Пример готовой курсовой работы по предмету: Методика преподавания
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА
1. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 7
1.1.ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 7
1.2. СОДЕРЖАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА ОБУЧЕНИЯ И УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 11
1.3. ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР НА УРОКАХ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 19
1.4.АУТЕНТИЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 24
ГЛАВА
2. АНАЛИЗ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА СТАРШЕЙ СТУПЕНИ 29
2.1 ОПЫТ УЧИТЕЛЕЙ ПРАКТИКОВ ПО ПРИМЕНЕНИЮ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 29
2.2 АНАЛИЗ УМК В.П. КУЗОВЛЕВА ДЛЯ 10-11 КЛАССОВ 31
2.3 ОРГАНИЗАЦИЯ И ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА СТАРШЕЙ СТУПЕНИ. «WHAT HELPS YOU TO ENJOY YOURSELVES?» УМК В.П. КУЗОВЛЕВА ДЛЯ 10-11 КЛАССОВ 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 41
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 43
ПРИЛОЖЕНИЯ 47
Содержание
Выдержка из текста
Теоретико-методологическую основу исследования составили труды таких ученых как: Е.В. Дмитриева, Е.А. Андреева, Г.В. Елизарова, И.А. Зимняя, Г.А. Иванкина, М.П. Карпенко, В.Н. Помогайбин, С.А. Спасский.
С.
В первой главе «Теоретические основы использования аутентичных видеоматериалов» раскрывается сущность понятия «аутентичные материалы», дается их классификация и рассматриваются основные этапы работы с ними.
Для решения вышеперечисленных задач использовались следующие методы исследования: изучение, анализ и обобщение научной литературы по теме исследования; сравнительный анализ методических приемов обучения разным видам чтения.
рассмотреть теоретические концепции использования инновационных технологий при обучении иностранному языку в философии, психологии и педагогики; рассмотреть опыт автора по проблеме использования инновационных технологий на уроках английского языка;
Методы исследования: общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция, абстрагирование), а также анализ научной и учебно-методической литературы по проблеме исследования, наблюдение за учащимися в ходе педагогической практики.
Методы исследования: общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция, абстрагирование), а также анализ научной и учебно-методической литературы по проблеме исследования, наблюдение за учащимися в ходе педагогической практики.
Тестирование при обучении иностранному языку качественно и достоверно отражает содержание конкретного языкового материала и ориентирован на определенный критерий оценки, что позволяет оценить уровень владения иностранным языком в рамках конкретного материала, сформированность речевых умений, уровень лингвистических знаний.
Список источников информации
1. Аксенова Г. Н. Язык, культура и бытийная картина мира//Язык и культура: библиографический аспект проблемы. Уфа: РИО Госкомиздата БАССР, 1990.-С.4– 5.
2. Верещагин Е.М. Язык и культура: три лингвострановедческие концепции/Е.М.Верещагин//Москва. 2014.-С.37.
3. Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. М.: Издательство Московского университета, 1978 – 172 с.
4. Войтко, С.А. Об использовании информационно-коммуникационных технологий на уроках английского языка // Интернет-журнал Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2016. http://festival.1september.ru/articles/415914/.
5. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка. // Иностранный язык в школе. – 2015. –№ 2. – С. 23– 25.
6. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2015. – 336 с.
7. Дмитриева, Е.В. Обучение иностранным языкам в свете новых технологий // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности. – Материалы II Всероссийской научно-практической конференции. – Самара: СГАКИ, 2015. С. 269 – 271.
8. Дмитриева, Е.В., Андреева Е.А. Инновационные технологии в обучении иностраному языку // Инновационное образование: проблемы, поиски, решения. – Материалы IV международной научно-методической конференции. Казань: КГЭУ, 2014. С. 101 – 102.
9. Елизарова, Г.В. Формирование межкультурной компетенции старшеклассников в процессе обучения иноязычному общению: Дис…. д-ра пед. наук. – СПб., 2014. – 180 с.
10. Зиборова Г.М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 2000 – 228 с.
11. Использование современных информационных и коммуникационных технологий в учебном процессе [учебно-методическое пособие]
/ Д.П. Тевс, В. Н. Подковырова, Е. И. Апольских, М. В. Афонина. Барнаул: БГПУ, 2014. – 314 с.
12. Кащук С.М. Использование сети Интернет на уроках французского языка в старших классах // Иностр. языки в школе. – 2006. – № 7. – С. 50-53.
13. Кричевская, К. С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка / К.С. Кричевская // Иностранные языки в школе. – 2014. – № 1.- С. 15-19.
14. Кузовлев, В.П., Лапа, Н.М. Английский язык: учеб. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова. – 7-е изд., испр. – М.: Просвещение, 2014 – 351 с.
15. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. – М.: Педагогика, 1981. – 184 с.
16. Лютавина Е. А. Реалии как лингвистическое явление // Молодой ученый. — 2015. — № 14. — С. 488-490.
17. Маслыко, Е.А. Бабинская, П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск: Высшая школа, 2014. – 522 с.
18. Миролюбова А. А., Рахманова И. В. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Просвещение, 2009, с. 24.
19. Мильруд, Р.П., Носонович, Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. – 2013. – № 2. – С. 8– 12.
20. Нефедова М.А., Лотарева Т.В. Страноведческий материал и познавательная активность учащихся // ИЯШ. — 1987. — № 6.
21. Носонович, Е. В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / Е.В. Носонович, Г.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 2013. – № 2. – С. 10-20.
22. Носонович, Е. В. Параметры аутентичного учебного текста / Е.В. Носонович, Г.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 2015. – № 1. – С. 5
23. Паморозская Н. И. Роль слов-реалий в создании культурного фона художественного произведения//Лексика и культура. Тверь: Тверской государственный университет, 1990. — С.59– 62.
24. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М., 2007.
25. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранного языка. – М.: Просвещение, 1985. – 208 с.
26.
2. Райхштейн А. Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранных языков // ИЯШ. — 1988. — № 6.
27. Рогова, Г.В., Рабинович, Ф.М., Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранному языку в средней школе. – М.: Просвещение, 2014. – 247 с.
28. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М., 2005. – 208 с.
29. Сафонова В.В. (б) Программы общеобразовательных учреждений: Ан глийский язык 10-11 классы школ с углубленным изучением иностран ных языков. М.: Еврошкола, 1999. – 176 с.
30. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 2014. – 238 с.
31. Томахин Г. Д. Лингвострановедение: что это такое?//ИЯШ. — 1996. -№ 6.С. 22– 27.
32. Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы)-4-е изд. и пер. и доп.,-М.,1983
список литературы