Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык
Содержание
Введение
Глава
1. История заселения Пиренейского полуострова
Глава
2. Колористическая топонимика в корпусе географических названий Испании
2.1 Колористика испанских топонимов
2.2 Испанские урбанонимы
2.3 Испанские ойконимы
Заключение
Библиография
Содержание
Выдержка из текста
XX столетия это топонимика оформляется в самостоятельную дисциплину, изучающую географические названия, анализирует способы фиксации в них первоначального значения слов, от которых они образованы, исследует отражение в них национально-культурного компонента, содержащего особенности национальной образности . Язык первых обитателей современной территории Испании не был испанским, более того, не был индоевропейским , поэтому многие сохранившиеся до наших дней древние топонимы пока не расшифрованы. Работы испанских лингвистов, посвященные национальной топонимии, в основном сосредоточивают внимание на вопросах этимологии различных географических названий или исследуют словообразовательные модели испанских топонимов.
Территории Пиренейского полуострова осваивались человеком с древних времен. Последние археологические открытия подтверждают предположение историков, что первое появление здесь человека можно датировать 1,4 миллионов лет до н. э. Язык первых обитателей современной территории Испании не был испанским, более того, не был индоевропейским, поэтому многие сохранившиеся до наших дней древние топонимы пока не расшифрованы. Предположения, которые делают ученые-топонимисты, строятся на том, что современный баскский язык является развитием иберийского языка древних племен, населявших в те далекие времена Иберийский полуостров. Некоторые однокоренные слова, бытующие сейчас в баскском языке, раскрывают некоторые значение самых первых испанских топонимов.
Каждая наука возникает и развивается под влиянием запросов практики. Топонимика обязана своим выделением из обычного бытового употребления в специальную отрасль знаний, прежде всего практическим запросом географии.
Специфика географических названий заключается, прежде всего, в том, что имя, определяемое социальными и историческими факторами развития общества, одновременно призвано называть и определять объект. Велика познавательная и воспитательная роль географических названий, они имеют исключительно важное политическое, практическое и научное значение.
Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых, таких как С. Влахова, О. Есперсена, В.А. Жучкевич, Л.Л. Нелюбина, В.А. Никонова, Б. Рассела, Дж.Р. Сирла, А.В. Суперанской и других.
Теоретическая значимость исследования связана с изучением научных статей и публикаций в различных журналах, помогающих понять сущность коммуникативного процесса и восприятия ассоциативного потенциала названий животных в русской и китайской культуре.
В ходе написания дипломного исследования нами были использованы научные статьи, монографии и учебная литература. Проблемы установления и развития русско-испанских контактов нашла отражение в работе А.И. Клибанова ; С.П. Пожарского и М.А. Додолева .
Библиография
1. Басик С.Н. Общая топонимика: Учебное пособие для студентов географического факультета. Мн.:БГУ, 2006. – 200 с.
2. Кобякова И.А. Семантические особенности наименований внутригородских объектов в Испании. Электронный ресурс http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2011/V/uch_2011_V_00016.pdf
3. Меняйлова Д.Б. Испанские ойконимы в исторической перспективе. Воронеж. Электронный ресурс — http://esp-centr.sfedu.ru/documents_centr/Statii/Menyailova_stat%27ya_.pdf
4. Нерозняк В.П. Топонимика //ЛЭС. М. 1990. – С. 515-516.
5. Обруч А.Н. Заметки по топонимике Испании. Электронный ресурс http://www.newchrono.ru/frame 1/Publ/ispania.htm
6. Серебренников Б.А. О методах изучения топонимических названий. // Вопросы языкознания. 1959, № 6 — с. 52.
7. Сударь Г.С. Топонимия Испании как объект лингвокультурологического исследования. Москва. Диссертация канд. фил. наук. 2005 – 212 с. Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/toponimiya-ispanii-kak-obekt-lingvokulturologicheskogo-issledovaniya#ixzz 2SG1BZ100
8. Суперанская А.В. Что такое топонимика. М.: Наука, 1985. – 176 с. — С. 61.
9. Суперанская А.В. Урбанонимы как отражение внутригородских реалий //Acta facultatis paedagogicae Ostraviensis. Ostrava, 1983 – С. 15-20.
10. Тагуиов В.И. Топонимика Муромской земли в памятниках письменности.// Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Л., 1965, С.105-106.
11. Albaiges J.M. Enciclopedia de los nombres propios/J/M/ Albaiges. Editorial Planeta. 1998 – 316 c.
12. Hernandez Carrasco C.V. Toponimia romana y de romanizacion en Murcia/C.V. Hernandez Carrasco. Р. 69. URL: http://www.regmurcia.com/doc/murgetana/N053/N053_003.pdf
13. Manual de Historia. V. 1, Prehistoria с Historia Antigua. A. Moure Romanillo, J. Santos Yanguas y J. Manuel Roldan. Madrid, 1991, P.24-34.
14. Ramon Menendez Pidal. La etimologia de Madrid y la antigua Carpetania. // Toponimia prerromanica hispana. Mafrid, 1968.
15. Klauer A. El insospechado origen del lenguaje/A. Rlauer. URL:http://www.eumed.net/libros/2007b/273/31.html
16. Sevilla Rodrigues M. un indicio de cristianismo celtico en Asturias/M. Sevilla Rodrigues//LUCUS. № 3. 202. h. 79-81.
17. Sevilla Rodrigues M. un indicio de cristianismo celtico en Asturias/M. Sevilla Rodrigues//LUCUS. № 3. 202. h. 79-81.
список литературы