Представьте мир без «времени». Невозможно, не так ли? «Время» – это не просто единица измерения, это фундаментальная категория человеческого бытия, краеугольный камень восприятия реальности и мышления. Неудивительно, что в лингвистике изучение концепта «время» и его вербализации через призму лексико-семантического поля (ЛСП) занимает одно из центральных мест. Актуальность данного исследования обусловлена не только универсальностью категории времени, но и ее глубокой взаимосвязью с культурой, когнитивными процессами и системной организацией языка.
Настоящая курсовая работа посвящена анализу лексико-семантического поля «время» в современном английском языке. Объектом исследования является система лексических единиц английского языка, так или иначе связанных с понятием времени. Предметом исследования выступают семантические связи и отношения между этими единицами, их структурная организация в рамках ЛСП, а также когнитивные и лингвокультурные аспекты концептуализации времени.
Цель работы – дать исчерпывающий анализ лексико-семантического поля «время» в английском языке, включая его теоретические основы, этимологию, структуру, состав, семантические отношения и методы исследования. Для достижения этой цели ставятся следующие задачи:
- Рассмотреть теоретические подходы к пониманию лексико-семантического поля и полевой теории языка.
- Провести этимологический и исторический анализ лексемы «time».
- Выявить когнитивные и лингвокультурные особенности концепта «время» в английском языке.
- Описать структуру и состав лексико-семантического поля «время», выделив его ядро, периферию и лексико-семантические группы.
- Проанализировать семантические связи и отношения между лексическими единицами в данном поле.
- Представить обзор и детализацию методов лингвистического анализа, применимых для исследования ЛСП «время».
Выбор английского языка как материала исследования не случаен. Являясь одним из самых распространенных и динамично развивающихся языков мира, английский обладает богатейшим лексическим запасом и сложной системой выражения временных значений, что делает его идеальной базой для всестороннего изучения концепта «время».
Теоретические основы полевой лингвистики
Лексика языка – это не хаотичное нагромождение слов, а сложная, многоуровневая система, где каждый элемент находится в определенных отношениях с другими. Полевая лингвистика, возникшая в начале XX века, стала одним из наиболее влиятельных направлений, предложивших системный подход к изучению лексики, демонстрируя, что слова живут не изолированно, а в рамках взаимосвязанных семантических структур. Этот подход предоставляет мощный инструментарий для понимания того, как язык организует и отражает действительность, а не просто копирует ее, что крайне важно для глубокого анализа, например, такого сложного концепта, как время.
Понятие и сущность семантического поля
В современной лингвистике понятие семантического поля является краеугольным камнем лексической семантики, позволяя рассматривать слова не как дискретные единицы, а как элементы целостной, иерархически организованной системы. Семантическое поле представляет собой наиболее объемную ономасеологическую и иерархическую организацию слов, объединенную общим родовым значением и представляющую в языке определенную семантическую сферу. Эта совокупность лексем, обозначающих определенное понятие в широком смысле, включает слова различных частей речи, что подчеркивает его межуровневый характер.
В рамках лексико-семантического поля (ЛСП) можно выделить микрополя – семантические объединения, члены которых связаны общим (интегральным) признаком. Доминанта микрополя, как правило, является наиболее ярким и частотным выразителем этого признака. Внутренняя структура поля понимается как сложный набор корреляций, связывающих семантические единицы, где каждый элемент взаимодействует с другими, определяя и уточняя их значения.
Важнейшей характеристикой ЛСП является его системность, проявляющаяся как в синхронном (в определенный момент времени), так и в генетическо-диахроническом (в развитии) плане. Эта системность выражается в семантической соотносительности лексем, наличии гипонимов и гиперонимов (отношений «род-вид»), а также повторяемости мотивационных и словообразовательных моделей. По сути, полевая теория свидетельствует о системной организации всей лексической системы языка, доказывая, что язык не просто отражает объективную действительность, но и активно ее осмысляет и структурирует, постоянно создавая новые смысловые связи.
История развития полевой теории в лингвистике
Идея системной организации лексики не нова. Еще в конце XIX – начале XX века ученые, такие как Р.Н. Майер, начали писать о связях языковых явлений, хотя само понятие «поля» еще не было широко распространено. Изначально термин «поле» заимствован из физики, где он описывает силовые взаимодействия.
Однако истинное рождение полевой теории в языкознании связывают с именем немецкого филолога Герхарда Ипсена, который впервые ввел термин «семантическое поле» в 1924 году. Ипсен использовал этот термин для описания групп слов, связанных общими значениями и концепциями. При этом важно отметить, что еще до Ипсена, в 1856 году, немецкий филолог К. Хейзе проводил структурно-семантический анализ лексического поля «Schall» (звук), а до активного использования понятия «поле» в языкознании ученые применяли термин «система».
Йост Трир (30-е годы XX века) считается основоположником метода семантического поля. Вслед за Ф. де Соссюром, Трир исходил из того, что язык определенного периода – это устойчивая и относительно замкнутая система, в которой слова наделены смыслами не в изолированном виде, а постольку, поскольку ими наделены и другие смежные слова. Эта взаимозависимость стала ключевым принципом. Вслед за В. Гумбольдтом, Трир трактовал язык не как пассивное отражение объективной действительности, а как активное мировоззрение, характеризующееся самодовлеющей ценностью и по-своему расчленяющее действительность.
