метафора в современной публицистике 2

Содержание

Введение

Глава 1. Публицистический дискурс и его анализ

1.1.Определение понятия дискурс

1.2.Политический или новостийный дискурс

Выводы

Глава 2. Особенности публицистического дискурса на английском языке с точки зрения использования метафоры

Выводы

Заключение

Список используемой литературы

Содержание

Выдержка из текста

В настоящее время теория перевода такой единицы перевода. как метафора, находится на стадии накопления новых идей углубления и расширения подходов. Поскольку в переводоведении еще не выработано строгой и убедительной теоретической концепции процесса перевода, что не случайно, так как перевод метафоры — в высшей степени сложный аспект, требующий комплексного субъективного подхода, мы хотели бы в качестве предмета нашего исследования определить экспрессивность перевода метафоры в англоязычной прессе, связанной с новостями в политике.

В настоящее время теория перевода такой единицы перевода. как метафора, находится на стадии накопления новых идей углубления и расширения подходов. Поскольку в переводоведении еще не выработано строгой и убедительной теоретической концепции процесса перевода, что не случайно, так как перевод метафоры — в высшей степени сложный аспект, требующий комплексного субъективного подхода, мы хотели бы в качестве предмета нашего исследования определить экспрессивность перевода метафоры в англоязычной прессе, связанной с новостями в политике.

Как результат, наблюдается появление разнородного материала, который подпадает под понятие публицистики в современном английском языке.Актуальность данной темы обусловлена использованием современной публицистики в качестве материала исследования, которая характеризуется определенными стилистическими особенностями.

Теоретическую базу работы составили научные труды русских и зарубежных исследователей, таких как Н.Д. Арутюновой, Ю.А. Башкатовой, И.А. Бодуэна де Куртенэ, А. Вежбицкой, И.Р. Гальперина, В. Гумбольдта, В.В. Красных, В.П. Москвина, П. Ньюмарка, Н.А. Пресняковой, Н.В. Складчиковой, Г.Н. Скляревской, Р. Хоффмана, Ю.В. Цинковской и других.

эпитет в современной публицистике

Интеракционализм, основанный М. Блэком, как синтез романтической трактовки метафоры (А. Ричардс) и некоторых постулатов неокантианства о преобразовании образно-символических форм (Э. Кассирер), выдвигает тезис о создании метафорой сходства.

Список используемой литературы

1)Арутюнова Н.Д. Дискурс. – Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. -С. 136-137.

2)Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С.296-297.

3)Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. – 252с.

4)Витгенштейн Л. Философские работы. Ч.1. М., 1994. 324с.

5)Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. М., Наука, 1988. -С. 11 – 26.

6)Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. – 236с.

7)Ильин М.В. Политический дискурс как предмет анализа// Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. М., 2002, №3. -С. 8-17.

8)Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. — С.5-20.

9)Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. -123с.

10)Кривенко Б. В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект. Воронеж, 1993.- 106с.

11)Кубрякова Т.П. Роль языка в познании мира. М., 2004. – 687с.

12)Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. 368с.

13)Ле Э. Лингвистический анализ политического дискурса. Язык статей о чеченской войне в американской прессе// Полис — М., 2001-№2.- С. 89-96.

14)Медведева С. Ю. Специфика языка печати как средства массовой коммуникации// Роль языка в средствах массовой коммуникации. М, 1986.- С. 43-49.

15)Михалева О. Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия. Кемерово, 2004. -128с.

16)Некрасова Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи// Слово в русской советской поэзии. М., 1982. –С. 53-59.

17)Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М., Высшая школа, 1983. -488с.

18)Ричардс А. Философия риторики. // Теория метафоры. М., Прогресс, 1990. — С. 44 – 67.

19)Туранский И.И. Синтаксическая концепция М. Хэллидея, ее отношение к теории актуального членения и некоторые вопросы семантической грамматики//Грамматическая семантика. Горький, 1980. – С. 115-129.

20)Чейф У. Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. Вып. XI. -С. 277-316.

21)Швец А. В. Публицистический стиль современного русского языка. Киев, 1979. -142с.

22)Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.-Волгоград, 2000.- 174с.

23)Bayley P. Live oratory in the television age: The language of formal speeches // G. Ragazzini, D.R.B.P. Miller eds. Campaign language: Language, image, myth in the U.S. presidential elections 1984. – Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna, 1985. P. 98-132.

24)Bell V. Negotiation in the workplace: The view from a political linguist // A. Firth ed. The discourse of negotiation: Studies of language in the workplace. – Oxford etc.: Pergamon, 1995. – Р. 38-65.

25)Givon T. On understanding grammar. NY, 1979. – 126 р.

26)Harris Z. Structural linguistics. Chicago, 1961. – 234р.

список литературы

Похожие записи