Анализ концептуальных метафор пространства и времени в английском языке: структура и методология курсовой работы

Почему мы говорим, что встреча приближается, а дедлайн наступает? Почему мы стремимся оставить прошлое позади и с нетерпением ждем событий, которые еще впереди? Это не просто удачные обороты речи. Это — фундаментальный механизм нашего мышления, ключ к которому дает теория концептуальной метафоры, разработанная Джорджем Лакоффом и Марком Джонсоном. Они доказали, что мы осмысливаем абстрактные понятия, такие как время, через более конкретные и осязаемые, например, пространство.

Это открытие превращает изучение метафор из рутинного анализа стилистических фигур в увлекательное исследование того, как устроен наш разум. Данная статья — это не сухой реферат, а практический навигатор. Она проведет вас через все этапы написания сильной курсовой работы по этой теме, от формулировки введения до оформления списка литературы.

Теперь, когда мы видим, насколько интересна и глубока эта тема, давайте превратим ее в четкую и логичную структуру курсовой работы, начав с самого важного — с постановки целей.

Шаг 1. Как сформулировать введение, которое задаст тон всей работе

Введение — это визитная карточка вашего исследования. Его задача — убедить научного руководителя и рецензента в том, что ваша работа имеет смысл и научную ценность. Чтобы добиться этого, введение должно иметь четкую структуру.

  • Актуальность. Здесь нужно объяснить, почему ваша тема важна именно сейчас. Можно использовать такую формулировку: «Актуальность исследования обусловлена ростом интереса к когнитивной лингвистике, для которой изучение культурологических аспектов языкового выражения является одной из основных проблем».
  • Объект и предмет. Объект — это то, что вы изучаете в целом, а предмет — конкретный аспект этого объекта.
    • Объект исследования: современный английский язык.
    • Предмет исследования: концептуальные метафоры пространства и времени и способы их языкового выражения.
  • Цель работы. Это главный результат, который вы хотите получить. Например: «Цель настоящей курсовой работы — выявить и проанализировать основные метафорические модели, используемые для концептуализации времени через пространство в современном английском языке».
  • Задачи исследования. Это конкретные шаги для достижения цели.
    1. Изучить теоретические основы исследования метафоры в когнитивной лингвистике, опираясь на фундаментальный труд Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Metaphors We Live By».
    2. Отобрать фактический материал из современных англоязычных источников.
    3. Классифицировать выявленные метафорические выражения по семантическим группам.
    4. Сделать выводы о специфике функционирования модели «ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО».
  • Теоретическая и практическая значимость. Теоретическая значимость — ваш вклад в науку. Практическая — где можно применить ваши результаты (например, в преподавании).

С четко определенными целями и задачами мы готовы погрузиться в теоретическую базу, которая станет фундаментом нашего практического анализа.

Шаг 2. Выстраиваем первую теоретическую главу о природе метафоры

Эта глава должна продемонстрировать, что вы владеете теоретическим аппаратом и понимаете историю вопроса. Ее цель — показать эволюцию взглядов на метафору: от простого «украшения» речи до мощного инструмента познания. Рекомендуемая структура:

Параграф 1.1. История изучения метафоры: от риторической фигуры к когнитивному феномену.
Здесь вы кратко описываете античный взгляд на метафору (Аристотель) как на сокращенное сравнение. Затем показываете, как в XX веке взгляды изменились, и лингвисты начали видеть в метафоре нечто большее, чем просто троп.

Параграф 1.2. Теория концептуальной метафоры Лакоффа и Джонсона как современный подход.
Это ядро главы. Здесь вы излагаете суть революционной идеи: метафора — это не слова, а мысли. Мы мыслим метафорически, перенося свойства одной понятийной области (сферы-источника) на другую (сферу-цель). Именно здесь вы вводите ключевую для вашей работы модель «ВРЕМЯ (цель) – ЭТО ПРОСТРАНСТВО (источник)».

