Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава
1. Особенности терминологии английского экономического текста
1.1. К определению понятия «экономический текст»
1.2. Специальная лексика в современном английском языке
Выводы по главе 1
Глава
2. Анализ лексико-грамматических особенностей английских экономических текстов на примере использования сложных слов
2.1. Структурный анализ словарного материала
2. Структурно-семантический анализ использования сложных слов в английском экономическом тексте
3.2. Функциональный анализ использования сложных слов в английском экономическом тексте
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Содержание
Выдержка из текста
Лексико-грамматические особенности английских экономических текстов
определить средства выражения лексико — грамматических особенностей языка английских комиксов; Комикс как разновидность креолизованного текста
Целью данной работы является выявление специфики перевода номинаций в названиях произведений искусства продукции в их словарном и контекстуальном значении на примере англоязычных названий художественных произведений.
Благодаря качественным и количественным изменениям переводческой деятельности, а также научным разработкам, на первый план вышел информативный перевод, в котором особенности индивидуально-авторского стиля не так существенны. Все эти изменения имеют непосредственное отношение к рекламным текстам, которые по своей значимости в мировом информационном процессе, сегодня сравниваются с новостными текстами в СМИ.Цель настоящей работы — обозначить некоторые проблемы, связанные с переводом рекламных текстов с английского языка на русский, а так же постараться найти некоторые способы их разрешения.
В главе I «Коммуникативная сущность текстов политической рекламы» мы рассматриваем существующие определения политической рекламы, приведенные С.Ф. Лисовским, А.С. Тургаевым, А.Е. Хреновым, А. Дейяном, А.И. Соловьевым. Далее мы рассматриваем особенности текста вообще и политического текста в частности, опираясь на концепции Л.Н. Мурзина, А.С. Штерна и О.И. Москальской. В этой главе мы также перечисляем основные свойства и функции текста политической рекламы.
Курсовая работа посвящена изучению особенностей перевода на примере материала статьи“Lessons for counter-terrorism from football hooligans” от 6 сентября 2014 года из журнала “Britain”. Кроме того, актуальность работы состоит в том, что СМИ оказывают существенное влияние на современное общество в целом, так как тексты средств массовой информации – это одна из наиболее распространенных форм существования языка.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Литература
1.Авербух К.Я. Общая теория термина. – Иваново: Издательство Ивановского гос. ун-та, 2004. – 252 с.
2.Адмони В.Г. Основы теории грамматики. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 104 с.
3.Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собрание сочинений в 7 тт. Т. 5. – М.: Наука, 1997. – 799 с.
4.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М.: Художественная литература, 1975. – 502 с.
5.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск: Изд. Томск. Гос. ун-та, 1992. – 312 с.
6.Булаховский Л.А. Введение в языкознание. – М.: Просвещение, 1952. – 422 с.
7.Бухбиндер В.А. О некоторых прикладных и теоретических аспектах лингвистики текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. – Киев: Высшая школа, 1978. – 224 с.
8.Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 508-509.
9.Виноградов С.Н. Термин как средство и объект описания (на материале русской лингвистической терминологии).
– Н. Новгород: ННГУ, 2005. – 48 с.
10.Володина М.Н. Теория терминологической номинации. – М.: Издательство Московского университета, 1997. – 180 с.
11.Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
12.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: УРСС, 2007. – 144 с.
13.Голованова Е.И. Когнитивное терминоведение. – Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2008. – 180 с.
14.Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о термине. – М.: Высшая школа, 1987. – 104 с.
15.Гринев-Гриневич С.В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь. – М.: Academia, 2008. – 304 c.
16.Гусева И.Г. Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: на материале английского языка: Автореф. … канд.филол.наук. – М., 2004. – 24 с.
17.Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. – М.: Наука, 1977. – 246 с.
18.Зарубина Н.Д. Текст: Лингвистический и методический аспекты. – М.: Русский язык, 1981. – 113 с.
19.Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М.: Наука, 1982. – 528 с.
20.Зяблова О.А. Определение термина в когнитивно-дискурсивной парадигме знания // Проблемы и методы современной лингвистики: Сб. науч. тр. – Вып. 1. – М., 2005. – С. 151-161.
21.Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. – Л.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988. – 309 с.
22.Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – 149 с.
23.Левковская К.А. Именное словообразование в современной немецкой общественно-политической терминологии и примыкающей к ней лексике. – М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1960. – 163 с.
24.Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – М.: URSS, 2009. – 266 с.
25.Лосева Л.М. Как строится текст. – М.: Просвещение, 1980. – 96 с.
26.Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. – Л.: Просвещение, 1972. – 272 с.
27.Лукин В.А. Художественный текст. – М.: Ось-89, 2005. – 192 с.
28.Морозова Л.А. Терминознание: основы и методы. – М.: Прометей, 2004. – 143 с.
29.Москальская О.И. Грамматика текста. – М.: Высшая школа, 1981. – 184 с.
30.Москальская О.И. Текст – два понимания и два подхода // Русский язык. Функционирование грамматических категорий текст и контекст. – М.: Наука, 1984. – С. 154-162.
31.Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах: Учебный словарь-справочник. – Н. Новгород: ННГУ, 1995. – 248 с.
32.Петрова Н.Г. Текст и дискурс // Вопросы языкознания. – 2003. – № 6. – С. 123-131.
33.Пушкарева И.А. Смысловая интерпретация поэтического текста на основе парадигматики // Вестник ТГПУ. – 2007. – № 3. – С. 90-94.
34.Севбо И.П. Графическое представление синтаксических структур и стилистическая диагностика. – Киев: Наукова думка, 1981. – 192 с.
35.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М.: Флинта, Наука, 1997. – 256 с.
36.Соссюр Ф., де Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1977. – 696 с.
37.Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Либроком, 2009. – 248 с.
38.Тураева З.Я. Лингвистика текста. – М.: Либроком, 2009. – 144 с.
39.Харлицкий С.М. Информационная структура термина: на примере русских терминов рекламы и связей с общественностью: Автореф. … канд.филол.наук. – М., 2003. – 22 с.
40.Шендельс Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения // Иностранные языки в школе. – 1985. – № 4. – С. 14-19.
41.Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
42.Якобсон Р.О. Избранные работы. – М.: Прогресс, 1985. – 460 c.
Источники практического материала
1.The Economist. November 6th-12th 2010.
2.Time. November 15. 2010.
3.Newsweek. October 25. 2010.
Словари
1.Adam J.H. Longman Dictionary of Business English. – Longman. Pearson Education Limited, 1994. – 576c.
2.Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. – Cambridge University Press, 2009. – 1852c.
3.Collins Cbuild Advanced Learner’s English Dictionary. – Collins, 2006. – 1768 с.
4.Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American English. – Palgrave Macmillan, 2005. – 1664 c.
5.The Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman. Pearson Education Limited, 2001. – 1770c.
6.Мюллер В.К. Большой англо-русский русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2007. – 1008с.
Интернет-источники
1.Чистюхина С.Н. О некоторых особенностях и функциях термина. – Электронный ресурс. – М., [200-]
// Режим доступа: http://teoria-practica.ru/-1-2011/filologiya/chistyhina.pdf . – Загл. с экрана
список литературы