Пример готовой курсовой работы по предмету: Экономика
Содержание
Оглавление
Введение 3
Глава
1. Культурный шок и межкультурное взаимодействие 5
1.1 Культурная эмпатия в диалоге и коммуникации культур 5
1.2 Проблема культурного шока на примере студентов-иностранцев 9
Глава
2. Устранение культурного шока на примере Республики Корея 14
2.1 Тренинг игра 14
2.2 Политика республики Корея по поддержке зарубежных соотечественников 15
2.3 Студенческий форум как технология международной коммуникации в Российско-Корейском пространстве 24
2.4 Формирование межкультурного взаимодействия сотрудников Hyundai Motor Manufacturing Rus в Санкт-Петербурге 29
Заключение 35
Список литературы 36
Выдержка из текста
Введение
Современные тенденции общественного развития включают в себя процессы интеграции, глобализации, расширения сфер межкультурного взаимодействия. Эти процессы охватили практически все страны и народы, все сферы жизнедеятельности человека: экономику, политику, культуру, быт. Они вовлекают их во взаимный диалог, стимулируют различные формы их сотрудничества и обмена. Однако далеко не всегда указанные процессы оказываются конструктивными и эффективными. В контексте указанных процессов у их участников возникают значительные разногласия и расхождения в понимании целей, задач и направлений сотрудничества, которые являются следствием различий в языках, образе жизни, культурных ценностях, традициях, видении мира, специфике восприятия, интерпретации и оценке реальных событий и т. д. В данных обстоятельствах необходимо быстро адаптироваться и обладать универсальными нормами поведения, чтобы успешно интегрироваться и осуществлять эффективное взаимодействие.
Актуальность работы. Термин «культурный шок» был введен в 1954 г. К. Обергом, американским антропологом и этнологом, который исходил из идеи, что вхождение человека в новую культуру сопровождается неприятными чувствами из-за потери друзей и статуса, ощущением отверженности, удивления и дискомфорта при осознании различий между культурами, а также путаницей в ценностных ориентациях, социальной и личностной идентичности [1].
Суть культурного шока – конфликт между привычными для человека ценностями, нормами, языком, повседневными практиками, свойственными для той социокультурной среды, которую он покинул, и ценностями, нормами, языком, повседневными практиками, характерными для новой иносоциокультурной среды, в которой он оказался. Культурный шок в той или иной степени испытывают все, попадающие впервые в иную культурную среду (путешественники, эмигранты, студенты-иностранцы и т.д.) [2].
Сила шоковой реакции иностранца определяется глубиной различий между прежней и новой культурами, психологическими характеристиками личности, наличием или отсутствием элементов старой культурной среды (семьи, друзей), которые иностранец «переносит» с собой в новый инокультурный контекст, степенью открытости представителей новой культуры.
Как показывает практика, современные проблемы и противоречия межкультурной коммуникации зачастую обусловлены неадекватным, ошибочным восприятием культурных норм и ценностей партнеров по взаимодействию, их взаимным культурным центризмом. Дело в том, что большинство людей рассматривает собственную культуру как центр и меру оценки для других культур. В повседневной жизни индивид обычно не осознает, что образцы его поведения и способы восприятия определяются его собственной культурой и что люди других культур имеют другие точки зрения, системы ценностей и норм. Они исходят из уверенности, что мир таков, каким они его себе представляют, и состоит из бесчисленного количества само собой разумеющихся вещей, предметов, людей, событий, которые они воспринимают как естественные и нормальные. Обычно люди не догадываются об относительности своего мировоззрения. Нередко это обстоятельство порождает убеждение в том, что их собственная культура превосходит все остальные. Поэтому все, что не согласуется с собственными нормами, привычками, типами поведения, считается низкопробным, безобразным и безнравственным. Подобное осознание превосходства своей культуры формирует соответствующую модель высокомерного поведения с пренебрежительным отношением к другим культурам и их носителям.
Целью настоящей работы является изучение процессов «культурного шока» и межкультурного взаимодействия с иностранцами на примере Российской Федерации и Республики Корея (неофициальное название страны, широко употребляемое в средствах массовой информации, — Южная Корея).
Список использованной литературы
Список литературы
1. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие.- М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009.- 288 с.
2. Боголюбова Н.М. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: Учебное пособие/ Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. — СПб.: СПбКО, 2009.- 416 с.
3. Ерохин В.Л. Международное предпринимательство: Учебное пособие.- М.: Ставрополь: Финансы и статистика; АГРУС, 2008.- 392 с.
4. Пивонова Н.Е. Кросскультурные коммуникации: Учебное пособие/ Общество "Знание" СПб и Ленобласти. — СПб.: СПбИВЭСЭП, 2008.- 66 с.
5. Тресков Ю.А. Туризм, межкультурная коммуникация и кризис модернистского сознания // В мире научных открытий. 2012. № 6.1. С. 13-29.
6. Лапковская Т.В., Епанешникова О.В. Межкультурная коммуникация и языковая подготовка будущих специалистов индустрии туризма // Известия Сочинского государственного университета. 2010. № 1. С. 34-39.
7. Межкультурные взаимодействия в условиях глобализации: опыт России и Кореи. Сборник статей / Ответственные редакторы Р. К. Тангалычева, И. А. Коргун. Санкт-Петербург, 2013.
8. Антропова Н.В., Трякина С.Н., Иващенко И.А. Межкультурная коммуникация как профессиональное качество специалиста в сфере туризма. В сборнике: Университетское образование сборник статей XVI Международной научно-методической конференции. Посвящается 150-летию со дня рождения П. А. Столыпина. под ред. В. И. Волчихина, Р. М. Печерской. Пенза, 2012. С. 155-156.
9. Меделян Е.В. Формирование экологической культуры личности в условиях межкультурной коммуникации в глобализирующемся мире // Профессиональное образование в современном мире. 2012. № 4 (7).
С. 167-172.
10. Сивков А.В. «Вертикальная» и «горизонтальная» оси межкультурной коммуникации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Философские науки. 2010. № 4-5. С. 94-100.
11. Худавердян В.Ц. Феномен «параллельных культур» за рубежом: социально-философское осмысление // Политика и общество. 2012. № 4. С. 77-81.
12. Шахнина И.З., Гали Г.Ф. Роль туризма в формировании межкультурной коммуникации // Ученые записки ИСГЗ. 2014. № 2 (12).
С. 78-84.