Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Содержание
ГЛАВА
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ СФЕРЫ «ГАСТРОНОМИЯ» 5
1.1. Особенности изучения гастрономического дискурса 5
1.2. Роль французской гастрономии в культуре Франции 10
Выводы к Главе 1 14
ГЛАВА
2. ФРАНЦУЗСКАЯ СФЕРА «ГАСТРОНОМИЯ» В ЯЗЫКОВОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ ФРАНЦУЗОВ 15
2.1. Определение лингвокультурного поля гастрономии 15
2.2. Лексемы «le pain» и «les fromages». Лингвокультурный аспект 20
Выводы к Главе 2 24
Заключение 25
Список использованной литературы 27
Содержание
Выдержка из текста
Предметом исследования являются термины сферы «Одежда» французского языка.Целью данной курсовой работы является анализ тематических особенностей французской терминосистемы сферы «одежда» (на материале французских интернет магазинов).
проанализировать особенности французской терминосистемы сферы «Одежда» и выделить тематические группы этих терминов.
Поскольку рекламная коммуникация представляет собой одну из самых активных сфер речевой деятельности, она тесно связана с лингвистикой.
Решение поставленных задач предопределило выбор методов исследования. В работе использовались методы компонентного, функционального и дистрибутивного (контекстного) анализа, а также метод сплошной выборки.
В данной работе самооценочные высказывания рассматриваются как выражения самооценки говорящим, его представления о собственной личности, посредством определенных лексических единиц.
При этом рост разнообразия и широкая дифференциация продуктов, наличие значительного числа их отличительных признаков осложняют процессы выбора товаров для потребителей и, соответственно, предъявляют особые требования к способам их продвижения и взаимодействия с покупателем.
Музыка как средство коррекции эмоционально-ролевой сферы у дошкольников с ДЦП
Управление денежными средствами организации в торговой сфере
облике и смысловом содержании, языкознание устанавливает три основных вида ассимиляции заимствований: морфологическую, фонетическую и лексическую ассимиляцию. Эти три вида ассимиляции тесно связаны между собой, однако, поскольку они имеют свои особенности, свою специфику, мы
Практической ценностью работы является возможность применения итогов работы в изучении лингвострановедения лексикологии французского языка и языкового контактирования французского языка с иными языками.
Список использованной литературы
1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. – Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 768 с.
2. Воробьев B.B. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии. – М. : Ин-т русск. яз. им. A. C. Пушкина, 1994. – 76 с.
3. Гулинов Д.Ю. Национальная специфика французской лингвокультурной сферы «Гастрономия» (переводческий аспект): дис. … канд. фил. наук. 10.02.20 [Текст]
/ Д.Ю. Гулинов.– Волгоград. – 2004. – 193 с.
4. Карасик В.И. Общие проблемы изучения дискурса //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5-20.
5. Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс: монография / Карасик В.И.; Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
6. Косицкая Ф.Л. Французский гастрономический дискурс и его жанровая палитра [Текст]
/ Ф.Л. Косицкая, И.Е. Зайцева // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2016. № 2 (167) – С. 25-30.
7. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН СЛЯ. – 2004. – Т. 63. – № 3
8. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с.
9. Мещерякова Л.В. Особенности французской гастрономической культуры и способы перевода гастрономической лексики на русский язык [Текст]
/ Л.В. Мещерякова, К.И. Осиян // Журнал: Научные исследования: от теории к практике. – Омск. – 2016. № 1 (7) – С. 216-217.
10. Олянич А.В. Гастрономический дискурс [Текст]
/ А.В. Олянич // Дискурс-Пи. – Екатеринбург.– 2015. № 2 – С. 157-160.
11. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспект. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
12. Ундрицова М.В. Гастрономический дискурс: лингвокультурологические и переводческие аспекты [Текст]
/ М.В. Ундрицова // Вестник Московского университета. – Москва. – 2012. № 2 – С. 86-91
Словари и справочные издания
13. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990. – С. 136-137.
14. Французско-русский фразеологический словарь / под ред. В. Г. Гак. – М.: Русский язык, 2006. – 1625 с.
15. Dictionnaire des expressions et locutions / A. Rey. – Le Robert, 2007. – 888 p.
16. Corbeil Jean-Claude. Dictionnaire Thematique Visuel [Text]
/ Jean- Claude Corbeil. – Bruxelles. – 1986. – С. 138, 145
17. Dictionnaire cuisine [Электронный ресурс]
– Режим доступа: http://www.dictionnaire-cuisine.com/g.html , свободный, дата обращения: 09.10.2016
Электронные ресурсы
18. О Франции. [Электронный ресурс].
- Режим доступа: http://easiatravel.ru/strany/francija/o_francii, свободный, дата обращения: 09.10.2016
19. Физиология вкуса. Сочинение Брилья-Саварена. [Электронный ресурс].
- Режим доступа: http://bibliotekar.ru/rusKultZastoliya/46.htm свободный, дата обращения: 09.10.2016
20. Французскую кухню признали достоянием человечества. Татьяна Гоник. . [Электронный ресурс].
- Режим доступа: свободный, дата обращения: 09.10.2016
21. Эти странные французы: система ценностей. [Электронный ресурс].
- Режим доступа: http://www. langust.ru/review/xeno_fr 3.shtml, свободный, дата обращения: 09.10.2016
22. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales [Электронный ресурс]
– Режим доступа: http://www.cnrtl.fr/definition/gastronomie, свободный, дата обращения: 09.10.2016
список литературы