Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Введение 2
Глава
1. Понятие когнитивного подхода в исследовании языка 5
1.1 Понятие семантики 5
1.2 Основные подходы к трактовке термина «концепт» 12
1.2 Основные подходы к трактовке термина «дискурс» 16
1.4 Основные методики когнитивно-лингвистического исследования 20
Глава
2. Исследование особенностей семантики глаголов to think to cousider с точки зрения когнитивного подхода 25
2.1 Отражение мыслительного процесса в глаголах в английском языке 25
2.2 Особенности семантики глагола to think 26
2.3 Особенности семантики глагола to consider 29
Заключение 32
Список литературы 34
Выдержка из текста
Только в коммуникации через язык происходит формирование того образа жизни и мышления в любой культуре, которому человек в последствии следует на протяжении всей своей дальнейшей жизни. Постоянно расширяющиеся мировые контакты диктуют необходимость обращения к проблемам межкультурной коммуникации, причем и в той её части, которая позволяет уяснить нюансы в восприятии языка народов.
В частности, различий в понимании похожих по значению лексических единиц. По сути, означая на первый взгляд одно и тоже, для представителя разных народностей оттенки значения того или иного слова могут значительно отличатся и истинное их значение можно понять только через анализ культуры употребления слова.
Ведь основной проблемой непонимания между представителями различных культур является не отсутствие знаний языковых, лингвистических различий, а отсутствие знаний культуры, традиций, обычаев, национальных и культурологических особенностей представителей иной этнической общности.
В данной работе рассматривается огнитивный подход к исследованию семантики английских глаголов на примере глаголов to think — to cousider с точки зрения когнитивной и языковой картин английской культуры, а также определяется значение этих слов в английском языке с различных позиций.
Современная лингвистика отличается возникновением новых исследовательских подходов. В частности, изучение ассоциативного значения слов становится одним из наиболее разработанных и популярных направлений в исследовании ассоциаций, связанных с тем или иным словом в культурах различных народов.
Новый ассоциативный подход в коммуникативно-прагматической лингвистике позволяет более глубоко и наиболее полно представить истинную природу объектов реальной действительности, отраженных в слове, построить более четкие модели языковой картины мира.
Таким образом, ассоциативная лингвистика сегодня становится, таким образом, одним из важных и приоритетных направлений в современной науке.
Актуальность данной работы состоит в том, что это один из современных способов анализа и сравнения употребления глаголов to think/ to cousider.
Объектом исследования является своеобразие языковой картины мира в английском языке.
Предметом исследования является исследованиий семантики английских глаголов на примере глаголов to think — to cousider.
Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить особенности семантики английских глаголов на примере когнитивного подхода к анализу глаголов to think — to cousider.
Данная цель реализуется в следующих задачах:
1. Рассмотреть понятие и сущность семантики
2. Рассмотреть основные методики когнитивно-лингвистического исследования
3. Определить отражение мыслительного процесса в глаголах в английском языке
4. Определить особенности семантики глагола to think
5. Определить особенности семантики глагола to consider
Значимость работы заключается в дальнейшем совершенствовании метода ассоциативного анализа лексических единиц с похожим значением в английском языке.
Практическая ценность данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут применяться при организации подобных исследований.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии: Вежбицкая А., Слышкин Г. Г. Стернин И.А., когнитивной лингвистике: Карасик В.И., Колесов В.В., Попова З.Д., Стернин И.А., психолингвистики: Фрумкина Р.М.
Материалом для исследования являются словарные статьи русских и немецких толковых словарей, а также словарей синонимов и антонимов.
Методология данного исследования это комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, сравнительный анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам русского и китайского языка.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка литературы.
Список использованной литературы
1. Автономова Н.С. Рассудок. Разум. Рациональность. — М., 1988. – 288 с.
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М., 1988. – 341 с.
3. Аскольдов С.А. Концепт и слово. — М.: Academia, 1997. – 30 с.
4. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — М., 1996. – 350 с.
5. Базылев В.Н. Язык – ритуал – миф. — М., 1994. – 462 с.
6. Бессонова Л. Е., Зелинская А. Ю. Структурно-семантическое содержание ассоциативного поля концепта // Учёные записки ТНУ, Т. 17 (56).
–
1. Филологические науки. – Симферополь, 2004. – С. 142-150.
7. Библер В.С. От наукоучения – к логике культуры: два философских введения в XXI век. — М., 1991. – 413 с.
8. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с..
9. Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989. – 146 с.
10. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987. – 261 с.
11. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса. — М., 1989. – 365 с.
12. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.
13. Колесов В. В. Концепт культуры: образ — понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. Вып. 3., № 16.
14. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? — M., I998. – 245 с.
15. Колесов В.В. Концепт культуры: образ – понятие – символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. — Вып. 3. — № 16. – С. 15-37.
16. Краткий словарь когнитивных терминов.// Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. — М., 1996. – 245 с.
17. Кун Т. Структура научных революций. — М.: Прогресс, 1977. — 300 с.
18. Лингвистический энциклопедический словарь // под. ред. В.Н. Ярцева. — М., 2002. – 507 с.
19. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. — М., 1991. – 527 с.
20. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. – М. Наука, 2004. — 296 с.
21. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
22. Менджерщкая Е.О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1997. – 354 с.
23. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Учебное пособие. 2-е издание, дополненное и исправленное. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2007. — 819 с.
24. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж, 1999. – 191 с.
25. Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. — С. 34-36.
26. Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России. — M., I997. – 265 с.
27. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. — М., 2001. – 320 с.
28. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. — М.: Академический проект, 2004. — С. 42-67.
29. Сусов И.П.. История языкознания. — Тверь, 1999. – 200 с.
30. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. — М., 1986. – 435 с.
31. Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. — М., 1995. – 260 с.
32. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.
33. Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of Lexicography. — L.; N. Y., 1998.
34. A Dictionary of Basic Terminology. — Rzeszow, 1998
35. Oxford English Dictionary, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, 1989, twenty volumes
36. Oxford Advanced Learner's Dictionary [Электронный ресурс]
Режим доступа: http://www.oup.com/elt/oald