Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение
Глава
1. Лексическое значение слова. Функционально-стилевое расслоение лексики. Прагматические маркеры. Модели комбинаторики
1.1. Лексическое значение слова
1.2. Функционально-стилевое расслоение лексики
1.3. Стилистическая окраска слова
1.4. Сленг как явление в современной лингвистике
1.5. Прагматические маркеры
1.6. Модели комбинаторики
Выводы по главе
Глава
2. Модели комбинаторики слов сниженной стилистической маркированности (на примере романов С. Таунсенд «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged
13 ¾» и «The Growing Pains of Adrian Mole»)
2.1. Модели комбинаторики существительных со сниженной стилистической маркированностью
2.2. Модели комбинаторики прилагательных со сниженной стилистической маркированностью
2.3. Модели комбинаторики глаголов со сниженной стилистической маркированностью
Выводы по главе 2
Заключение
Библиография
Выдержка из текста
Введение
Настоящая курсовая работа посвящена исследованию моделей комбинаторики.
Актуальность темы определяется тем, что проблемы, связанные с трактовкой лексического значения слова и его стилистической маркированностью остаются не до конца разрешенными и являются актуальной темой.
Целью данной работы является изучение моделей комбинаторики сниженной стилистической маркированности слов на примере произведений Сью Таунсенд «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged
13 ¾» и «The Growing Pains of Adrian Mole».
Основные задачи работы:
1. ознакомиться с подходами к изучению лексического значения слова;
2. cделать выборку слов сниженной стилистической маркированности по книгам Сью Таунсенд «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged
13 ¾» и «The Growing Pains of Adrian Mole»;
3. описать, проанализировать сочетаемость слов сниженной стилистической маркированности в произведениях Сью Таунсенд «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged
13 ¾» и «The Growing Pains of Adrian Mole».
Объектом исследования данной работы являются слова сниженной стилистической маркированности, присущие художественному дискурсу С. Таунсенд.
Предметом работы являются модели комбинаторики слов сниженной стилистической маркированности, присутствующие в романах «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged
13 ¾» и «The Growing Pains of Adrian Mole».
Материалом лингвистического анализа послужили произведения Сью Таунсенд «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged
13 ¾» (1982) и «The Growing Pains of Adrian Mole» (1985), в которых было выделено и проанализировано
3. единиц сниженной стилистической маркированности.
Методы исследования. В качестве основного метода в работе описательный метод, реализованный через методику выборки слов сниженной стилистической маркированности.
Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что данное исследование способно дать материал для исследований, посвящённых творчеству Сью Таунсенд.
Практическая значимость состоит в том, что результаты работы могут быть применены в дальнейшем исследовании этой проблемы в лексикологии, стилистике, теории перевода.
Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.
Список использованной литературы
Библиография
1. Агузарова К., Молодежный сленг. // Дарьял.: оит.-худож. и обществ.-полит. журнал.:
- Владикавказ, 2004. – № 6. 2004.
2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. – М.: Наука, 1964. – 108 с.
3. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Язык, номинация, виды наименований. – М., 1977. – 315 с.
4. Актуальные направления современной лингвистики: Тезисы конференции молодых научных сотрудников и аспирантов / Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Наука, 1989. – 134с.
5. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики коммуникации: монография. − М.: Гнозис, 2005. − 326 с.
6. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. – М.: Изд−во литературы на иностранных языках, 1956. – 218 с.
7. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2001. – 288 с.
8. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М., 2001. – 130 с.
9. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М.: Просвещение, 1966. – 301 с.
10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 464 с.
11. Апресян Ю.Д. Языковая аномалия // Филологические исследования. – М.: Наука, 1990. – с.51 Арбекова Т.И. Лексикология английского языка: Практ. курс. – М., 1977. – С. 52– 53.
12. Аракин В.Д. Исследование семантической структуры и сочетаемости слов в английском языке: Сборник трудов. – М.: МГПИ имени В.И. Ленина, 1977. – 181 с.
13. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. – М.: Высшая школа, 1977. – 240 с.
14. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Наука, 1959. – 364 с. – С. 49– 50.
15. Бархударов Л.С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. // Л.С. Бархударов – М.: Международные отношения. 1975. – 237 с.
16. Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М.: Высшая школа, 1987. – 126 с.
17. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. – М.: Московский государственный пед. институт, 1976. – 108 с.
18. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. – М.: Высшая школа, 2005. – 239 с.
19. Бочкарева Т.С. Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматикаанглийского языка. Лексикология: Методические указания к практическим занятиям. − Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 83 с.
20. Брюс Фрэзер. Прагматические Маркеры. – Бостонский университет, 1996. – 254 с.
21. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова//Вопр. языкозн. – 1953. – № 5. – С. 3-12.
22. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
23. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. – М.: Наука, 1952. – 340 с.
24. Волошин Ю.К. Американский сленг в разговорной речи // Лингвистические единицы разных уровней и их функциональные характеристики. – Краснодар, 1982. – С. 13– 17.
25. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. – М.: Иноиздат, 1960. – 399 с.
26. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. − М.: Изд−во лит. на иностр.яз., 1958. – 459 с.
27. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. – М.: Наука, 1985. – 223 с.
28. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка: Учебник. − М.: Высш. школа, 1979. – 272 с.
29. Гинзбург Р.З., Хидекель С.С., Кязева Г.Ю. Лексикология английского языка. – М.:
- С. 13-25.
30. Греймас А. Структурная семантика. Поиск метода. – М.: Академический проект, 2004. − 368 с.
31. Гумбольдт В.Ф. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 398 с.
32. Джеус Н.А. Лексико-семантическое словообразование в молодежном сленге. – Краснодар, 2008. – 171 с.
33. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. – СПб: СПбГУ, 2003. – 356 с.
34. Жигадко В.В. Современный английский язык: Учебник. – М.: Иноиздат, 1956. – 350 с.
35. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – M. – JQL., 1965. – 298 с.
36. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л., 1972.
37. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 352 с.
38. Костникова О.А. Basic course in the lexicology of the English language: учеб. пособие. – Сочи: СГУТиКД, 2003. − 75 с.
39. Кошевая И.Г. Принципы формирования грамматического значения в английском языке: Учеб. пособие. – М.: Наука, 1976. – 133 с.
40. Кронгауз М.А. Семантика: задачи, задания, тесты: Учеб. пособие. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 256 с.
41. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. – М.: Высш. школа, 1965. – 243 с.
42. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова: монография. – 3 изд. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 208 с.
43. Кузнец М. Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка. – Изд. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР. – 1960. – 175 с.
44. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. – М.: Высш. школа, 1982. – С. 17-55.
45. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: монография. − М.: Языки славянской культуры, 2003. − 400 с
46. Левицкий Ю.А., Боронникова Н.В. История лингвистических учений: Учеб. Пособие. – М.: Высш. школа, 2005. – 302 с.
47. Левковская К.А. Теория слова, принцип её построения и аспекты изучения лексического материала. – М.: Высш. школа, 1962. – 298 с.
48. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В.Н., – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
49. Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. Изд. 3-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 168 с.
50. Манакин В. Н. Сопоставительная лексикология. – Киев: Знания, 2004. – 327 с.
51. Матюшенко Е.Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование. – Волгоград, 2007.
52. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 320 с.
53. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетинии – М.: Наука, 1970. – 221 с.
54. Новиков Л.А. Искусство слова. – М.: Педагогика, 1982. – 128 с.
55. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 608 с.
56. Падучева Е.В. Семантические исследования. – М.: Языки славянской культуры, 1996. – 464 с.
57. Пеллех И.В. Молодежный сленг как социальная разновидность речи. – Вестник Адыгейского государственного университета, 2008 <vestnik.adygnet/files/2008.2/669/Pellikh2008_2.pdf >
58. Плоткин В. Я. Строй английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1989. – 239 с.