Среди других выдающихся лингвистов, внесших значительный вклад в развитие полевой теории, выделяются:
- Й.Л. Вайсгербер, предложивший разделение полей на однослойные и многослойные.
- В. Порциг, разработавший концепцию «синтаксических полей».
- Отечественные лингвисты, такие как Ф.П. Филин, С.Д. Кацнельсон, А.А. Уфимцева, Ю.Н. Караулов, Л.М. Васильев и Н.Г. Долгих, которые развивали идеи системности лексики и полевого подхода.
- М.М. Покровский еще в начале XX века отмечал, что слова и их значения соединяются в сознании в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению. Эта идея стала значимым вкладом в русскую семасиологию.
- А.В. Бондарко и группа петербургских лингвистов, которые реализовали масштабный проект «Теория функциональной грамматики», опираясь на полевую теорию. Этот проект воплотился в ряде фундаментальных трудов, опубликованных в период с 1971 по 2005 годы.
Рихард Майер, один из ранних исследователей, выделил три типа семантических полей:
- Естественные: Например, названия растений, животных, частей тела.
- Искусственные: Например, наименования должностей.
- Полуискусственные: Например, терминология охотников, названия этических понятий.
История развития полевой теории демонстрирует, что понятие семантического поля прошло долгий путь от интуитивных наблюдений о системности языка до строгого научного метода, позволяющего глубоко анализировать лексику. Этот эволюционный путь подчеркивает не только сложность, но и плодотворность такого подхода к изучению языка.
Основные характеристики и типы семантических полей
Семантическое поле – это динамическая и многомерная сущность, обладающая рядом ключевых характеристик, которые отличают ее от простых совокупностей слов:
- Системность: Как уже отмечалось, это основополагающая черта. Все элементы поля находятся в сложных взаимосвязях, образуя единое целое.
- Взаимозависимость и взаимоопределяемость: Значение каждой лексической единицы внутри поля определяется ее отношением к другим элементам. Часто это проявляется в виде взаимозаменяемости элементов в определенных контекстах.
- Относительная автономность: Поле, хотя и является частью общей лексической системы, обладает своей внутренней организацией и относительной независимостью.
- Непрерывность смыслового пространства: Между элементами поля нет четких границ, значения плавно переходят друг в друга, создавая континуум.
- Обозримость и экологическая реальность: Для среднего носителя языка семантическое поле является интуитивно понятной и ощутимой реальностью.
- Асимметричность: Поле не является идеально симметричной структурой; одни элементы могут быть более центральными, другие – периферийными.
- Континуальность: Смысловое пространство поля не дискретно, а представляет собой непрерывный спектр значений.
- Зоны пересечения: Различные поля могут пересекаться, что свидетельствует о сложности и многомерности языковой системы.
Й. Трир предложил разделение на два соотносительных типа полей, которые формируют общую систему языка:
- Понятийные поля: Подразделяются на понятия.
- Словесные поля: Подразделяются на слова.
В идеале, единицы словесных полей полностью покрывают соответствующие понятийные поля, хотя на практике это соответствие может быть неполным.
Важно четко разграничивать лексико-семантическое поле (ЛСП) и лексико-семантическую группу (ЛСГ).
- ЛСГ – это простейший вид семантического поля, состоящий из лексем одной части речи, объединенных общим значением. Например, группа синонимов или антонимов.
- ЛСП, напротив, представляет собой более широкое и сложное образование, которое может включать лексемы разных частей речи (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, фразеологизмы), а также быть организовано иерархически, объединяя несколько ЛСГ.
Лексико-семантическая система языка является одной из самых сложных и наименее исследованных областей, что обусловлено многочисленностью ее элементов, их многомерностью, не всегда четкой выраженностью отношений, открытостью системы, а также подвижностью смыслов единиц вследствие постоянного развития языка и взаимодействия его элементов. Тем не менее, полевая теория предоставляет мощный инструментарий для систематизации и анализа этого многообразия, помогая раскрыть скрытые связи и значения.
Концепт «Время» в когнитивной лингвистике и этимологические аспекты его репрезентации в английском языке
«Время» – это не только лингвистическая, но и глубокая философская, физическая и когнитивная категория. Ее исследование в рамках когнитивной лингвистики позволяет понять, как человек мыслит о времени, как концептуализирует его и как эти ментальные структуры отражаются в языке. Почему же столь абстрактное понятие оказалось настолько глубоко укоренено в языковой системе?
Этимология и историческое развитие лексемы «time»
Слово «time» в современном английском языке является одним из наиболее частотных и многозначных существительных, обозначающим фундаментальное понятие «время». Однако его история гораздо глубже и сложнее, чем может показаться на первый взгляд.
Детальный этимологический анализ показывает, что корень слова «time» уходит в глубокую древность:
- Древнеанглийский период (ок. 450-1150 гг. н.э.): В этот период слово имело форму «tima» со значением «ограниченный промежуток времени». Интересно, что, согласно данным «The Dictionary of Old English Web Corpus», в древнеанглийский период лексема «tid» (родственная современному «tide» – «прилив, отлив», но изначально означавшая «время, час») встречалась значительно чаще (более 2 000 раз), чем «tima» (около 500 раз), что указывает на большую частотность «tid» в повседневной речи.
