Пример готовой курсовой работы по предмету: Испанский
Содержание
Введение
I. Определение и классификация существующих вариаций испанского языка в Латинской Америке
II. Анализ лексических единиц.
Заключение
Список использованной литературы
Карта 1
Карта 2
Карта 3
Диаграмма 1
Диаграмма 2
Таблица 1
Содержание
Выдержка из текста
Предмет исследования состоит в том, чтобы раскрыть лексико-семантические особенности политических терминов английского языка на материале газетных текстов.Цель исследования данной работы заключается в определении структуры и содержания семантического поля «Политика». Выявить лексико-семантические особенности политических терминов.
Немалую пользу автору оказала монография Оболенского В.П. Внешнеэкономические связи России: возможности качественных изменений. В данной монографии приведены основы развития отношений России со странами Латинской Америки в период 90-х годов
2. века .
Немалую пользу автору оказала монография Оболенского В.П. Внешнеэкономические связи России: возможности качественных изменений. В данной монографии приведены основы развития отношений России со странами Латинской Америки в период 90-х годов
2. века .
доктрины Монро, в сознании североамериканцев прочно закрепилась мысль о том, что США обладают эксклюзивным правом доминирования в Западном полушарии.Позиция, занимаемая Венесуэлой по ряду кардинальных международных проблем, оказывала существенное влияние на расстановку и консолидацию сил, выступающих в защиту своих национальных интересов, особенно в Центральной Америке и государствах Карибского бассейна.
В качестве методов анализа использованы общенаучные методы, такие как индукция и дедукция, системный анализ, методы прогнозирования. Также использованы методы сравнительного политологического анализа, способствующие более глубокому раскрытию исследования.
Целью данного исследования стал анализ участия Колумбии в интеграционных процессах в Латинской Америке в начале XXI века. достижения указанной цели целесообразно поставить следующие задачи, которые и обусловили структуру настоящего исследования: во-первых, рассмотреть участие Колумбии в поисках новых партнеров в интеграционных процессах; во-вторых, определить особенности внешней политики Колумбии при правительствах Урибе и Сантоса; в-третьих, продемонстрировать участие Колумбии в Группе Рио; в-четвертых, охарактеризовать значение Андского сообщества для Колумбии; в-пятых, рассмотреть отношения Колумбии и КАРИКОМ; в-шестых, показать значение развития для Колумбии такой новой группировки как Тихоокеанский альянс; в-седьмых, исследовать перспективы присоединения Колумбии к новым группировкам.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что в системе внешнеполитических и внешнеэкономических связей Латинской Америки традиционно доминирующую роль играют США. Помимо американского присутствия существенную нишу во внешних связях региона занимают также страны ЕС, Россия и некоторые другие государства. С известной долей допущений можно констатировать, что активизация Китая в делах Латинской Америки в последние 10-12 лет стали относительно новым явлением. Безусловно, контакты латиноамериканских стран с Китаем имеют длительную историю и исчисляются не одним десятилетием, однако становление Китая в Латинской Америке в качестве влиятельной внерегиональной силы стало прослеживаться только с начала нового тысячелетия.
В ходе исследования была изучены учебники, монографии, статьи авторов занимающихся вопросами взаимоотношения КНР со странами Латинской Америки. Данную тему в своих работах изучали такие исследователи как: Лексютина Я.В., Ян Цзеци, Мамонов М, Лю Минфу, Су Чжэньсин, Торкунов А.В., Кривцов А. В., Борзова А.Ю., Старовойтова Е. О., Erikson D.P., Johnson С. И ряд других российских и зарубежных авторов.
В ходе исследования была изучены учебники, монографии, статьи авторов занимающихся вопросами взаимоотношения КНР со странами Латинской Америки. Данную тему в своих работах изучали такие исследователи как: Лексютина Я.В., Ян Цзеци, Мамонов М, Лю Минфу, Су Чжэньсин, Торкунов А.В., Кривцов А. В., Борзова А.Ю., Старовойтова Е. О., Erikson D.P., Johnson С. И ряд других российских и зарубежных авторов.