Параграф 1.3. Классификация метафор.
Чтобы систематизировать знания, опишите основные типы концептуальных метафор, предложенные Лакоффом и Джонсоном:

  • Структурные: одна концептуальная система полностью структурируется в терминах другой (СПОР — ЭТО ВОЙНА).
  • Онтологические: позволяют нам видеть абстрактные события, эмоции и идеи как некие сущности или субстанции (ИНФЛЯЦИЯ — ЭТО СУЩНОСТЬ).
  • Ориентационные: связывают понятия с пространственной ориентацией (например, HAPPY IS UP / SAD IS DOWN — «поднять настроение», «впасть в уныние»). Эта классификация будет особенно важна для вашей практической части.

Мы разобрались в том, что такое метафора в целом. Теперь сфокусируемся на наших конкретных концептах и посвятим им вторую теоретическую главу.

Шаг 3. Раскрываем суть концептов пространства и времени в языке

Эта глава сужает фокус до вашей непосредственной темы. Здесь вы должны детально разобрать, как именно концепты пространства и времени представлены в английском языке и как они связаны между собой. Предлагаемая структура:

Параграф 2.1. Концепт «пространство» и его языковое выражение в английском языке.
Опишите базовые пространственные отношения, выраженные предлогами и наречиями: up/down, in/out, front/back, on/off, near/far, forward/back. Подчеркните, что это — одна из самых первых и фундаментальных систем, которую усваивает человек для ориентации в мире.

Параграф 2.2. Концепт «время» и его специфика.
Объясните, почему время — абстрактный и сложный для осмысления концепт. У него нет физических характеристик, его нельзя увидеть или потрогать. Именно поэтому для его описания наш разум ищет опору в чем-то более конкретном.

Параграф 2.3. Метафорическая модель «ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО»: ее типы и проявления.
Это ключевой параграф всей теоретической части. Здесь вы детально анализируете, как пространственная лексика используется для описания временных отношений. Приведите яркие примеры:

  • Будущее находится впереди, а прошлое — позади: «We are looking forward to the holidays», «He left his troubles behind him».
  • Время как ландшафт, по которому мы движемся: «We are approaching the end of the year», «There are two weeks ahead of us».
  • Время как движущийся объект, который проходит мимо нас: «The deadline is coming up«, «The summer vacation went by so fast«.
  • Продолжительность как дистанция: «a long time», «a short break».

Пример из реальной жизни: фраза «The project is behind schedule» идеально иллюстрирует эту модель. Мы представляем «график» (schedule) как некую пространственную линию, и «проект» отстает, находясь «позади» нужной точки на этой линии.

Теоретический фундамент заложен. Мы понимаем, что мы ищем. Следующий логичный шаг — определить, как именно мы будем это искать.

Шаг 4. Разрабатываем методологию для практического исследования

Этот раздел, который часто становится началом практической главы, — ваш «сертификат научности». Он показывает, что вы не просто собираете примеры, а делаете это системно, используя признанные в лингвистике подходы. Ваша задача — четко описать, что и как вы делали.

1. Описание материала исследования.
Нужно указать источник ваших примеров. Например: «Материалом для исследования послужили 100 контекстов, содержащих пространственные метафоры времени, отобранные из статей британской газеты The Guardian за период с января по июнь 2024 года». Это придает работе конкретность и верифицируемость.

2. Методы исследования.
Опишите ваш инструментарий. Для данной темы подойдут:

  • Метод сплошной выборки: вы systematically просматриваете выбранные источники (статьи, литературные произведения) в поиске нужных вам языковых единиц.
  • Метод концептуального анализа: вы интерпретируете найденные выражения, определяя, какая именно концептуальная метафора (например, «ВРЕМЯ – ЭТО ДВИЖУЩИЙСЯ ОБЪЕКТ») за ними стоит.
  • Элементы корпусного анализа: можно упомянуть, что для проверки частотности тех или иных моделей вы обращались к лингвистическим корпусам (например, British National Corpus), что значительно усилит вашу работу.

Мы определились с инструментами. Пора приступать к самой интересной и творческой части — непосредственному анализу живого языка.

Шаг 5. Проводим практический анализ и оформляем результаты

Это сердце вашей курсовой работы. Здесь вы применяете всю изученную теорию к реальному языковому материалу. Главное — не просто перечислить примеры, а проанализировать их и сгруппировать.

Структура практической главы:

1. Сбор материала. Соберите 50-100 примеров метафор, где время описывается через пространство.

