Введение
В современной лингвистике наблюдается повышенный интерес к изучению живых и динамичных пластов лексики, которые наиболее полно отражают культурные и эмоциональные аспекты коммуникации. К таким пластам, без сомнения, относятся ласкательные имена (Kosenamen) в немецком языке. Являясь неотъемлемой частью повседневного общения, они представляют собой уникальный материал для анализа словообразовательных процессов. Их изучение позволяет не только зафиксировать актуальные языковые тенденции, но и глубже понять менталитет носителей языка.
Актуальность данной темы заключается в том, что использование Kosenamen — это постоянно развивающийся языковой процесс, открывающий широкое поле для лингвистических исследований. Целью данной курсовой работы является комплексный словообразовательный анализ корпуса немецких ласкательных имен для выявления наиболее продуктивных моделей их формирования.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить теоретические основы словообразования в современном немецком языке;
- охарактеризовать Kosenamen как особый лингвокультурный феномен;
- проанализировать суффиксальный, конверсионный и композитный способы образования Kosenamen на конкретных примерах;
- систематизировать полученные данные и сделать выводы о продуктивности каждой из моделей.
Объектом исследования выступает эмоционально-оценочная лексика в современном немецком языке, а предметом — непосредственно словообразовательные особенности формирования ласкательных имен (Kosenamen).
Раздел 1. Теоретические основы словообразования в современном немецком языке
Словообразование (Wortbildung) как раздел языкознания изучает структуру слов и законы их создания. Немецкий язык обладает богатой и системной словообразовательной моделью, которая позволяет создавать новые лексические единицы на базе уже существующих. Для анализа Kosenamen наиболее релевантными являются следующие способы словообразования.
- Суффиксация (Suffixableitung): Механизм, при котором новая лексическая единица образуется путем присоединения суффикса к производящей основе. В контексте нашей темы ключевую роль играют уменьшительно-ласкательные (диминутивные) суффиксы, которые не только меняют лексическое значение слова, но и часто его грамматические характеристики.
- Словосложение (Komposition): Это один из самых продуктивных способов в немецком языке, заключающийся в объединении двух или более основ (корней) для создания нового слова с единым значением и ударением. Эта модель обеспечивает огромную гибкость и креативность.
- Конверсия (Konversion): Способ образования нового слова путем перехода лексемы из одной части речи в другую без использования каких-либо словообразовательных аффиксов. Чаще всего встречается субстантивация — переход в класс существительных прилагательных, причастий или даже инфинитивов.
Для полноты картины следует упомянуть и префиксацию (Präfixableitung), при которой новое слово образуется с помощью приставки (например, un-
, miss-
, ur-
). Однако для создания ласкательных имен эта модель используется значительно реже, так как префиксы в немецком языке чаще несут отрицательную, усилительную или временную семантику, а не эмоционально-ласкательную.
Раздел 2. Немецкие ласкательные имена (Kosenamen) как лингвокультурный феномен
Ласкательные имена, или Kosenamen, представляют собой особый пласт экспрессивной лексики, используемый для выражения нежности, привязанности, симпатии и интимной близости между людьми. Это не просто слова, а маркеры социальных отношений, которые актуализируются в неофициальной, доверительной коммуникации.
Функционально Kosenamen служат для создания особой эмоциональной атмосферы и сокращения дистанции между собеседниками. Их природа двойственна:
- С одной стороны, они формируются на основе лингвистических механизмов — то есть, с помощью продуктивных словообразовательных моделей, таких как суффиксация или словосложение, которые будут рассмотрены далее.
- С другой стороны, их появление часто обусловлено метафорическими переносами, когда в качестве прозвища используются названия животных (Maus, Bär), сладостей (Zuckerpuppe) или явлений природы. Такой перенос основан на наличии у денотата некоего признака, который ассоциируется с объектом номинации.
Эта двойственность делает Kosenamen идеальным материалом для словообразовательного анализа. Они наглядно демонстрируют, как формальные языковые модели (суффиксы, сложение основ) используются для оформления живой, эмоционально заряженной речи. Изучение Kosenamen позволяет проследить, какие словообразовательные инструменты язык выбирает для выполнения прагматической задачи по выражению положительных эмоций.
