Пример готовой курсовой работы по предмету: Литература
Оглавление
Введение
1. Место фэнтези в современном литературном процессе
1.1 Определение и стилистические особенности
1.2 Развитие жанра фентези в мировой литературе
2. Литература фэнтези на современном российском книжном рынке
Заключение
Список используемой литературы
Содержание
Выдержка из текста
Метод исследования сводится к выборочному анализу специфики перевода отдельных фрагментов произведений Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин колец» и «Хоббит, или Туда и обратно» с точки зрения экспрессивной и эмоциональной оценки, имплицитных смыслов, обозначаемых при помощи конкретных стилистических приемов.
Особенности директивов в английской прозе жанра фэнтези (на материале романа J/K/Rowling «Harry Potter»
В дипломной работе сделан акцент на развивающих книгах для самых маленьких. Современные родители, озабоченные ранним развитием своих детей, как правило начинают знакомить ребенка с книгой с момента его появления. Конечно, это не всеобщая практика, однако тех родителей, которые осознают важность интеллектуального, эмоционального и эстетического развития своих детей становится все больше и больше. С простой и зачастую примитивной книги, которая на ранних этапах развития ребенка скорее всего выполняет роль игрушки начинается путь до серьезной классической литературы.
Маркетинг услуг на современном российском рынке
1. В мировой практике в зависимости от вида биржевого товара принято выделять товарные (товарно-сырьевые), фондовые, валютные биржи. В России товарную биржу рассматривают как организацию с правами юридического лица, «формирующую оптовый рынок путем организации и регулирования биржевой торговли, осуществляемой в форме гласных публичных торгов, проводимых в заранее определенном месте и в определенное время по установленным ею правилам».
Пиратские действия в отношении авторских прав на современном российском рынке и защитная деятельность государства
Данные факты говорят о том, что уже через несколько лет государство может столкнуться с острейшей проблемой нехватки денежных средств для выплаты пенсий. Поэтому необходимо принятие радикальных мер, которые будут способствовать построению в Российской Федерации эффективной пенсионной системы.
Вопросами работы журналистов в кадре, особенностями их позиционирования, а также спецификой воздействия на аудиторию посвящено немало научных работ. Изучением тех или иных аспектов профессии ведущего на телевидении в разные времена занимались многие исследователи. Психологические особенности телеведущих анализировали ряд как отечественных, так и зарубежных психологов. Среди прочих следует отметить М.К.Андрееву, Л.В.Матвееву, Н.Б.Шкопорова, Т.Я.Аникееву, Б.Льюиса и других . Ими были выявлены личностные характеристики, которые способствуют или, напротив, препятствуют успешной профессиональной деятельности телевизионных ведущих. Ученые описали также категориальную структуру «Я-концепции» телеведущих, обнаружили отличия психологических особенностей ведущих и дикторов . Отметим также, что телевизионное сообщение анализировалось психологами в контексте восприятия его целевой аудиторией и поведения зрителей в процессе просмотра.
Вопросами работы журналистов в кадре, особенностями их позиционирования, а также спецификой воздействия на аудиторию посвящено немало научных работ. Изучением тех или иных аспектов профессии ведущего на телевидении в разные времена занимались многие исследователи. Психологические особенности телеведущих анализировали ряд как отечественных, так и зарубежных психологов. Среди прочих следует отметить М.К.Андрееву, Л.В.Матвееву, Н.Б.Шкопорова, Т.Я.Аникееву, Б.Льюиса и других . Ими были выявлены личностные характеристики, которые способствуют или, напротив, препятствуют успешной профессиональной деятельности телевизионных ведущих. Ученые описали также категориальную структуру «Я-концепции» телеведущих, обнаружили отличия психологических особенностей ведущих и дикторов . Отметим также, что телевизионное сообщение анализировалось психологами в контексте восприятия его целевой аудиторией и поведения зрителей в процессе просмотра.