Глава
1. Политико-экономические санкции как современный инструмент регулирования международных отношений
Список использованной литературы
Источники:
- 1.Испанско-русский словарь. 70000 слов; под редакцией Б. П. Нарумова. — М.: Русский язык, 1988. — 832 с.
Теоретическая и научно – критическая литература:
- 2.Культура Латинской Америки. Энциклопедия / Н.С. Константинова, П. А. Пичугин, Л.В Ростоцкая и др. — М.: Российская политическая энциклопедия, 2000. — 744 с., илл.
3.Народы мира. Историко-этнографический справочник / Ю.В. Бромлей, С.А. Арутюнов, С.И. Брук и др. — М.: Советская энциклопедия, 1988. — 624 с., илл.
4.Новая иллюстрированная энциклопедия. В двадцати томах. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.
5.Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки. — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963. — 204 с.
6.Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования: испанский язык Испании и Америки. — М.: Наука, 1979. — 328 с.
7.Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. / 3-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2005. — 576 с.
8.Словарь литературоведческих терминов / сост. И.А. Елисеев, Л.Г. Полякова. — Ростов н/Д: Феникс, 2002. — 320 с.
9.Фирсова Н. М. О национальном характере испаноязычных и англоязычных народов в сопоставительном плане / Н. М. Фирсова // Филологические науки.— 2004, № 2.— с. 51 — 55.
10.Фирсова Н. М. Об особенностях коммуникативного поведения и языка испаноязычных женщин / Н. М. Фирсова // Филологические науки. — 2005, № 5.— с. 36 — 43.
11.Manuel Alvar, Humberto Lopez Morales, Maria Vaquero y otros. Manual de dialectologia hispanica: El Espanol de America. — Barcelona: Editorial Ariel, S.A; 1996.— 256 p.
Интернет – источники:
- 12.Фирсова Н.М. Испанизм в современном мире – Режим доступа: http://esp-centr.sfedu.ru/documents_centr/conf/Firsova.pdf
13.Alvaro Martinez-Cachero Laseca. La ensenanza del espanol en el sistema educativo brasileno: situacion y posibles actuaciones / Real Instituto Elcano – Режим доступа: http://www.realinstitutoelcano.org/wps/wcm/connect/ 4c 7b 4a 804fc 72bb 7aa 78ff 8bf 7fc 5c 91/ARI140-2009_Martinez_Cachero_espanol _sistema_educativo_brasileno.pdf ?MOD=AJPERES&CACHEID=4c 7b 4a 804fc 72bb 7aa 78ff 8bf 7fc 5c 91
14.Amparo Morales. Convivencia de espanol e ingles en Puerto Rico: Algunas precisiones / Centro Virtual Cervantes – Режим доступа: http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/3_el_espanol_en_los_EEUU/morales_a.htm
15.Diccionario de la lengua espanola. Vigesima segunda edicion – Режим доступа: http://buscon.rae.es/draeI/
16. Diccionario panhispanico de dudas. Primera edicion (octubre 2005) – Режим доступа: http://buscon.rae.es/dpdI/
17.Ejemplos de indigenismos – Режим доступа: http://www.americanismos.com/ ejemplos-de-indigenismos
18.Gregorio Callisaya Apaza. Lexico aymara en el espanol boliviano / Instituto frances de estudios andinos, 2005. – режим доступа: http://www.ifeanet.org/ temvar/SII-ANT6.pdf
19.Idioma Espanol. – Режим доступа: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_ espanol
20.Luz verde para el espanol en Brasil – Режим доступа: http://www.rnw.nl/espanol/article/luz-verde-para-el-espanol-en-brasil
21.Spanglish. – Режим доступа: http://es.wikipedia.org/wiki/Spanglish
список литературы