Раздел 3. Анализ суффиксальных моделей в образовании Kosenamen
Суффиксация, без сомнения, является одной из самых продуктивных и системных моделей для создания ласкательных имен в немецком языке. Главную роль здесь играют диминутивные суффиксы, которые напрямую вносят семантику уменьшительности и ласкательности.
Центральное место занимают суффиксы -chen и -lein. Их ключевые особенности:
- Семантика: Они передают значение не только маленького размера, но и нежного, заботливого отношения.
- Грамматика: Присоединяясь к основе, они всегда присваивают производному слову средний род (das), независимо от рода исходного существительного. При этом корневая гласная часто получает умлаут.
Примеры:
der Bär → das Bärchen
(медвежонок),der Schatz → das Schätzchen
(сокровище),der Engel → das Engelchen
(ангелочек),die Maus → das Mäuschen
(мышонок).
Наряду с классическими диминутивами, в современном, особенно в разговорном немецком языке, огромную продуктивность показывает суффикс -i. Он придает слову оттенок фамильярности, игривости и современной «милоты». В отличие от `-chen/-lein`, он не меняет грамматический род исходного слова.
Примеры: die Maus → die Mausi
, der Schatz → der Schatzi
.
Стилистическое сравнение показывает, что суффиксы -chen
и -lein
являются более традиционными, даже несколько «литературными». Они создают образ классической, трогательной нежности. Суффикс -i
, в свою очередь, звучит более современно, неформально и часто используется в молодежной среде. Высокая частотность и регулярность использования этих суффиксов подтверждает, что суффиксальный способ является ключевым механизмом пополнения лексического фонда Kosenamen.
Раздел 4. Конверсия и словосложение как способы создания Kosenamen
Помимо суффиксации, словообразовательная система немецкого языка предоставляет и другие мощные, безаффиксные способы создания ласкательных имен. Ключевую роль среди них играют конверсия и словосложение.
Конверсия
Этот способ, в частности субстантивация, позволяет переосмыслить качество или свойство человека, превратив его в имя-характеристику. Чаще всего в существительное переходят прилагательные, которые начинают выполнять функцию ласкового обращения. Таким образом, некий постоянный признак человека становится его вторым именем в интимном кругу.
Пример: от прилагательного
lieb
(милый, дорогой) образуется субстантивder/die Liebe
(любимый/любимая), которое напрямую используется как Kosenamen.
Этот механизм демонстрирует гибкость языка, его способность создавать новые номинации без формальных изменений, лишь за счет смены грамматического контекста.
Словосложение (Komposition)
Словосложение — это настоящий «конструктор» для создания уникальных, ярких и эмоционально насыщенных Kosenamen. Оно позволяет объединить два понятия в одно, порождая совершенно новый образ. Наиболее продуктивны следующие модели:
- Существительное + Существительное:
die Zuckerpuppe
(сахарная куколка),der Schmusebär
(мишка для обнимашек). - Прилагательное + Существительное:
die Süßmaus
(сладкая мышка).
Огромное преимущество этой модели в том, что она позволяет создавать окказиональные (индивидуальные) Kosenamen, понятные только в узком кругу. Это мощный инструмент языкового творчества, который отражает уникальные отношения между людьми. Таким образом, безаффиксные способы, особенно словосложение, играют важнейшую роль в обогащении корпуса Kosenamen, обеспечивая его безграничную вариативность.
Заключение
Проведенный анализ позволяет утверждать, что цель работы достигнута. Было установлено, что немецкий язык обладает богатым и разнообразным инструментарием для создания ласкательных имен. Основные выводы исследования можно свести к следующим положениям:
- Ключевую и наиболее системную роль в образовании Kosenamen играет суффиксация. Диминутивные суффиксы
-chen
и-lein
являются классическим средством выражения ласкательной семантики, в то время как суффикс-i
представляет собой более современную и разговорную альтернативу. - Наряду с суффиксацией, важную роль играют безаффиксные способы. Конверсия позволяет превращать прилагательные-характеристики в имена, а словосложение открывает практически безграничные возможности для создания креативных, индивидуальных и образных Kosenamen.
Теоретическая значимость работы заключается во вкладе в изучение немецкой дериватологии и лексикологии эмоциональной сферы. Результаты показывают, как фундаментальные словообразовательные модели функционируют в живой, экспрессивной речи. Практическая значимость состоит в том, что представленный материал и его анализ могут быть использованы в вузовских курсах по лексикологии и стилистике немецкого языка, а также при его преподавании как иностранного для демонстрации живых языковых процессов.