- Прагерманский корень: Форма «tima» произошла от прагерманского корня
*timon-со значением «время». - Праиндоевропейский корень: Этот прагерманский корень, в свою очередь, восходит к праиндоевропейскому
*di-mon-— суффиксальной форме корня*da-«делить». Праиндоевропейский период, к которому относится этот корень, датируется приблизительно 4500-2500 гг. до н.э. Таким образом, изначальное значение слова «время» было тесно связано с понятием разделения, отрезка, доли – то есть время воспринималось как что-то, что можно измерить и разбить на части.
Абстрактное значение «время как неопределённый непрерывный период» фиксируется в английском языке относительно поздно – с конца XIV века. Это изменение отражает эволюцию человеческого мышления: от конкретного, измеряемого отрезка к более философскому и универсальному пониманию времени как непрерывного потока, что стало результатом усложнения социальных и философских представлений о мире.
| Период | Форма слова | Исходное значение |
|---|---|---|
| Праиндоевропейский | *da- |
«делить» |
| Прагерманский | *timon- |
«время» |
| Древнеанглийский | tima | «ограниченный промежуток времени» |
| Древнеанглийский | tid | «время, час» (более частотное) |
| Конец XIV в. | time | «время как неопределённый непрерывный период» |
| Современный английский | time | «время» (многозначное существительное) |
Когнитивные аспекты концепта «время»
В когнитивной лингвистике время рассматривается как центральное абстрактное понятие и феномен, лежащий в основе как языковой, так и научной картин мира. Лингвистическое время — это не просто отражение объективного времени, а «языковая проекция комплекса существующих у человека знаний об этом феномене, от обыденных до научных».
Когнитивные и языковые механизмы формирования временных смыслов основаны на характеристиках концепта TIME. Этот концепт, будучи ментальной сущностью, принадлежит к сфере индивидуального и коллективного сознания и реализуется в языке в качестве определенных языковых проекций. Наиболее прозрачным для его изучения является фразеологический уровень, где ментальные образы закрепляются в устойчивых выражениях.
Понимание времени носителем языка – это сложный процесс, который включает в себя:
- Перцепцию: Результаты перцепции заключают в себе информацию об онтологии мира, отобранную с помощью когнитивных механизмов сознания.
- Концептуализацию: Формирование восприятий, представлений и понятий, составляющих семантическую структуру концепта «время», связано с лингвистической и общекультурной информацией.
- Вербализацию: Концепт времени в когнитивном аспекте в английском языке может отражать целый ряд оттенков слов, в том числе через предлоги, соотносимые с темпоральными существительными (например,
in time,on time,at night), которые несут не только грамматическую, но и семантическую нагрузку.
Когнитивная лингвистика стремится к воссозданию прототипической организации языка и от нее – к этнолингвистическому описанию картины мира, что позволяет понять, как уникальный опыт народа формирует его языковое сознание, а значит, и его культурные особенности.
Лингвокультурные особенности восприятия времени
Понимание времени носителями разных языков неодинаковое и неординарное, что связано с национально-культурными отличиями и признаками. Это проявляется в различных моделях концептуализации и репрезентации времени.
Например, сопоставление этимологической природы универсального понятия «ВРЕМЯ/TIME» в русском и английском языках свидетельствует в пользу:
- Циклической темпоральной модели с преобладанием футуристического ощущения времени в русском языке. В русской картине мира идея времени часто связана с идеей повторяемости, регулярности, цикличности (ср. «год за годом», «день ото дня»).
- Линейной темпоральной модели с преобладанием актуализма в английском языке. Для англоязычной культуры характерно восприятие времени как непрерывной, однонаправленной линии, где акцент делается на настоящем моменте и его результатах (ср. «time is money»).
Грамматический концепт «ВРЕМЯ» фиксирует различия в восприятии текущего времени (прошлое-настоящее-будущее) в этнических культурах и влияет на формирование национальных стереотипных моделей поведения. Однако время, как универсальное понятие, фиксирует бытовой, физический, исторический, космический, генеалогический, мифологический и другие виды счета времени, понятные любому человеку независимо от его национальности.
Образные значения концепта «время/time» в английском языке соотносятся с такими понятиями, как продолжительность, прошлое, отметки/точки отсчета времени, частота, форма измерения, регулярность, физическое состояние человека.
Эти лингвокультурные особенности ярко проявляются в устойчивых выражениях и фразеологизмах с компонентом «time». Они не т��лько передают понятие времени, но и заключают в себе социокультурную информацию, ценности и мировоззрение носителей английского языка.
Ниже представлена систематизация некоторых английских фразеологизмов с компонентом «time», отражающих различные аспекты концепта:
| Аспект концепта «время» | Примеры фразеологизмов | Значение |
|---|---|---|
| Повторяемость | all the time, for the hundredth time, from time to time |
Всегда, многократно, периодически |
| Длительность | half the time, take one's time |
Половина периода, не торопиться |
| Отрезок времени / Ожидание | a waste of time, stall for time, bide one's time |
Пустая трата времени, тянуть время, выжидать |
| Временная точка / Благоприятное время | in one's own time |
В свое время, когда наступит подходящий момент |
| Временные отношения (последовательность, своевременность) | one thing at a time, it's about time, at the same time |
Одно дело за раз, давно пора, одновременно |
| Шкала времени (настоящее, прошлое, будущее) | for the time being, at the time, for old times' sake, in good time |
На данный момент, в то время, ради старых времен, вовремя |
| Субъективно оцениваемое время | have a good time, have a hard time, give smb a rough time |
Хорошо провести время, испытывать трудности, доставлять неприятности |
| Срочность / Скорость | against time, in the nick of time |
Очень быстро, в крайний срок, в самый последний момент |
| Успех / Положение | the big time |
Ведущее положение, успех |
Таким образом, концепт «время» в английском языке – это многогранная сущность, чье изучение позволяет проникнуть в глубины не только языковой системы, но и когнитивной и культурной картины мира англоязычного сообщества. Это подчеркивает, что язык не просто инструмент коммуникации, но и зеркало коллективного сознания.