Степень разработанности: данной проблемой занимались и занимаются как отечественные, так и зарубежные исследователи. Работы о кадровых службах, изданные в России, дают основание сделать заключение о том, что в нашей стране идея овладела умами значительной части ученых и практиков. Без преувеличения можно сказать, что это имена крупных деятелей организационной культуры и культуры управления персоналом. Достаточно назвать таких авторов как: В.И.Шкатуллу, Е.В.Маслова, В.М.Маслова, П.В.Бизюкова и других.
На данный момент главный источник сведений по славянской мифологии – это средневековые хроники, летописи, написанные как славянскими авторами, так и сторонними наблюдателями (например, католическими миссионерами).
Как правило, составители летописей обычно не стремились запечатлеть сведения о древних верованиях, напротив, упоминание языческих божеств встречалось только потому, что всячески осуждалось поклонение им. Поэтому письменные сведения в большинстве отрывочны, неполноценны и случайны. «Несколько более подробные и гораздо более беспристрастные сообщения о славянском язычестве дают также труды византийских писателей и историков, восточных путешественников (например, арабских купцов, бывавших в славянских землях) и других современников, соприкасавшихся с славянами в древности и оставивших записи об их культуре, быте, обычаях и обрядах» .
Согласно количественному подсчету, чаще всего для перевода реалий в книге жанра фэнтези переводчики издательства «Росмэн» используют транскрипцию и функциональную замену. На втором месте по частотности использования стоит калькирование. Третье место делят полукалька и экспликация. Остальные способы перевода реалий (конкретизация и генерализация значений, нейтрализация и опущение) используются в редких случаях.
Список используемой литературы
1.Арбитман Р. Участь Кассандры. Статьи о фантастике и не только о ней. Саратов, 1992. С. 22.
2.Беренкова В.М. Жанр фэнтези как объект лингвистического исследования // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия
2. Филология и искусствоведение. — 2009. — № 4. — С. 91..
3.Бондаренко М. Текущий литературный процесс как объект литературоведения // Новое литературное обозрение, № 62. С. 54- 83.
4.Гоголева С.А. Влияние готического романа на жанр фэнтези и его роль в становлении жанра // Наука и образование. — 2007. — № 3. — С. 166..
5.Гоголева С.А. Другие миры: традиции и типология жанра фэнтези // Наука и образование. — 2006. — № 3. — С. 85..
6.Жанр фэнтези как объект лингвистического исследования // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия
2. Филология и искусствоведение. — 2009. — № 4. — С. 93..
7.Иванова Э. Создание вторичных миров: Дж.Р.Р.Толкин и жанр «фэнтези» // Искусство в школе. — 2008. — № 4. — С. 43.
8.Ковтун Е.Н. Поэтика необычайного. М., 1999.
9.Неёлов Е.М. Еще раз о жанровой специфике фантастической литературы // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: Общественные и гуманитарные науки. — 2008. — № 91. — С. 100.
10.Петухова Е. И., Черный И. В. Современный русский историко-фантастический роман. М., 2003
11.Ройфе А. Из тупика, или империя наносит ответный удар // Если. 2000. № 3. С. 244; Славникова О. Я люблю тебя, империя // Знамя. 2000. № 12. С. 188-197.
12. «Славянское возрождение»: беседа с Елизаветой Дворецкой // Мир фантастики. 2006. № 11. С. 26.
13.Чернышева Т. Природа фантастики. — М.: Издательство Иркутского университета, 1989. — с. 45..
14.Чепур E.A. Русская фэнтези: к проблеме типологии характеров // Проблемы истории, филологии, культуры. — 2008. — № 19. — С. 336..
15.ФАНТАСТИКА, СМЕНИВШАЯ СТОЛЕТИЕ[Электронный ресурс]: http://www.slavcenteur.ru/Proba/Kovtun/kovtun_stoletie.pdf
16.http://www.book.ru/cgi-bin/book.pl?page=1&mode=2
список литературы