Введение

Глава 1. Актуальные проблемы современной теории и практики преподавания русского языка как иностранного

1.1 Лингвистические и психологические аспекты в преподавании РКИ

1.2 Коммуникативная компетенция — главный фактор успешности преподавания русского языка как иностранного

Выводы по второй главе

Глава 2. Лингвистические основы в преподавании русского языка как иностранного

2.1 Особенности изучения фонетики на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному

2.2 Особенности изучения лексико-грамматического материала на разных этапах образовательного процесса

2.3 Методика обучения русскому языку как иностранному

Выводы по второй главе

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Содержание

Выдержка из текста

В то же время нельзя не отметить, что в большинстве государств-участников СНГ намечается стремление к восстановлению с Россией образовательных связей, решению проблем взаимного признания документов об образовании, открытию филиалов российских вузов с преподаванием на русском языке. В рамках СНГ предпринимаются шаги по формированию единого (общего) образовательного пространства. На этот счет уже подписан ряд соответствующих соглашений.

Таким образом, принятые во многих бывших советских республиках (Эстония, Латвия, Литва, Азербайджан и др.) нормативно-правовые акты по вопросам языковой политики противоречат Гаагским 1996 г. и Ословским 1998 г. рекомендациями ОБСЕ по языковым и образовательным правам нацменьшинств, Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств, Международному Пакту о гражданских и политических правах, Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и другим международным документам.

«Словарный состав русского языка, как часть единой языковой системы, отличается от фонетического строя, морфологии, синтаксиса, он реагирует на любые изменения в обществе, прямо или косвенно отражает материальную и культурную жизнь народа, и отличается тем, что обращен к действительности» [15]. Расширению словарного состава языка способствуют смысловые изменения, переосмысления, новые значения и стилистические оценки слов.

Отметим, что описанию лексики и проблемам ее обучения посвящен ряд научных работ: труды Н.

Исследованием проблем лексического перевода, в том числе и имен собственных, с русского на китайский язык занимались русские и китайские лингвисты: Демина Н.А., Завьялова О.И., Тертицкий К.М., Алексеев В.М., Софронов М.В.; Динь Лу, ЧжуКанцзи, Чжоу Югуан и др., сформировавшие комплекс представлений о трудностях перевода.

Возрастные особенности изучения русского языка как иностранного(9-14 лет)

Письменная форма функционирования "мертвых языков*' обусловила выбор мето-дики и метода обучения — через усвоение грамматики и перевод к умению строить пра-вильные, но искусственные некоммуникативные тексты.

Обучение преподавателей русского языка сокращено в разы, что приводит к платной основе преподавания русского языка для желающих. Упадок образования на русском языке приводит к постановке острого вопроса о преподавании русского языка в стране. Так как на образование сильно влияет политика, важно рассмотреть все аспекты преподавания русского языка, как неродного, для более успешного обучения такому сложному, богатому и прекрасному языку.

Список использованной литературы

1. Абрамов В.Е. Моно- и билингвальные механизмы восприятия звучащей речи / Диссер. В.Е. АБрамова. – Самара, 2004. — С. 141-143.

2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов / Т.М. Балыхина. — М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2007. – 209с.

3.Быстрова Е.А. Русский язык в многонациональной школе России / Е.А. Быстрова. – 2007. — № 3. С.29-34..

4. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Русский язык, 1999. – 246с.

5. Карапетян Н.Г. Методика РКИ: Обучение грамматике / Учебный портал РУДН. – 2011. – web-losal.rudn.ru

6. Каспаржак А.Г. Новый взгляд на грамотность / А.Г. Каспаржак, К.Г. Митрофанов, К.Н. Поливанова. — М.: Логос, 2004. – С.78.

7. Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного / В.Г. Костомаров. — М., 2006. – 348с.

8. Нетребская О.Н. Приоритетные задачи и подходы в обучении иностранному языку на современном этапе // Педагогические науки. – 2009. — № 3 (36).

9. Омарова Р.К. Роль фонетических упражнений на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному / Р.К. Омарова. – М., 2011. – 134с.

10. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучению иноязычной культуры общения / Е.И. Пассов, В.Б. Царькова. – М.: Просвещение, 2004. – 347с.

11. Скворцов Н.Г. Этничность в современном обществе: подходы и проблемы / Н.Г.Скворцов // Возрождение культуры России: диалог культур и национальные отношения. – СПб, 2006. — № 4. – С.45-51.

12. Тихомирова Е.А. Методические рекомендации по преподаванию русского языка как неродного. – Е.А. Тихомирова. – М., 2011. – 98с.

13. Фалеева Н.В. Компетентностный подход к обучению и иноязычные компетенции: тез. доклада /Н.В. Фалеева. – Новосибирск, 2010. – 168с.

14. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. – 2003. — № 2. – С. 58-64.

15. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного/ А.Н. Щукин. – М.: Русский язык, 2003. – 250 с.

список литературы

Похожие записи