Структура и состав лексико-семантического поля «Время» в современном английском языке
Для того чтобы понять, как концепт «время» вербализуется в английском языке, необходимо исследовать его лексико-семантическое поле, которое, как и любое другое поле, имеет сложную иерархическую структуру. Эта структура позволяет систематизировать огромное количество лексических единиц, выявить их взаимосвязи и определить их роль в общем смысловом пространстве. Разве не удивительно, как язык организует столь абстрактное понятие?
Ядро и периферия ЛСП «Время»
Внутренняя организация лексико-семантического поля характеризуется наличием ядра и периферии. Это деление отражает степень близости лексических единиц к центральному, наиболее ярко выраженному значению поля.
- Ядро поля: Ядро является доминантой, самым концентрированным выразителем общего родового значения. Оно содержит лексику, наиболее приближенную к понятийному признаку, точно характеризующую центральное, ключевое слово.
- Периферия поля: Периферия, напротив, включает единицы, наиболее удаленные в своем значении от ядра. Здесь общее родовое понятие оттеснено в разряд потенциальной семантики, а его связь с ядром ослаблена. Периферийная лексика менее частотно используется с центральным словом или в контекстах, прямо связанных с основной идеей поля.
Основным критерием для определения ядра ЛСП, его ближней и дальней периферии служит принцип частотности употребления лексических единиц и денотативное содержание морфем. Более частотные лексемы, естественно, формируют ядро, тогда как менее частотные – периферию. Например, для различных временных форм в английском языке существуют «слова-маркеры» (такие как always, usually, never для Present Simple), которые, отражая частотность действия, помогают разграничить центральные и периферийные значения в контексте глагольных времен, а также косвенно влияют на восприятие лексики поля «время».
В случае с ЛСП «время» в английском языке, лексическая единица «time» является основой и ядром концепта. Именно она служит точкой отсчета для всей системы. Анализ словарных дефиниций слова «time» позволяет выделить как его ядерные, так и периферийные значения:
| Категория | Значения лексемы «time» |
|---|---|
| Ядерные значения | passing days (текущие дни), measured period (измеренный период, например, в часах, минутах), duration (длительность в прошлом, настоящем, будущем), period associated with something (период, связанный с чем-либо), period for realization of something (период для осуществления чего-либо), occasion, event (случай, событие), leisure (досуг). |
| Периферийные значения | system for measuring time (система измерения времени), historical period (исторический период), period in a sports game (период в спортивной игре), number of beats in music (количество ударов в музыке), term (срок службы, обучения), multiplication (умножение, повторение), season (сезон). |
Ядерная лексема «time» в английском языке формирует сложную систему с незамкнутыми границами, что позволяет полю постоянно развиваться и интегрировать новые значения.
Структуру поля можно представить как горизонтально, так и вертикально:
- Горизонтальное представление: Включает ядро и периферию, демонстрируя степень центральности элементов.
- Вертикальное представление: Включает иерархию субполей, которые, в свою очередь, могут делиться на микрополя и ЛСГ.
Лексико-семантические группы внутри поля «Время»
Для более детального анализа лексико-семантическое поле «время» в современном английском языке можно разделить на несколько лексико-семантических групп (ЛСГ). Эти группы объединяют слова, принадлежащие к разным частям речи, но связанные общим аспектом темпорального значения.
Ниже представлена систематизация восьми основных лексико-семантических групп, входящих в поле «время», с конкретными примерами:
- Номинации времени: Эта группа включает существительные, обозначающие общие или философские концепции времени, а также его крупные, неопределенные отрезки.
- Примеры:
life(жизнь),period(период),phase(фаза),passage(ход, течение),chapter(глава),age(век, эпоха),era(эра),epoch(эпоха),eternity(вечность).
- Примеры:
- Единицы исчисления времени: Сюда относятся лексемы, используемые для измерения и обозначения конкретных, поддающихся исчислению отрезков времени.
- Примеры:
date(дата),week(неделя),half-hour(полчаса),quarter(четверть часа),a bit(немного времени),year(год),month(месяц),day(день),hour(час),minute(минута),second(секунда),millennium(тысячелетие),century(столетие),decade(десятилетие).
- Примеры:
- Круг времени (обозначения частей суток, сезонов): Группа слов, отражающих цикличность времени, связанную с природными явлениями.
- Примеры:
morning(утро),evening(вечер),night(ночь),winter(зима),spring(весна),summer(лето),autumn/fall(осень),dawn(рассвет),dusk(сумерки),midday(полдень),midnight(полночь).
- Примеры:
- Измерения времени: Лексемы, описывающие конкретные моменты, состояния, связанные со временем, или инструменты для его измерения.
- Примеры:
clock(часы),summer time(летнее время),night-time(ночное время),lunch time(обеденное время),deadline(крайний срок),schedule(расписание),calendar(календарь),watch(наручные часы).