2. Классификация. Разделите все примеры на семантические группы, основываясь на вашей теоретической главе. Например:

  • Группа А. Время как стационарный ландшафт, по которому движется наблюдатель.
  • Группа Б. Время как движущийся объект, который проплывает мимо наблюдателя.
  • Группа В. События как объекты в пространстве.

3. Анализ и интерпретация.
Для каждой группы приведите 3-4 самых ярких примера. Каждый пример должен сопровождаться подробным комментарием по схеме:

  1. Оригинальное предложение: «As we get closer to the election, tensions are rising.»
  2. Перевод: «По мере того как мы приближаемся к выборам, напряженность растет».
  3. Лингвистический комментарий: Здесь работает концептуальная метафора «Время как стационарный ландшафт». Наблюдатель («мы») движется по временной шкале к будущему событию («выборы»), которое представлено как фиксированная точка в пространстве. Метафора реализуется с помощью пространственного предлога «closer to» (ближе к).

После анализа каждой группы делайте небольшой микро-вывод, например: «Таким образом, метафоры из группы А показывают, что говорящий воспринимает себя как активного субъекта, движущегося навстречу будущему».

Еще один пример для анализа: «Don’t leave your revision to the last minute«. (Не откладывай подготовку на последнюю минуту). Здесь работает модель «События как объекты в пространстве», где «последняя минута» — это конечная точка на временной шкале, куда можно «поместить» действие.

Наш анализ завершен, и у нас на руках богатый материал. Теперь необходимо синтезировать полученные данные и подвести убедительные итоги в заключении.

Шаг 6. Пишем заключение, которое логично завершает исследование

Заключение — это не просто краткий пересказ работы. Это финальный аккорд, который должен оставить впечатление целостности и завершенности вашего исследования. Оно должно зеркально отражать введение и давать четкие ответы на поставленные в нем вопросы.

Структура сильного заключения:

  1. Напомните о цели и задачах. Начните с фразы: «В соответствии с поставленной целью, в работе были решены следующие задачи…» и кратко перечислите их.
  2. Сделайте главные выводы по теории. Суммируйте ключевые положения теоретических глав в 2-3 предложениях. Например: «Теоретический анализ показал, что когнитивный подход рассматривает метафору не как стилистическую фигуру, а как базовый механизм мышления, позволяющий осмыслять абстрактные концепты через конкретные».
  3. Представьте результаты практического анализа. Это самая важная часть. Четко и сжато изложите, что вы обнаружили. Например: «В ходе практического анализа было выявлено, что доминирующей моделью является «Время как стационарный ландшафт», что свидетельствует о восприятии носителями английского языка себя как активных агентов, движущихся в будущее».
  4. Ответьте на главный вопрос исследования. Синтезируйте все выводы в один финальный тезис.
  5. Обозначьте перспективы. Покажите, что вы видите пути для дальнейшего развития темы. Это демонстрирует ваш научный кругозор. Например: «Перспективы дальнейшего исследования могут быть связаны со сравнительным анализом пространственных метафор времени в английском и русском языках или с изучением их функционирования в контексте приобретения второго языка».

Работа практически готова. Остались финальные, но очень важные штрихи, которые определяют итоговую оценку.

Шаг 7. Финальная шлифовка, или как оформить работу по всем правилам

Даже гениальное исследование может получить низкую оценку из-за небрежного оформления. Потратьте время на финальную вычитку, чтобы избежать досадных ошибок. Вот ваш чек-лист:

  • Титульный лист: Убедитесь, что название вуза, кафедры, ваша фамилия и фамилия научного руководителя написаны без ошибок.
  • Содержание: Сгенерируйте автоматическое содержание в вашем текстовом редакторе. Проверьте, чтобы все заголовки и номера страниц совпадали.
  • Цитаты и сноски: Каждая цитата должна быть оформлена в кавычках и иметь сноску на источник с указанием страницы.
  • Список литературы (Bibliography/References): Это один из самых важных формальных элементов.
    • Уточните на кафедре, какой стандарт оформления требуется (ГОСТ, APA, MLA).
    • Все источники, на которые вы ссылались в тексте, должны быть в списке.
    • Расположите источники в алфавитном порядке.
  • Вычитка текста:
    • Проверьте текст на орфографические и пунктуационные ошибки с помощью встроенных сервисов.
    • Прочитайте всю работу вслух. Это лучший способ заметить стилистические огрехи, корявые фразы и повторы.

