Литературное развитие младших школьников средствами чтения русской и английской сказки

Введение

Глава 1. Формирование и развитие навыков общения средствами чтения русской и английской сказки

1.1. Литература в жизни детей

1.2. Сказка, народная и литературная

1.3. Авторские сказки «Курочка ряба» и «Буратино»

1.4. Английская авторская сказки

1.5.Детская литература XX века

Глава 2. Практическое применение художественных текстов в целях литературного развития учащихся

2.1. Особенности работы с младшими школьниками

2.1.1.Педагог как субъект образовательного процесса

2.1.2.Ученик как субъект образовательного процесса

2.2. Иностранный язык как предмет преподавания. Цели и содержание обучения иностранному языку

2.3.Особенности содержания обучения иностранным языкам

2.4. Обучающие возможности аутентичных материалов (текстов сказок)

2.5.Чтение как вид речевой деятельности

2.6.Почему сказку П. П. Ершова «Конек-Горбунок» следует включить в круг чтения младших школьников?

2.7. Взаимодействие культур в условиях поликультурного общества

Иностранный язык как средство межкультурного общения

Заключение

Список литературы

ПРИЛОЖЕНИЕ

Содержание

Выдержка из текста

Программа интегрированного обучения учащихся чтению русской и англоязычной литературы базируется на соблюдении новых стандартов образования ( см. Приложение). Материал для чтения организован по тематическим модулям, в каждом из которых даются темы занятий, их программное содержание, перечень материалов, необходимых для занятий по обучению иностранному языку, а также стихи,, загадки, сказки.

В дошкольном и в младшем школьном возрасте для решения вопроса литературного развития через изучение сказок необходимо после каждого прочтения ставить ряд заданий, учить ребенка задумываться о содержании, анализировать смысл. Необходимо как на уроке, так и дома с родителями вместе пробовать анализировать сказку, задумываться о смысле, правильности, справедливости поступков героев…Обсуждения, задания и вопросы к сказкам побуждают школьников размышлять о жизни, отношениях с окружающими, направляют их литературное развитие. Предмет: процесс литературного развития средствами кумулятивных сказок.

Анализ художественного произведения как метод развития младших школьников

Практическая значимость определяется тем, что изучение личностных и эмоциональных особенностей младших школьников, обучающихся в разных образовательных средах является новым, что дает возможность применения полученных в исследовании результатов и выводов для психолого-педагогической работы с детьми в разных образовательных учреждениях.

Теоретическое значение данного исследования вытекает из анализа методик преподавания иностранного языка в начальных классах. Исследованы различные современные методики преподавания английского языка в начальных классах и проанализированы их для практического применения.

— будет использована методика поэтапного формирования навыков и умений третьеклассников выражать оценочные суждения: от формирования способностей увидеть авторскую позицию и ценности художественного произведения к умению высказать собственную точку зрения о прочитанном или услышанном;

Список источников информации

1.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 332.

2. Баскакова Н.П., Ефремова Н.В. Язык и музыка в поликультурном образовании / Россия и Запад: диалог культур. Материалы 4-й Международной конференции. М.: МГУ, 1998. С. 112-119.

3.Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархии целей и задач // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. -М.: Русский язык

4. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М., Русский язык. 1977. 288 с.91.-С. 92 99.

5.Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Высшая школа, 1982. — 373 с.

6.Дубровина И.В. Практическая психология образования. 4-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Питер, 2004 — 592 с.

7.Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. — С.3-10.

8.Жилкин С.Ф. Социолого-педагогические аспекты управления образовательным пространством промышленного города. // Педагогика. 2003, № 3.

9.Иванова Т.Н. Вербальное взаимодействие преподавателя и студента как проблема межличностной коммуникации // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. С.44-56.

10.Овчарова Р.В. Практическая психология в начальной школе — М.: ТЦ «Сфера», 1996

11.Кэтфорд Дж. К. Обучение английскому как иностранному: Перевод с английского Росляковой В.А. / КэтфордДж.К.; Ред. Гак В.Г. // Новое в зарубежной лингвистике М, 1989. — Вып. XXV. — С. 366 — 385.

12.Леонтьев А.Н. Некоторые проблемы психологии искусства // Избранные психологические произведения. Т. II. С. 237. .

13.Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ 2001, №2,3

14.Сенько Ю.В. Гуманизация образовательной среды в университете. // Педагогика. 2001, № 5

15.Шендрик И.Г. Образовательное пространство: теоретико-методологический аспект. // Образование и наука. 201. № 5 с.3

16.Фомина Т.А. Поиск новых подходов к управлению развитием личности в муниципальной системе образования. // Завуч. 2000, №

17.Фрумин И.Д., Эльконин Б.Д. Образовательное пространство как пространство развития. // Вопросы психологии. 1993, №1.

18.Цукер А.А. Образовательное пространство школы. //Управление школой. 2004, № 27-28.

19.Canale M., Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. // Applied Linguistics, 1980. Vol. 1, No.l.

20.arvell A. Multi-Ethnic Britain: an exception in Europe? // Patterns of Prejudice. 2001. Vol. 35. № 1. P.

21.Gabriel J.-M. Das politische System der Schweiz. — Bern und Stuttgart: Haupt, 1990. — S. 95-99

список литературы

Похожие записи