- Примеры:
- Наречия со значением времени: Слова, указывающие на время совершения действия, его частотность, последовательность и т.д.
- Примеры:
ago(назад),never(никогда),ever(когда-либо),always(всегда),evermore(вечно),soon(скоро),now(сейчас),then(тогда),today(сегодня),tomorrow(завтра),yesterday(вчера),early(рано),late(поздно),often(часто),seldom(редко).
- Примеры:
- Глаголы со значением времени: Глаголы, которые прямо или косвенно связаны с течением, использованием, ожиданием или управлением временем.
- Примеры:
to pass(проходить),to last(длиться),to spend(тратить),to save(экономить),to waste(тратить впустую),to postpone(откладывать),to hurry(торопиться),to wait(ждать).
- Примеры:
- Прилагательные со значением времени: Прилагательные, описывающие характеристики объектов или событий с точки зрения их временной принадлежности или длительности.
- Примеры:
early(ранний),late(поздний),temporary(временный),eternal(вечный),ancient(древний),modern(современный),future(будущий),past(прошлый),present(настоящий),timeless(вневременной).
- Примеры:
- Устойчивые выражения со значением времени: Фразеологизмы, идиомы и предложные обороты, которые комплексно выражают временные отношения.
- Примеры:
in time(вовремя),on time(по расписанию),by the time(к тому времени),for a long time(долго),at that time(в то время),time and again(снова и снова),out of time(не вовремя, время вышло).
- Примеры:
Такая детализированная систематизация позволяет наглядно продемонстрировать богатство и многообразие лексических средств, формирующих ЛСП «время» в английском языке, а также его сложную внутреннюю организацию.
Семантические связи и отношения в ЛСП «Время»
Лексико-семантическое поле – это не просто набор слов, а динамическая сеть, где каждый элемент взаимодействует с другими, образуя сложную систему значений. Внутренняя структура поля понимается как набор корреляций, связывающих семантические единицы. Эти связи, или семантические отношения, являются свидетельством системного характера лексики и позволяют глубже понять, как язык организует и выражает понятие времени. Разве не удивительно, что даже в столь абстрактной области, как время, язык находит способы выстроить столь сложную сеть взаимосвязей?
Для поля характерна взаимоопределяемость элементов, выступающая иногда в виде взаимозаменяемости этих элементов в определенных контекстах. Эта взаимозависимость проявляется в том, что значение одной лексемы может быть полностью раскрыто только через ее отношения с другими лексемами поля. Семантические отношения формируют и организуют текст, однако они часто противоречивы и вариативны, что делает их изучение особенно интересным.
Системность ЛСП проявляется, в частности, в семантической соотносительности лексем, наличии гипонимов и гиперонимов. Лексико-семантическая группа (ЛСГ) с ее разновидностями (синонимическими рядами, антонимами, гиперо-гипонимическими гнездами) является разновидностью парадигматических полей, что подчеркивает важность этих отношений. При анализе парадигматических отношений в рамках элементов поля доказывается отражение диалектического единства статики и динамики – устойчивости значений и их потенциальной изменчивости.
Парадигматические отношения: синонимия, антонимия, гипонимия/гиперонимия
Семантические отношения в языке – это отношения значений языковых единиц друг к другу и к обозначаемым ими экстралингвистическим явлениям и предметам. В лексико-семантическом поле «Время» эти отношения проявляются в различных формах парадигматических связей:
- Гипонимия/Гиперонимия (отношения «род-вид»): Это иерархические отношения, где более общее понятие (гипероним) включает в себя более частные (гипонимы).
- Концепт «время» выступает как универсальный гипероним для огромного количества более конкретных единиц измерения и временных отрезков.
- Например,
времяявляется гиперонимом длядень,неделя,месяц,год,час,минута,секунда. - Также
прошлое,настоящее,будущееявляются гипонимами концепта «время», представляя собой его основные категории.
- Например,
- В свою очередь,
деньможет быть гиперонимом дляmorning,afternoon,evening,night. Сезон(season) является гиперонимом дляspring,summer,autumn,winter.
- Концепт «время» выступает как универсальный гипероним для огромного количества более конкретных единиц измерения и временных отрезков.
- Синонимия: Это отношения тождества или максимальной близости значений между лексическими единицами. Абсолютных синонимов в языке практически нет, но существуют контекстуальные синонимы, которые могут быть взаимозаменяемы в определенных ситуациях.
- Для существительного
timeв определенных контекстах синонимами могут быть:period(период, отрезок времени) – aperiodof two weeks; atimeof two weeks.duration(длительность) – thedurationof the flight; thetimeof the flight.era,epoch(эра, эпоха) – the Victorianera; the Victoriantime.moment,instant(момент, мгновение) – just amoment, please; just atime.occasion,instance(случай, событие) – on thisoccasion; at thistime.
- Для наречия
all the time(все время) синонимами выступают:always(всегда) – Healwayscomplains; He complainsall the time.constantly(постоянно) – The situationconstantlychanges; The situation changesall the time.continually(непрерывно) – The phone rangcontinually; The phone rangall the time.day after day(день за днем) – She workedday after day; She workedall the time.
- Для существительного
- Антонимия: Это отношения противоположности значений между лексическими единицами. Антонимические пары четко очерчивают границы смыслового пространства.
