008. URL: http://krotov.info/history/17/1650/sazonova.htm (дата обращения: 27.10.2025).
- Сочинения св. Иринея еп. Лионского. – СПб., 1900.
- Требник (Евхологион) Петра Могилы. URL: http://www.raruss.ru/slavonic/slav3/1739-trebnik-mogyla.html (дата обращения: 27.10.2025).
- Цыпин В. А. Церковное право. – М., 1996.
- Требник // Азбука веры. URL: https://azbyka.ru/trebnik (дата обращения: 27.10.2025).
- Требник: что это такое, описание, история происхождения, виды // Дзен. URL: https://zen.yandex.ru/media/id/5e63832c3f154d02336338e5/trebnik-chto-eto-takoe-opisanie-istoriia-proishojdeniia-vidy-5e786b5c35805c3175b9f935 (дата обращения: 27.10.2025).
- Церковная реформа патриарха Никона // ИстРФ. URL: https://histrf.ru/read/articles/tserkovnaya-reforma-patriarkha-nikona (дата обращения: 27.10.2025).
- Литургическая реформа патриарха Никона (1654-1666 гг.) и государственно-церковные отношения (по материалам никоновской справы Требника) // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/liturgicheskaya-reforma-patriarha-nikona-1654-1666-gg-i-gosudarstvenno-tserkovnye-otnosheniya-po-materialam-nikonovskoy-spravy (дата обращения: 27.10.2025).
- Об исправлении богослужебных книг при патриархе Никоне (на материалах Требника). URL: https://core.ac.uk/download/pdf/196695279.pdf (дата обращения: 27.10.2025).
- Литургическая реформа патриарха Никона (1654-1666 гг.) и идея православного царства (на материале исправления Требника) // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/liturgicheskaya-reforma-patriarha-nikona-1654-1666-gg-i-ideya-pravoslavnogo-tsarstva-na-materiale-ispravleniya (дата обращения: 27.10.2025).
- Требник, купить книгу издания Издательство Московской Патриархии РПЦ // Сретение. URL: https://sretenie.com/book/detail/trebnik (дата обращения: 27.10.2025).
- Требник малый // Православие.Ru. URL: https://pravoslavie.ru/92740.html (дата обращения: 27.10.2025).
- Перевод Требника (СФИ) // Азбука веры. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Bogoslovie/perevod-trebnika-sfi/ (дата обращения: 27.10.2025).
- Требник (версия для печати) // Православие.Ru. URL: https://pravoslavie.ru/sm/62608.htm (дата обращения: 27.10.2025).
- Требник (среднего формата) // Издательство Московской Патриархии. URL: https://rop.ru/books/trebnik-srednego-formata-125×170-mm-1 (дата обращения: 27.10.2025).
- Сазонова Н.И. Некоторые тенденции исправления богослужебных книг при патриархе Никоне (на материалах Требника). URL: http://www.omsk.orthodoxy.ru/content/upload/files/sa_lit_reforma_nikon.pdf (дата обращения: 27.10.2025).
- Литургическая реформа патриарха Никона (1654–1666 гг.): теологический аспект (на материале никоновской справы Требника и Часослова) // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/liturgicheskaya-reforma-patriarha-nikona-1654-1666-gg-teologicheskiy-aspekt-na-materiale-nikonovskoy-spravy-trebnika-i-chasoslova (дата обращения: 27.10.2025).
- Печатные издания Служебника и Требника в Москве в первой половине XVII в.: вопросы состава // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pechatnye-izdaniya-sluzhebnika-i-trebnika-v-moskve-v-pervoy-polovine-xvii-v-voprosy-sostava (дата обращения: 27.10.2025).
- Книга «Требник» и ее значение в жизни православного христианина // Азбука веры. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Dmitrievskij_A_A/kniga-trebnik-i-ee-znachenie-v-zhizni-pravoslavnogo-hristianina/ (дата обращения: 27.10.2025).
- Печатные издания Служебника и требника в Москве в первой половине XVII // Екатеринбургская духовная семинария. URL: https://edusar.ru/wp-content/uploads/2021/02/vestnik-eds-33-2021-1.pdf (дата обращения: 27.10.2025).
- Требник // Семинария. URL: https://seminaria.wordpress.com/2012/11/02/%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA/ (дата обращения: 27.10.2025).