Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 Военная лексика в словаре В.И. Даля 6
1.1. Культурно-исторические аспекты военной лексики в словаре В.И.Даля 6
1.2. Военно-морская лексика как тематическая группа 8
Глава 2 Сравнение подходов в классификации терминов в словарях В.Даля и С.И. Ожогова 17
2.1. Особенности лексического значения слов военной тематики и их отражение в словарях В.И.Даля 17
2.2. Номинации, включенные в Толковый словарь русского языка С.И. Ожего-ва 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 28
Выдержка из текста
Лексика военной тематики по праву считается одной из самых древних, со-хранившихся в языке. Популярность этих слов объясняется необходимостью изуче-ния населением военного быта, так как военные действия сопровождали человечест-во на протяжении многих веков.
До сегодняшнего дня актуальным остается вопрос функционирования лексики в ее историческом развитии. Исследования лингвистов на эту тему объединяют в два основных направления. Одни ученые изучали исторический аспект лексики, бо-лее или менее четко определяя границы развития языка. Так, П.Я. Черных [Черных, 1956]
при установлении происхождения военной терминологии учитывает различ-ные факторы, повлиявшие на изменения лексики. А.С. Львов анализирует в извест-ном памятнике письменности «Повесть временных лет» [Львов, 1975]
взаимоотно-шения восточнославянских и церковнославянских элементов. Б.А. Ларин [Ларин, 2005]
рассматривает историю слов военной тематики старорусского периода, их возникновение и семантику. Ф.П. Сороколетов [Сороколетов, 2009]
применяет сис-темный подход к изучению военных номинаций. Среди прочих этому направлению свои работы посвятили: Д.А. Гарибян [Гарибян, 2006], Р.И. Сидоренко [Сидоренко, 1960], С.Д. Ледяева [Ледяева, 1955], Ф.П. Филин [Филин, 1981], И.С. Хаустов [Хау-стов, 1961]
и другие.
Если говорить о второй группе работ исследователей, то они касаются этимо-логического аспекта военной лексики: проблемы перевода, процесс заимствования номинаций, иноязычное влияние в сфере военной лексики, соотношение русского и иностранного. Эти вопросы рассматривали Л.Л. Нелюбин [Нелюбин, 2003], Ф.П. Филин [Филин,1981], Г. М. Стрелковский [Стрелковский, 1979], В.Г. Демьянов [Демьянов, 2001], Е.Э. Биржакова [Биржакова, Войнова, Кутина, 1972]
и другие лингвисты.
Лингвистические возможности военно-морской лексики в нашем языке рас-крыты не полностью, поэтому проблема становления отечественной военной терми-нологии на примере лексикографических источников является актуальной.
В.И. Даль при формировании словаря объединил литературный язык с разго-ворным, так как считал, что «пришла пора подорожить народным языком и вырабо-тать из него язык образованный» [Даль, 1862, с. 3-4].
Цель работы — проследить, как изменилась военная лексика со времен В.И. Да-ля до наших дней, сопоставить ее с лексическим анализом военных терминов слова-ря С.И. Ожогова.
Задачи исследования:
– изучить литературу по теме исследования;
– создать картотеку слов военно-морской тематики, извлеченных из «Толкового словаря живого великорусского языка»;
– тематическую группу военно-морская лексика разделить на подгруппы в соответствии с обобщенным значением;
– установить участие заимствований в анализируемой терминологии;
– определить изменения, произошедшие в семантике военно-морской лексики на протяжении двух веков на примере сравнения с двумя современными толковыми словарями.
Объектом исследования является военно-морская лексика, зафиксированная в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля [Даль, 1956], «Боль-шом толковом словаре русских существительных» под ред. проф. Л.Г. Бабенко [Ба-бенко, 2005]
и «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова.
Предметом исследования стали тематико-семантические характеристики во-енной лексики, извлечённые из Словаря В.И. Даля, и лексикографическое сравнение этих параметров с современным состоянием обозначенных единиц.
Основными источниками информации стали «Толковый словарь живого вели-корусского языка» В.И. Даля, «Большой толковый словарь русских существитель-ных» Л.Г. Бабенко, «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова.
В нашей работе широко применялись такие исследовательские методы, как: анализ словарных дефиниций, метод текстовой выборки, сравнительно-сопоставительный, описательный и классификационный.
Актуальность исследования военно-морской лексики определяется неразрабо-танностью этого лексического пласта в русском языке. Со временем часть номина-ций забывается, переходя в разряд архаизмов и историзмов, поэтому фиксация и систематизация слов военно-морской тематики, а также анализ семантико-функциональных особенностей в языке становятся все более актуальными.
Системное изучение военно-морской лексики, в частности ее исторического аспекта, имеет лингвистическое и историческое значение.
Новизна работы заключается в следующем: проведено комплексное научное исследование военной лексики русского языка, ранее не рассматривавшейся в со-поставительно-временном аспекте.
Теоретическая значимость исследования состоит в разработке классификации военно-морской лексики XIX века, ранее не анализировавшейся в полном объеме, а также в описании динамики развития важного пласта словарного состава русского языка на протяжении двух веков.
Структура работы обусловлена логикой исследования: ВКР состоит из Введе-ния, Основной части, состоящей из двух глав, Заключения и Библиографического списка.
Во введении излагаются цель и задачи исследования, объясняется актуаль-ность темы, определяется объект и предмет исследования, обосновываются теорети-ческая и практическая значимость работы.
Список использованной литературы
6. источников