- Примерами антонимических пар, связанных с концептом времени, являются:
early(ранний, рано) иlate(поздний, поздно) – anearlybird / alatearrival.always(всегда) иnever(никогда) – Healwayscomes on time / Henevercomes on time.present(настоящий) иpast(прошлый) /future(будущий) – thepresentmoment vs. thepastcentury / thefuturegeneration.before(до) иafter(после) –beforenoon /aftermidnight.soon(скоро) иlater(позже) – See yousoon/ See youlater.
- Примерами антонимических пар, связанных с концептом времени, являются:
Эти семантические отношения являются не просто классификационными категориями, но и активными механизмами, которые формируют и организуют смысловое пространство ЛСП «время». Изучение этих связей позволяет не только систематизировать лексику, но и понять глубинные принципы, по которым носители языка концептуализируют и выражают такой фундаментальный аспект реальности, как время. Именно в этой системности и проявляется удивительная сложность и глубина языка.
Методы лингвистического анализа лексико-семантических полей
Исследование лексико-семантического поля – это многоступенчатый процесс, требующий применения разнообразных аналитических инструментов. Выбор методов зависит от целей исследования, характера языкового материала и глубины необходимого анализа. В лингвистике существует целый арсенал подходов, позволяющих проникнуть в суть лексической организации.
Обзор основных методов анализа
Для изучения лексико-семантических полей разработан комплекс методов, каждый из которых имеет свои особенности и область применения:
- Классический (лексикографический) метод: Это отправная точка любого исследования лексики. Он включает в себя анализ словарных дефиниций, синонимических рядов, помет, примеров употребления, представленных в толковых, этимологических и синонимических словарях. Лексикографическое описание – это методика, направленная на выявление семного состава ключевого слова, описание содержания и структуры лексикографического значения. Метод дефиниционного анализа, являющийся его частью, используется для исследования словарных определений структуры ЛСП.
- Метод «семантического поля»: Его принципы были сформулированы немецким ученым Йостом Триром. Этот метод предполагает выявление группы слов, связанных общим понятием, и анализ их взаимоотношений внутри поля. Выделение лексико-семантических полей часто начинают с установления имени поля — слова-идентификатора (в нашем случае это «time»). Парадигматический подход является преобладающим в полевом подходе.
- Компонентный анализ: Этот метод направлен на разложение значения слова на минимальные, далее нечленимые смысловые компоненты – семы (например, для слова
womanэто+human,+female,-young). Он позволяет установить структуру значения исследуемых лексических единиц как совокупности элементарных смысловых единиц. Компонентный анализ часто сочетается с описательным, сопоставительным и статистическим методами. - Контекстологический анализ: Исследование значений слов и их оттенков в реальных контекстах употребления. Это позволяет выявить все возможные реализации значения лексемы, ее сочетаемость и функциональные особенности.
- Дистрибутивный анализ: Метод, сфокусированный на изучении окружения (дистрибуции) языковых единиц в тексте. Анализируя, с какими другими словами данная лексема сочетается, можно определить ее семантические характеристики и место в системе.
- Трансформационный анализ: Метод, основанный на преобразовании синтаксических структур. Он позволяет выявить синтаксические и семантические сходства и различия между языковыми объектами путем анализа их трансформационного потенциала.
- Статистический анализ: Применение количественных методов для изучения частотности употребления слов, их сочетаемости, распределения в различных типах текстов. Этот метод часто используется для определения степени центральности или периферийности элементов поля.
- Психолингвистический анализ: Исследование восприятия и осмысления языковых единиц носителями языка, часто через ассоциативные эксперименты.
- Метод семантических оппозиций: Применяется для описания семантической структуры синонимичных языковых единиц, выявляя их дифференциальные признаки.
Детализация ключевых методов для анализа ЛСП «Время»
Для глубокого и всестороннего анализа лексико-семантического поля «время» в английском языке целесообразно использовать комбинацию нескольких методов, что позволит получить наиболее полную картину:
- Компонентный анализ дефиниций:
- Суть: Разложение словарных определений ключевых лексем поля на элементарные семы. Например, для слова
timeможно выделить семы «длительность», «последовательность», «измерение», «момент». - Применение к ЛСП «Время»: Позволяет установить семный состав, как ядерных лексем (
time,day,year), так и периферийных, выявляя общие и дифференциальные семантические признаки, формирующие структуру поля. Например, лексемаmomentбудет иметь сему «краткость», тогда какeternity– «бесконечность», при этом обе они будут содержать общую сему «длительность».
- Суть: Разложение словарных определений ключевых лексем поля на элементарные семы. Например, для слова
- Дистрибутивно-статистическая методика (А.Е. Супрун):
- Суть: Методика, предложенная А.Е. Супруном (например, в работе «Лекции по языковедению», 1978), эффективна для определения силы семантической связи между членами лексической подсистемы. Заключается в статистическом анализе слов, сочетающихся с рассматриваемыми лексемами в текстах. Чем чаще слова встречаются вместе или в схожих контекстах, тем сильнее их семантическая связь.
- Применение к ЛСП «Время»: Использование языковых корпусов (например, Британский национальный корпус, Корпус американского английского) для анализа частотности сочетаемости слова «time» с различными прилагательными, глаголами, существительными (например,
waste time,spend time,good time,long time). Это позволит объективно определить ядро и периферию поля, а также выявить наиболее типичные контексты употребления.
