Содержание

Введение 3

Глава 1. Авторская сказка как объект лингвистического изучения 7

1.1. Особенности авторской сказки. 7

1.2. Жанро-стилеквая доминанта волшебной народной сказки как основа для формирования текста авторской сказки 12

1.3. Стилистические приемы английского языка 17

1.4. Анализ говорящих имен собственных в текстах авторских сказок 20

Глава 2. Исследование лингвостилистических особенностей английских авторских сказок. 24

2.1. Анализ лексико-стилистических средств сказок 24

2.2. Лингвистические средства создания комического эффекта в сказках 28

2.3. Анализ жанровых особенностей сказки «Вини-Пух» 29

Заключение 34

Список литературы 36

Выдержка из текста

Сказка — это искусство, которое способно приводить в трепет и восторг ребенка, удивлять, очаровывать, заставлять задуматься взрослого. Сказки имеют развлекательный характер, но он не противоречит их идеям и целевой устремленности. Сказки отражают отрицательные стороны жизни, и противопоставляют им свое, более справедливое решение. Нельзя не обратить внимание на то, что они сочувствуют слабым, невинно гонимым – возвышают этих героев, делают их радостными и счастливыми. Замысел, который сказки возводят в абсолютную степень как эстетическую категорию, выступает в единстве с народной сказочной этикой. Обычно сказки несут философский подтекст, за их определенным содержанием стоит общая идея народа. Сюжет сказки часто воспринимается как своего рода метафора конкретных отношений между людьми и в сказках можно часто находить бесконечные аналогии обычной человеческой жизни. Сказка является своего рода воспитателем, который учит детей справедливости и ………………….

Список использованной литературы

1. Абраменкова В. В. Социальная психология детства: развитие отношений ребенка в детской субкультуре.

2. Арзамасцева И. Метаморфозы жизни (Размышления о сказке)

3. Брауде Л.Ю. К истории понятия «литературная сказка» \\ Изв. АН СССР. Сер. Лит. И язык. – 1977. – Т. 36, №3.- С. 226-234.

4. Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики

5. Васильев Л. М. Современная лингвистическа семантика

6. Герберт Уэллс. Хрустальное яйцо

7. Киплинг Р. Короткие истории.

8. Кэрролл Л. Алиса в стране чудес

9. Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В. Н. Ярцевой

10. Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки.- Свердловск: изд-во Урал. Ун-та, 2013.-184с.

11. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы.-Л.: Худож. Лит, 1971.- 414с.

12. Милн A.A. Вини-Пух и все-все-все.

13. Милн A.A. Принцесса, которая не смеялась

14. Оскар Уайлд. Сказки.

15. Панина М. А . Комическое и языковые средства его выражения

16. Пропп В.Я. Морфология сказки.- М.: Наука, 1969.- 168с.

17. Родвей А. Е. Английская комедия

18. Сафонова Н. Воспитание сказкой

19. Соколов Д. Сказки и сказкотерапия

20. Чернявская И. О сказках и сказочниках

21. Labov W. Transformation of Experience in Narrative Syntax.- Philadelphia: University of PA Press, 1972.- P. 354-396

Похожие записи