Пример готовой курсовой работы по предмету: Экономика
Оглавление
Введение 3
Глава
1. Культурный шок и межкультурное взаимодействие 5
1.1 Культурная эмпатия в диалоге и коммуникации культур 5
1.2 Проблема культурного шока на примере студентов-иностранцев 9
Глава
2. Устранение культурного шока на примере Республики Корея 14
2.1 Тренинг игра 14
2.2 Политика республики Корея по поддержке зарубежных соотечественников 15
2.3 Студенческий форум как технология международной коммуникации в Российско-Корейском пространстве 24
2.4 Формирование межкультурного взаимодействия сотрудников Hyundai Motor Manufacturing Rus в Санкт-Петербурге 29
Заключение 35
Список литературы 36
Содержание
Выдержка из текста
Суть культурного шока – конфликт между привычными для человека ценностями, нормами, языком, повседневными практиками, свойственными для той социокультурной среды, которую он покинул, и ценностями, нормами, языком, повседневными практиками, характерными для новой иносоциокультурной среды, в которой он оказался. Культурный шок в той или иной степени испытывают все, попадающие впервые в иную культурную среду (путешественники, эмигранты, студенты-иностранцы и т.д.) [2].
Целью настоящей работы является изучение процессов «культурного шока» и межкультурного взаимодействия с иностранцами на примере Российской Федерации и Республики Корея (неофициальное название страны, широко употребляемое в средствах массовой информации, — Южная Корея).
Для описания этого феномена используют различные термины: «культурный шок (cultureShock)», «приспособление (adjustment)», «кросс-культурная (межкультурная) адаптация (cross-cultural adaptation)», «аккультурация (acculturation)», «аккультурационный стресс» или «стресс аккультурации (acculturative stress)».В этой работе делается попытка дать характеристику явлению культурного шока и объяснить его причины.Объект работы – культурный шок разных типов людей в России.
Для описания этого феномена используют различные термины: «культурный шок (cultureShock)», «приспособление (adjustment)», «кросс-культурная (межкультурная) адаптация (cross-cultural adaptation)», «аккультурация (acculturation)», «аккультурационный стресс» или «стресс аккультурации (acculturative stress)».В этой работе делается попытка дать характеристику явлению культурного шока и объяснить его причины.Объект работы – культурный шок разных типов людей в России.
- стоит также отметить, что в рамках процессов глобализации изучение культурного шока представляется крайне актуально задачей, именно данное является одним из основных факторов развития данного процесса, и само направление его влияния на глобализацию остается неопределенным.
Термин «культура» относится к числу самых многозначных, и объясняется это тем, что сама культура – крайне сложное и многогранное явление, выражающее все стороны человеческого бытия.Межкультурная коммуникация характеризуется тем, что при встрече представителей разных культур каждый из них действует в соответствии со своими культурными нормами. Рассмотреть понятие культурного шока и его проявления.
С подобными проблемами сталкиваются многие выезжающие за рубеж на учёбу или работу. Это и неудивительно, так как эти цели предполагают активное взаимодействие с новым обществом и, как следствие, с новой культурой. Через понимание этой культуры и начинается процесс социальной адаптации человека. Однако перед тем как эта адаптация произойдет, новые ситуации заставляют человека пересмотреть его старые стереотипы и зачастую иллюзорные представления о другой культуре и заменить их новыми, более реальными знаниями. Этот процесс происходит весьма болезненно, вызывая симптом, известный в психологии под названием «кросскультурный шок».
Сывороточная болезнь — аллергическое заболевание, возникающее при парентеральном введении с лечебной или профилактической целью сывороток или их препаратов, содержащих большое количество белка. Проявляется лихорадкой, болью в суставах, эритемой и увеличением лимфатических узлов. Причиной развития болезни служит введение в организм с сыворотками чужеродного белка. Развитие синдрома сывороточной болезни также возможно при применении некоторых лекарственных препаратов (например, инсулина), содержащих белок животного происхождения. Антитоксические сыворотки против дифтерии, столбняка, ботулизма, газовой гангрены, яда змей получают главным образом из крови лошадей.
Список литературы
1. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие.- М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009.- 288 с.
2. Боголюбова Н.М. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: Учебное пособие/ Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. — СПб.: СПбКО, 2009.- 416 с.
3. Ерохин В.Л. Международное предпринимательство: Учебное пособие.- М.: Ставрополь: Финансы и статистика; АГРУС, 2008.- 392 с.
4. Пивонова Н.Е. Кросскультурные коммуникации: Учебное пособие/ Общество «Знание» СПб и Ленобласти. — СПб.: СПбИВЭСЭП, 2008.- 66 с.
5. Тресков Ю.А. Туризм, межкультурная коммуникация и кризис модернистского сознания // В мире научных открытий. 2012. № 6.1. С. 13-29.
6. Лапковская Т.В., Епанешникова О.В. Межкультурная коммуникация и языковая подготовка будущих специалистов индустрии туризма // Известия Сочинского государственного университета. 2010. № 1. С. 34-39.
7. Межкультурные взаимодействия в условиях глобализации: опыт России и Кореи. Сборник статей / Ответственные редакторы Р. К. Тангалычева, И. А. Коргун. Санкт-Петербург, 2013.
8. Антропова Н.В., Трякина С.Н., Иващенко И.А. Межкультурная коммуникация как профессиональное качество специалиста в сфере туризма. В сборнике: Университетское образование сборник статей XVI Международной научно-методической конференции. Посвящается 150-летию со дня рождения П. А. Столыпина. под ред. В. И. Волчихина, Р. М. Печерской. Пенза, 2012. С. 155-156.
9. Меделян Е.В. Формирование экологической культуры личности в условиях межкультурной коммуникации в глобализирующемся мире // Профессиональное образование в современном мире. 2012. № 4 (7).
С. 167-172.
10. Сивков А.В. «Вертикальная» и «горизонтальная» оси межкультурной коммуникации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Философские науки. 2010. № 4-5. С. 94-100.
11. Худавердян В.Ц. Феномен «параллельных культур» за рубежом: социально-философское осмысление // Политика и общество. 2012. № 4. С. 77-81.
12. Шахнина И.З., Гали Г.Ф. Роль туризма в формировании межкультурной коммуникации // Ученые записки ИСГЗ. 2014. № 2 (12).
С. 78-84.
список литературы