- Трансформационный анализ (З. Харрис, Н. Хомский):
- Суть: Разработанный З. Харрисом в начале 50-х годов XX века и позднее развитый Н. Хомским в концепции порождающей грамматики. Метод представляет синтаксическую структуру предложения, основанный на выведении сложных синтаксических структур из более простых с помощью небольшого набора правил преобразования (трансформаций).
- Применение к ЛСП «Время»: Позволяет выявить синтаксические и семантические сходства и различия между языковыми объектами (например, как меняется значение временных выражений при трансформации активного залога в пассивный, или при изменении порядка слов), путем анализа их трансформационного потенциала. Например, сравнение
He arrived in timeиIt's time for him to arrive.
- Метод семантических оппозиций (Н.С. Трубецкой):
- Суть: Опирающийся на теорию оппозиций Н.С. Трубецкого (известную в фонологии), этот метод применяется для описания семантической структуры синонимичных или антонимичных языковых единиц. Он позволяет наглядно представить отношения между семантическими признаками в структуре значения исследуемых слов, выявляя их дифференциальные признаки, часто в виде привативных оппозиций (наличие/отсутствие признака).
- Применение к ЛСП «Время»: Анализ пар
earlyvs.lateдля выявления дифференциальных сем «до начала» / «после начала». Сравнениеalwaysvs.neverпо признаку «повторяемость / отсутствие повторяемости». Это помогает четко разграничить значения и понять их системные связи.
- Функционально-семантическое полевое моделирование:
- Суть: Один из наиболее перспективных методов в современной лингвистике, позволяющий проводить целостный анализ языковых средств, относящихся к разным уровням языка (морфологическому, синтаксическому, лексическому, словообразовательному), объединяемых общей семантической функцией. Ядром таких полей, как правило, являются морфологические и синтаксические единицы, а периферию составляют лексические и словообразовательные средства.
- Применение к ЛСП «Время»: Дает возможность рассмотреть, как понятие времени выражается не только через лексику, но и через грамматические категории (времена глаголов, видовые формы), синтаксические конструкции, предлоги и т.д., создавая комплексную картину функционально-семантического поля времени.
Выбор и комбинация этих методов позволят провести глубокий, многоаспектный и методологически обоснованный анализ лексико-семантического поля «время» в английском языке, что является залогом успешной курсовой работы.
Заключение
Исследование лексико-семантического поля «время» в английском языке позволило глубоко погрузиться в одну из фундаментальных категорий языка и мышления. Мы начали с теоретических основ, проследив эволюцию полевой лингвистики от первых идей системности лексики до формирования концепции семантического поля как иерархической организации слов. Были рассмотрены определения поля, его ключевые характеристики, такие как системность, взаимозависимость и относительная автономность, а также вклад ведущих отечественных и зарубежных лингвистов.
Далее, мы углубились в этимологию лексемы «time», выявив ее древние корни в праиндоевропейском *da- («делить») и прагерманском *timon-, что подчеркивает изначальную связь времени с идеей отрезка и измерения. Анализ когнитивных и лингвокультурных аспектов показал, как концепт «время» формируется в сознании носителей языка, отражая национально-культурные особенности восприятия, такие как линейная модель в английском языке. Фразеологизмы с компонентом «time» стали яркой иллюстрацией этих особенностей, демонстрируя богатство языковой репрезентации.
В рамках структурного анализа мы детально описали лексико-семантическое поле «время», выделив его ядро – лексему «time» с ее базовыми значениями – и периферию, где значение времени менее выражено. Была проведена систематизация лексических единиц по восьми лексико-семантическим группам, охватывающим номинации, единицы исчисления, части суток, наречия, глаголы, прилагательные и устойчивые выражения, что позволило получить полную картину состава поля.
Наконец, мы проанализировали семантические связи и отношения, связывающие элементы поля, такие как синонимия, антонимия и гипонимия/гиперонимия. Было показано, как эти отношения формируют сложную парадигматическую систему, обеспечивающую системность и целостность поля. Завершающим этапом стал обзор методов лингвистического анализа, с акцентом на компонентный, дистрибутивно-статистический, трансформационный методы и метод семантических оппозиций, которые являются ключевыми инструментами для практического исследования ЛСП «время».
Таким образом, проведенное исследование подтверждает, что лексико-семантическое поле «время» в английском языке представляет собой не просто совокупность слов, а сложноорганизованную, динамичную систему, которая отражает глубокие когнитивные и лингвокультурные особенности восприятия и концептуализации времени. Значимость данной работы заключается в систематизации теоретических знаний и предложении комплексного методологического подхода, который может быть применен для дальнейших исследований аналогичных концептов в других языках, что открывает широкие перспективы для будущих научных изысканий.
Список использованной литературы
- Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 896 с.
- Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология. – М.: «Наука», 1997. – С. 20-45.
- Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979. – 416 с.
- Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. – С. 25-36.
- Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
- Вердиева З. Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986. – 120 с.
- Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – С. 162-189.
- Гухман М. М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология // Вопросы языкознания. – 1985. – №3. – С. 3-12.
- Диброва Е. И. Лексико-семантическое поле и авторские проекции художественного текста. – М.: «Наука», 2001. – 428 с.
- Гузеева К. А. Лексическая, категориальная и функциональная семантика. – М., 1990. – 281 с.
- Загидуллин Р. З. Синонимия и гипонимия в лексико-семантических группах терминологического характера / Автореф. дисс. канд. филол. наук. – М., 1981. – 24 с.
- Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка. – М.: «Наука», 1980. – 160 с.
- Левицкий В. В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Филологические науки, 1988. – №5. – С. 66-73.
- Липатов А. Т. Лексико-семантические группы слов и моносемные поля синонимов // Филологические науки, 1981. – №2. – С. 51-57.
- Набирухина А. В. Структура лексико-семантического поля в современном английском языке // Вестник ЛГУ, 1990. – Вып. 1 (№2). – С. 69-73.
- Никитин М. В. Лексическое значение слова. – М., 1988. – 271 с.
- Новиков Л. А. Семантика русского языка. – М: Высшая школа, 1982. – С. 34.
- Попова Н. В. Лексико-семантическая репрезентация концепта «красота» в немецком и русском языках: Монография. – Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2009. – 166 с.
- Селиверстова О. Н. Труды по семантике. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 960 с.
- Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. – Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1985. – 170 с.
- Стернин И. А., Попова З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж, 2001. – 221 с.
- Филичева Н. И. Синтаксические поля. – М.: Высшая школа, 1977. – 289 с.
- Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. – М.: «Наука», 1974. – 256 с.
- Афанасьева Л. В. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ LEXICAL-SEMANTIC FIELDS AS A LINGUISTIC NOTION. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23348123
- Определение лексико-семантического поля в языке // Наука-Диалог. 2023. URL: https://nauka-dialog.ru/wp-content/uploads/2023/05/2023-05-09-20.pdf
- ЛЕКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 2. URL: https://iling-ran.ru/library/vkl/vkl2009-02.pdf
- ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42417242
- Лекция 8. Методы исследования языка на лексико-семантическом уровне // Linguistica.online. URL: https://linguistica.online/lectures/lektciia-8.-metody-issledovaniia-iazyka-na-leksiko-semanticheskom-urovne
- Понятие лексико-семантического поля // Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского. 2018. URL: https://www.sgu.ru/sites/default/files/textdoc/2018-05-18/1.1_ponyatie_leksiko-semanticheskogo_polya.pdf
- Концепт времени в англоязычных пословицах и поговорках // Язык и текст. 2018. №2. URL: https://psyjournals.ru/langis_text/2018/n2/Darbakova_i_dr.shtml
- ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ВРЕМЯ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47113824
- Когнитивный аспект представления концепта время на материале «Сказки о потерянном времени» Е. Шварца в переводе на английский и ингушский языки // Известия ДГПУ. Филологические науки. 2018. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnyy-aspekt-predstavleniya-kontsepta-vremya-na-materiale-skazki-o-poteryannom-vremeni-e-shvartsa-v-perevode-na-angliyskiy-i-ingushskiy-yazyki
- Лингвокультурный концепт ВРЕМЯ в английской и немецкой языковых картинах мира. URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturnyi-kontsept-vremya-v-angliiskoi-i-nemetskoi-yazykovykh-kartinakh-mira
- МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИКИ. URL: http://www.fupm.ru/sites/default/files/metody_issledovaniya_semantiki.pdf
- Системное изучение лексики методом семантического поля // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2017. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sistemnoe-izuchenie-leksiki-metodom-semanticheskogo-polya
- ТЕОРИЯ ПОЛЯ В ЛИНГВИСТИКЕ. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teoriya-polya-v-lingvistike-2
- Лингвокультурные особенности концепта «Время» в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. №11 (89). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnye-osobennosti-kontsepta-vremya-v-angliyskom-yazyke
- Номинации времени в английском и русском языках // Молодой ученый. 2015. №23 (96). URL: https://moluch.ru/archive/96/21524/
- Полевое устройство языковых единиц // Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского. 2018. URL: https://www.sgu.ru/sites/default/files/textdoc/2018-05-18/polevoe_ustroystvo_yazykovyh_edinits.pdf
- СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КАК МЕТОД ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30261972
- СТРУКТУРА СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «МОРЕ // Семантика и прагматика языка в концептосфере: межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 2. Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2017. С. 132-136. URL: https://www.vsu.ru/ru/universitet/structure/science/conf/sborniki/2017/2/semantika.pdf
- ТЕОРИЯ ПОЛЯ КАК МЕТОД ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ (НА ПРИМЕРЕ КАТЕГОРИИ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ) // Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2020. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teoriya-polya-kak-metod-predstavleniya-yazykovyh-yavleniy-na-primere-kategorii-buduschego-vremeni
- Семантическая структура концепта «время» и ее отражение во фразеологических системах английского, испанского и русского языков. URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskaya-struktura-kontsepta-vremya-i-ee-otrazhenie-vo-frazeologicheskikh-sistemakh-a
- Образные значения концепта «Время/time» в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraznye-znacheniya-kontsepta-vremya-time-v-angliyskom-yazyke
- Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/197258925.pdf
- Понятийный аспект структуры семантического поля // Ученые записки Уральского государственного педагогического университета. 2011. Вып. 4. URL: https://elar.uspu.ru/bitstream/uspu/13511/1/uchz_2011_4_004.pdf
- Kuzmin I.I. VKR_KuzminI.I._19.B31_fl.docx. URL: https://dspace.spbu.ru/bitstream/11701/29849/1/VKR_KuzminI.I._19.B31_fl.docx
- Структура лексико-семантического поля educator в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/struktura-leksiko-semanticheskogo-polya-educator-v-angliyskom-yazyke