Аккуратность и внимание к деталям на этом этапе покажут вас как серьезного и ответственного исследователя. Теперь, когда весь путь пройден, давайте соберем воедино всю структуру в виде удобного и наглядного шаблона.

Бонус. Готовый шаблон-конструктор для вашей курсовой работы

Используйте этот план как скелет для вашей работы. Вы можете скопировать его и начать наполнять собственным содержанием, будучи уверенными, что логика и структура вашего исследования выстроены верно.

ПЛАН КУРСОВОЙ РАБОТЫ

  • ВВЕДЕНИЕ
    • (Актуальность, объект, предмет, цель, задачи, материал, методы, теоретическая и практическая значимость)
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ МЕТАФОРЫ
    • 1.1. Понятие метафоры в лингвистике: история и эволюция взглядов
    • 1.2. Когнитивный подход к метафоре в работах Дж. Лакоффа и М. Джонсона
    • 1.3. Основные типы концептуальных метафор: структурные, онтологические, ориентационные
  • ГЛАВА 2. МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ПРОСТРАНСТВА И ВРЕМЕНИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 2.1. Особенности языкового выражения концепта «пространство»
    • 2.2. Специфика концепта «время» как абстрактной категории
    • 2.3. Метафорическая модель «ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО» и ее основные типы
  • ГЛАВА 3. АНАЛИЗ РЕАЛИЗАЦИИ МЕТАФОРИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ «ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО» (ПРАКТИЧЕСКАЯ)
    • 3.1. Описание материала и методологии исследования
    • 3.2. Анализ группы метафор «Время как движущийся объект»
    • 3.3. Анализ группы метафор «Время как стационарный ландшафт»
    • (и другие группы, которые вы выделите)
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ (если есть)

Список источников информации

  1. Арутюнова Н.Д. Метафора. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
  2. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.
  3. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2001.
  4. Гак В.Г. Функционально-семантическое поле предикатов локализации // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб, 1996.
  5. Гусев С.С. Наука и метафора. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.
  6. Жоль К.К. Мысль. Слово. Метафора. Проблемы семантики в философском освещении. Киев: Наукова думка, 1984.
  7. Заботкина В.И., Коннова М.Н. Концептуальная метафора времени в английском языке/ В.И. Заботкина, М.Н. Коннова// Вестник МГЛУ № 532: Теория и практика лексикологических исследований, 2006.
  8. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004
  9. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. 1993. № 1. Т. 52. – с. 3.
  10. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры. Теория метафоры. М., 1991.
  11. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Р.-н.-Д., 2007.
  12. Опарина Е.О. Концептуальная метафора. М, 1988.
  13. Пономаренко В.А. Метафора в деловом дискурсе// Лингвистические основы межкультурной коммуникации: Сб. материалов междунар. научной конференции 1-2 декабря 2005г. – Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет, 2005. – С. 289-291.
  14. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение. Теория метафоры. М., 1994.
  15. Ситкарева И.К. Лакуны в художественном тексте: лингвокультурологическое исследование (на материале художественных произведений писателей франкоязычной Европы). Пермь, 2001.
  16. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб, 2004.
  17. Латинско-русский словарь, 2000.
  18. http://www.bedept.com/intel/korolenko1.htm Короленко Р.А. Анализ метафорической модели SHIP IS WOMAN в индивидуально-авторских номинациях / Р.А. Короленко // Язык и культура в Евразийском пространстве: Сб. статей. – Томск: ТГУ, 2003. – Раз. 1. – С. 176-187.
  19. http://www.gazeta.ru/science/2006/06/13_a_664798.shtml Португалова О. Прошлое ещё впереди.
  20. http://www.philology.ru/linguistics1/budaev-07.htm Э. В. Будаев. Становление когнитивной теории метафоры
  21. www.ru.wikipedia.org Различные подходы в изучении метафоры, её развитие и предпосылки возникновения. Теории Ж. Фоконье и М. Тернера.

Похожие записи