В качестве перспективы для дальнейших исследований можно наметить сопоставительный анализ Kosenamen в немецком и других языках, а также диахроническое исследование, направленное на выявление изменений в продуктивности словообразовательных моделей с течением времени.
Список использованной литературы
- Афонькин, Ю. Н. Русско-немецкий словарь крылатых выражений. – М.: Русский язык, 1982.
- Аюшева, А. В. Теория метафоры и ее репрезентация в гуманитарных науках. // Вестник Бурятского государственного университета. – 2012. – № 10. – С. 113-116.
- Мальцева, Д. Г. Немецко-русский словарь современных фразеологизмов. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012.
- Fleischer, W., Barz, I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. – Tübingen: Niemeyer, 2012.
- Donalies, E. Die Wortbildung des Deutschen: Ein Überblick. – Tübingen: Narr, 2005.
- Motsch, W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. – Berlin: de Gruyter, 2004.
- Duden. Das Bildwörterbuch der deutschen Sprache. – Mannheim: Dudenverlag, 2018.
- Duden. Deutsches Universalwörterbuch. – Berlin: Dudenverlag, 2019.
Список источников информации
- Аблова Н.А. Образование и культура России в изменяющемся мире. — Новосибирск, 2007. — С. 81-84.
- Лалаян Н.С. Фразеологические единицы с ономастическим компонентом в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: спец. 10.02.04 / Н.С. Лалаян; ОНУ им. И.И. Мечникова. — Одесса, 2008. – 25 с.
- Тараненко А. А. Языковая семантика в ее динамических аспектах / Александр Анисимович Тараненко. — К.: Научная мысль, 1989.-256 с.
- Шпар Т.В. Прозвищные ласкательные именования в немецком языке [Текст] / Т. В. Шпар // Вестник Томского государственного университета. — 2012. — № 354 — С. 41-43.
- Bennemann Anna. Kosenamen: Dos and Don’t’s [Электронный ресурс]. – 2010. Режим доступа: ttp://www.edarling.de/ratgeber/beziehung/kosename.
- Debus Fr. Original und Variation. Zur Kreativität bei der Benennung der Personen // Germanistische Linguistik 115–118. Reader zur Namenkunde II. Anthroponymik. Herausgegeben von Fr. Debus / W. Seibike. Hildesheim ; Zürich ; New York : Olms Verlag, 1993. S. 501–526.
- Duden, online Wörterbuch. Режим доступа: http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Augenweide, дата: 15.02.2017.
- Forum «Schnullerfamilie». Режим доступа: www.schnullerfamilie.de/showthread.php?p=819907#post819907, дата: 15.02.2017.
- Frank R. Kosenamenbildung. Kosenamenbildungstendenzen im Ruhrgebiet // Germanistische Linguistik 115–118. Reader zur Namenkunde II. Anthroponymik. Herausgegeben von Fr. Debus / W. Seibike. Hildesheim ; Zürich ; New York : Olms Verlag, 1993. S. 471–490 .
- Grieger G: Kosenamen 2013 – Eine repräsentative Umfrage unter 5000 Deutschen. Режим доступа: дата: 15.02.2017.
- Kany W. Inoffizielle Personennamen: Bildung, Bedeutung und Funktion. Tübingen : Niemeyer, 1992. 365 S.
- Kosename. Режим доступа:: http://de.wikipedia.org/wiki/Kosename, дата: 15.02.2017.
- Kosenamen – Liebeserklärung oder Peinlichkeit? Режим доступа: www.beliebte-vornamen.de/kosenamen.htm
- Kunze К: dtv-Atlas Namenkunde. Vor- und Familiennamen im deutschen Sprachgebiet. 5., durchgesehene und korrigierte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1998, S. 177.
- Leisi E. Aspekte der Namengebung bei Liebespaaren // Germanistische Linguistik 115–118. Reader zur Namenkunde II. Anthroponymik. Herausgegeben von Fr. Debus / W. Seibike. Hildesheim ; Zürich ; New York : Olms Verlag, 1993. S. 491–500.
- Seibike W. Die Personennamen im Deutschen. Berlin ; New York : Walter de-Greyter, 1982. 227 S.