Пример готовой курсовой работы по предмету: Переводоведение
Содержание работы
Введение
Глава 1.Культурный концепт в научном представлении В. И. Карасика
Глава 2.Культурный концепт в лингвистическом представлении
В.А. Масловой
Глава 3.Культурный концепт в представлении И.А. Стернина
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Культурный концепт как объект лингвистического исследования
Теоретическую базу работы составили труды И.С. Алексеевой, В.В. Алимова, В.Д. Аракина, Л.С. Бархударова, В.В. Виноградова, В.Н. Комиссарова, Л.К. Латышева, Т.Р. Левицкой, Л.Л. Нелюбина, Я.И. Рецкера, В.В. Сдобникова, С.Г. Тер-Минасовой, А.В. Федорова, А.Д. Швейцера и других.
Целью данной работы является раскрытие социально-культурной деятельности как объекта научных исследований, исходя из поставленной цели, были определены следующие задачи:- Выявить объект и предмет в научном исследовании социально-культурной деятельности;
- Проанализировать методику проведения научных исследований в социально — культурной сфере.
Тропы как важное средство исследования художественного произведения
визуальные материалы представляют интерес для исследователя и в качестве культурных текстов, и как репрезентации социального знания, и как контексты культурного производства, социального взаимодействия и индивидуального опыта.Фотография как объект социологического исследования позволяет говорить о научной связи данного источника информации с изучением явлений институционализации (изучение развития различных институтов, прежде всего, института семьи с помощью анализа фото); социализации (оценка процесса усвоения социального опыта индивидом на основе запечатлены на фото атрибутов культуры), экстернализации (использование фото в качестве личностно-исторического, эмоционального источника информации о человеке) и легитимации (оценка и признавание запечатленных явлений на фото в режиме «
Таким образом, можно конста тировать, что в начале XXI века теория и практика менеджмента существенно изменяется. Современная наука внимательно отслеживает и изучает эти изменения и связанные с ними тенденции, дополняя существующие теории и совершенствуя практику.
В свое время телевидение явилось настоящим прорывом в области информации и коммуникаций; в то же время его принято винить во многих актуальных проблемах, начиная от гиподинамии, переедания и психических расстройств и заканчивая демографической катастрофой и падением нравственности. Вред и польза телевидения вот уже половину века вызывают бурную полемику, как в научных, так и в общественных кругах, что определяет актуальность исследования.
Различные вопросы, связанные с групповой преступностью в пенитенциарных учреждениях как объектом криминологического исследования рассматривались в научных исследованиях и публикациях Антонян Ю.М., Блувштейн Ю.Д. Голик Ю.В., Долговой А.И., Ермакова В.Д., Беляевой Н.В., Иншакова С.М., Кайзер Г., Карпец И.И., Лейкиной Н.С., Лунеева В.В., Михайловой А.В., Резник Г.М., Солопанова Ю.В., Хохрякова Г.Ф., Ястребова В.Б. и др.
Список литературы
1.Карасик В.И. Определение и типология концептов//Слово- сознание – культура: Сб. науч. тр. М., 2006. С. 56 – 66.
2.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
3.Латышев Л.К. Технология перевода: Учеб.пособие для студ.лингв.вузов и фак. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 320 с.
4.Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 280– 287.
5.Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие. М., 1997.
6.Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебн. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2001.
7.Ручина Л.И. Место лингокультурологии в ряду лингвистических дисциплин. Нижегородский госуниверситет, 2003.
8.Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
9.Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей. – М., 1996.С.97-112.
список литературы