Содержание
DIE POLIZEI IN DER BRD ALS RECHTSSTAAT
ПОЛИЦИЯ В ФРГ КАК В ПРАВОВОМ ГОСУДАРСТВЕ
I. Перепишите следующие предложения и подчеркните в каждом модальный глагол. Особое внимание обратите на перевод конструкции неопределенного местоимения Man в сочетании с модальным глаголом.
II. Перепишите и переведите на русский язык сложные существительные, подчеркните в них основное слово (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его).
III. Найдите в тексте числительные, прочтите их и запишите словами.
V. Перепишите и переведите 3, 4 абзацы
Выдержка из текста
II. Перепишите и переведите на русский язык сложные существительные, подчеркните в них основное слово (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его).
Образец: Muster: das Lehrbuch (учебник) = lehren (учить) + das Buch (книга).
Der Hörsaal (лекционный зал)=hören (слушать)+ der Saal (зал)
der Übungsraum (тренировочный зал)= üben(тренироваться) + der Raum (помещение)
das Sprachlabor (лингафонный кабинет) = sprechen (говорить)+ das Labor (лаборатория)
das Studienbuch (зачётная книжка) = studieren (учиться)+ das Buch (книга)
der Schreibtisch (письменный стол) = schreiben (писать)+ der Tisch (стол)
……….
С этим материалом также изучают
Погрузитесь в главную загадку древнерусской литературы. Наш детальный обзор «Слова о полку Игореве» раскрывает всё: исторический фон похода 1185 года, вечный призыв к единству, анализ героев и научные дебаты о подлинности и авторстве рукописи.
Раскройте все версии об авторе «Слова о полку Игореве». Узнайте, кем был гениальный создатель поэмы, в какой исторической обстановке он жил и почему его призыв к единству актуален спустя столетия.
... является основным моментом при осмыслении значения нового слова, а также пути перевода, ... факторы, которые нельзя не учитывать. Перевести - значит выразить верно и ... Das Magazin fur DAAD- Alumni.-Bonn. Deutscher Akademischer Austauschdienst,#3 19. Der ...
Откройте для себя исчерпывающий анализ структуры и содержания курсовой работы по переводу поэмы Гоголя. Рассматриваются ключевые лингвокогнитивные проблемы, включая передачу феномена "смеха", языковых реалий и модального смысла автора на примере конкретных переводов.
... -en (Feld); der Gehalt, -e (Wert) - das Gehalt, -̈er (Lohn); der Golf, -e (Meeresbucht) - das Golf, = (Ballspiel); der Gummi, = (Kautschukprodukt) - das Gummi, -s (Harzprodukt); der Hut, -̈ e ...
... изд. М., 1981.12. Штелинг Д.А. Наблюдения над переводом предложений с модальным глаголом may // Тетради переводчика. Ученые записки ... М., 1955.2. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Института русского ...
... 2002. – 474с.20.Гостева Н.Н. Некоторые проблемы перевода на уровне слова // Межкультурная коммуникация и перевод. - М., 2004. - С. 181 ... рода. (“der Ball, m”– “мяч, шар, ком, ядро”; “der Ball, m ” – “бал”; “der Ball, m ” – “лай собак”; “der Ball, m ...
Всесторонний разбор требований к курсовой работе по теме оборудования торгового зала столовой. Изучение принципов мерчандайзинга, планировки, подбора оборудования и структуры исследования для получения высокой оценки.
Углубленное исследование лексических, грамматических и синтаксических особенностей газетных статей при переводе. Рассматриваются методы перевода заголовков, передачи эмоциональной окраски, а также работа с идиомами и клише в публицистическом стиле.
... проблемы и синтаксис 61.3. Необходимость опущения слов и компенсации при переводе английских предлогов 11Выводы по главе 1 ... помощи рода. (“der Ball, m”– “мяч, шар, ком, ядро”; “der Ball, m ” – “бал”; “der Ball, m ” – “лай собак”; “der Ball, m ” ...