Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
Содержание
Введение
Глава
1. Модальность в современном английском языке
1.1. Функционально-семантическая категория модальности
1.2. Общая характеристика модальных глаголов, слов и выражений
1.2.1. Модальные глаголы
1.2.2. Модальные слова и выражения как способ выражения модальности
Вывод
Глава
2. Использование модальных слов
Вывод
Заключение
Список используемой литературы
Содержание
Выдержка из текста
- выделить требуемую классификацию слов и выражений в лексическом составе английского языка;— провести анализ слов и выражений со значением «находиться под стражей» в лексическом аспекте английского языка.
В настоящий момент не существует специальных работ, посвященных сопоставительному изучению «желания» и «сожаления» в английском языке. Любой акт коммуникации, осуществляющийся с помощью языковых средств, опирается на интонацию, вследствие чего функционирование вербального и невербального кодов в реальной коммуникации представляет собой единый процесс. Невербальная коммуникация является вторичной по отношению к языковой и служит выражению интенций говорящего.
Симантика глаголов Shell и Will в английском языке
Сочетаемость и метафоризация прилагательных температур(тепла и холода) в испанском языке
Важней вклад в разработку теорий по данному вопросу внесли такие ученые как В.Д. Аракин, давший определение данному понятию, В.Ф. Гумбольдт, Б. Дельбрюк, являющиеся разработчиками теории ограниченного падежа, Р.О. Якобсон, Л. Ельмслев, автор теории постпозитива.
Список используемой литературы
1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Барабаш Н.А. Руководство к лучшей грамматике. М.1975.
3.Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.1973.
4.Беляева М.А. Грамматика английского языка. М.1984.
5.Блох М.Я. Теоретическая грамматика современного английского языка. М. 1983 ( A Course in Theoretical English Grammar)
6.Блох М.Я., Лебедев А.Я., Денисова В.С. Практикум по грамматике английского языка. (Training in English Grammar) М. 1985.
7.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М. 2000.
8.Виноградов В.В. О категориях модальности и модальных словах в русском языке// Тр. Ин-та рус. яз. АН СССР, т.2. М.-Л. 1950
9.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М. 2001.
10.Виноградова Л.П. Грамматика английского языка. М. 1954.
11.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: 1980.
12.Ганшина М.А., Василевская Н.М. Грамматика английского языка. (English Grammar) М. 1964 .
13.Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English) М. 1986 .
14. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. М.1956.
15. Зверева Е.А., Труевцева О.Н., Щукарёва Н.С. Модальные глаголы в английском языке. Сборник упражнений. М. 1967.
16. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М. 1981.
17. Иофик Л.Л., Чахоян Л.П., Поспелова Г.Г. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. (Theoretical Grammar of English) Л. 1972 .
18. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (The Structure of Modern English) Л. 1971.
19. Каушанская В.Л. и другие Грамматика английского языка. Л. 1967.
20.Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М.1998.
21.Клоуз Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык. (A Reference Grammar for Students of English) М.1979
22.Комиссаров В. Н. Теория перевода. М., 1990.
23.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
24.Натанзон Е.А. Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке. М.1968.
25.Попович А. Проблемы художественного перевода. М., 1980.
26.Псурцев Д.В. К проблеме перевода и интерпретации художественного текста. // Вестник МГЛУ. Выпуск 463. М., 2002.
27.Старшинова Е.К., Васильева М.А., Розендорн Т.П., Шилюгина А.И. Практическая грамматика английского языка. М.1979.
28.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.
29.Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка. (A Course in English Grammar) М.1967.
30.Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.1992.
31.Lingvo 9.0
Художественная литература
32.Burgess A. A Clockwork Orange. L., 1997.
33.Берджесс Э. Заводной апельсин. Перевод: В.Бошняк. М., 2002.
список литературы