59. Розенталь Д. Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. − М.: Айрис−Пресс, 2009. – 448 с.
60. Розина Р.И. Социальная маркированность слова в современном английском языке: Автореф.дис.канд.филол. наук. – М., 2005.
61. Савельева И.Г. Массовая и популярная культура в современном обществе: коммуникационный аспект. Автореферат. – Казань, 2000.
62. Селивестрова О.Н. Труды по семантике. − М.: Яз. славян. Культуры, 2004. – 960 с.
63. Семенова М.Ю. Принципы изучения лексики англоязычного происхождения в современном русском языке (к проблеме составления словаря англицизмов).
– Ростов-на-Дону, 2007. – 195 с.
64. Словарь новейших иностранных слов (конец XX-начало XXI вв.) / Авт.-сост. Шагалова Е.Н. – АСТ, 2009 – 944 с.
65. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Издательство литературы на английском языке, 1956. – 260 с.
66. Соколовская Ж.П. Система в лексической семантике. − Киев: Виша школа, 1979. − 190 с.
67. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. − М.: Наука, 1981. − 269 с.
68. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. – М.: Высшая школа, 1968. – 224 с.
69. Харитончик З.А. Лексикология английского языка: Учебное пособие. − М.: Высшая школа, 1992. − 229 с.
70. Хомяков В. А. Три лекции о сленге: Пособие для студентов педагогических институтов.//А.В. Хомяков – Вологда, 1970. – 62 с.
71. Швейцер, А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы.// А.Д. швейцер;
- М.: 1976.
72. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973. – 280 с.
73. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. – Воронеж, 1976. – 260 c.
74. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: ВУ, 1971. – 144 с.
75. Allan K. Linguistic Meaning. – New York: Routledge, 1986. – P. 98-112.
76. Bloch M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. – М.: Высшая школа, 2000. – 381 с.
77. Britannica. Настольная энциклопедия / Britannica: Concise Encyclopedia, АСТ 2007. – 2360 с.
78. Church K. Word association norms, mutual information, and lexicography // Computational Linguistics, 1990. − № 16. − Р. 22– 29.
79. Coleman St. D. Dialects, Jargon and slang. – Douglas: Folklore acad., 1962
80. Collins Cobuild English Dictionary / ed. by J.Sinclair. − М.: Астрель АСТ, 2006. − 703 c.
81. Crystal D. Discover Grammar. − London: Addison Wesley Longman, 1996. – 159 p.
82. Hotten J.K. The Slang Dictionary, or the Vulgar Words, Street Phrases, and "Fast" Expressions of High and Low Society. – London, 1869. – 305 p.
83. Longman Dictionary of English Language and Culture. – Pearson Education Limited. – 2005. – 1620 p.
84. Oxford Dictionary & Tesaurus of Current English. – 2007. – 506 p.
85. Oxford English Dictionary / ed. by J.A. Simpson. − Oxford: Oxford University Press, 1988. – 808 p.
86. Oxford Concise Dictionary of English Etymology. − Oxford: Oxford University Press, 1996. − 552 p.
87. Partridg E. Slang today and yesterday. – London, 1970. – 476 p.
88. Partridge E. A Dictionary of Cliches. N.Y. 1972.
89. Partridge E. Usage and Abusage. A Guide to Good English. Great Britain: Penguin Books, 1973.
90. Partridge E., Dalzell T., Victor T. The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English. – Taylor & Francis, 2006. – p.2189
91. Partridge Eric. Usage and abusage: dictionary of British slang. London: penguin books. 1977. – 379 p.
92. Robertson R., Globalization: Social Theory and Global Culture. – London : Sage, – 1992.
93. The BBI Combinatory Dictionary of English. – М.: Русский язык, 1990. – 286 p.
94. Ulmann S. Words and their use. – L., 1951. – P. 32– 33.