Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение……………………………………………………………………………… 3
Глава I. Выразительные средства реализации стиля речевого произведения…… 6
1.1. Особенности художественного стиля………………………………………..6
1.2. Выразительные и изобразительные средства языка…………………………9
Глава II. Лингвистические способы воздействия на читателя в оригинале и переводе художественного текста………………………………………………… 12
2.1. Общая характеристика основных тропов…………………………………..12
2.2. Языковые средства эстетического воздействия в тексте романа «Великий Гэтсби» и его переводах…………………………16
Заключение…………………………………………………………….…………… 24
Список использованной литературы…………………………………….….……..27
Выдержка из текста
Актуальность исследования обусловлена тем, что интерес к изучению художественной литературы вообще, и к средствам создания выразительности и образности в художественных текстах в частности, никогда не ослабевал. В чем «тайна» воздействия художественной литературы на читателя, какова роль в этом речевой ткани произведения, в чем специфика художественной речи в отличие от других видов речи? Все эти вопросы давно занимают умы ученых, писателей, критиков. Зачастую силу воздействия художественной литературы видят в ее содержании. И это действительно так, но не только содержание оказывает воздействие на читателей. Так, например, если какое-либо художественное произведение пересказать со всеми подробностями и с глубоким проникновением в идею, оно все же не произведет того впечатления, которое получается при его чтении, оно очень многое потеряет и в своей образности и в эмоциональном воздействии.
Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань. И поэтому роль языка в создании и выражении художественного образа трудно переоценить. Было время, когда язык художественной литературы изучался только с литературоведческих позиций. С середины XX века он стал объектом изучения еще и языкознания и стилистики. О внимании к художественному слову говорят многочисленные статьи и монографии, посвященные вопросам стиля и языка художественной литературы. Такое внимание ученых к данной проблематике объясняется активным развитием новых направлений в языкознании (лингвостилистика, когнитивная лингвистика), которые обеспечили возможность адекватного описания сущности и функций средств выразительности в тексте. Однако, несмотря на наличие целого ряда работ, многие вопросы все еще остаются дискуссионными, а некоторые аспекты еще не до конца изученными. Все это позволяет говорить о несомненной важности изучения лексико-грамматических средств выразительности.
Объектом исследования выступают тексты художественной прозы.
Предметом исследования являются обладающие значительным изобразительно-выразительным потенциалом лексические средства эстетического воздействия на читателя оригинала художественного текста и его переводов.
Цель работы – определить функции и особенности лексических средств в процессе формирования образности и выразительности в тексте художественного произведения.
Из обозначенной в работе цели вытекают следующие задачи:
• определить особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств;
• рассмотреть основные лексические средства выразительности в художественном произведении.
Решение поставленных задач предопределило выбор методов исследования. В работе использовались методы компонентного, функционального и дистрибутивного (контекстного) анализа, а также метод сплошной выборки.
Список использованной литературы
1. наименований